ON THE PRACTICAL IMPLEMENTATION in Arabic translation

[ɒn ðə 'præktikl ˌimplimen'teiʃn]
[ɒn ðə 'præktikl ˌimplimen'teiʃn]
بشأن التنفيذ العمل
عن التطبيق العمل
عن التنفيذ الفعلي
ب شأن التنفيذ العمل
المتعلقة بالتنفيذ العمل

Examples of using On the practical implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Exchange views and share their experiences in a cooperative and informal manner on the practical implementation of the various provisions of the Convention, including Articles 1, 2 and 3, to continue to promote effective and consistent application of these provisions.
تبادل الآراء وتقاسم خبراتها بأسلوب تعاوني وغير رسمي بشأن التنفيذ العملي لمختلف أحكام الاتفاقية، بما في ذلك المواد 1 و2 و3 من أجل الاستمرار في تعزيز التطبيق الفعال والمتسق لهذه الأحكام
In its deliberations on the practical implementation of IFRS, the Group of Experts had underscored a variety of challenges that developing countries and countries with economies in transition faced in their efforts to meet international requirements on corporate reporting.
وأبرز فريق الخبراء، في مداولاته المتعلقة بالتنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي، مجموعة متنوعة من التحديات التي تواجهها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في جهودها الرامية إلى الوفاء بالمتطلبات الدولية المتعلقة بالإبلاغ المالي للشركات
Concern is again expressed that the State party has not implemented the provisions contained in article 4(b) of the Convention and has not provided information on the practical implementation of provisions of article 4(c).
ويعرب عن القلق ثانية لعدم تنفيذ الدولة الطرف اﻷحكام الواردة في المادة ٤ ب( من اﻻتفاقية، وعدم تقديمها معلومات عن التنفيذ الفعلي ﻷحكام المادة ٤)ج
not fully implementing the provisions of article 4(b) of the Convention and it has not provided information on the practical implementation of the provisions of article 4.
الدولة الطرف ﻻ تنفذ تمام التنفيذ أحكام المادة ٤ ب من اﻻتفاقية وأنها لم تقدم معلومات عن التطبيق العملي ﻷحكام المادة ٤
UNCTAD disseminated its findings on the practical implementation of IFRS at the symposium on international convergence of accounting in emerging markets and transition economies that was held in Beijing in July 2007.
ونشر الأونكتاد استنتاجاته المتعلقة بالتنفيذ العملي لمعايير الإبلاغ المالي الدولية في الندوة المتعلقة بالتوافق الدولي في مجال المحاسبة في الأسواق الناشئة والاقتصادات الانتقالية التي عُقدت في بيجينغ في شهر تموز/يوليه 2007
It was stated that the recommendations of the ad hoc expert group, along with the views presented by States and institutions contained in the report of the Secretary-General(A/54/383 and Add.1), constituted a sufficient basis for reaching an agreement on the practical implementation of Article 50 of the Charter.
وذُكر أن توصيات فريق الخبراء المخصـص، إلى جانــب آراء الــدول والمؤسســات الــواردة في تقرير الأمين العام(A/54/383 و Add.1)، تشكل أساسا كافيا للتوصل إلى اتفاق بشأن التنفيذ العملي للمادة 50 من الميثاق
it regrets that the report contains insufficient information on the practical implementation of the Convention.
التقرير لا يتضمن المعلومات الكافية بشأن التنفيذ العملي للاتفاقية
The Committee is concerned about the existing gap between legislation in the field of economic, social and cultural rights and its actual implementation and regrets that the report as a whole does not contain sufficient information on the practical implementation of the Covenant.
تعرب اللجنة عن انشغالها إزاء الفجوة القائمة بين التشريعات في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإنفاذها الفعلي، وتأسف لأن التقرير برمته لا يتضمن معلومات كافية بشأن التنفيذ العملي
that training should include guidance on the practical implementation of such provisions in their daily work.
يتضمن هذا التدريب توجيهاً بشأن التنفيذ العملي لهذه الأحكام في عملهم اليومي
The participants noted the lack of information provided by States parties on the practical implementation of chapter IV, including statistical information, as part of the Review Mechanism, which was regarded as an important addition to the information on legislative provisions.
ولاحظ المشاركون عدم تقديم الدول الأطراف لمعلومات عن التنفيذ العملي للفصل الرابع، بما في ذلك المعلومات الإحصائية، باعتبار ذلك جزءا من عملية الاستعراض، فالمعلومات المتعلقة بالتنفيذ العملي تعد إضافة هامة للمعلومات المتعلقة بالأحكام التشريعية
It was also reported that emphasis would be placed on the practical implementation of this law, that a committee would be established to monitor its implementation, and that instructions had been given to governors and provincial police directorates to prevent ill-treatment of suspects.
وأُبلغ أيضاً أنه سيتم التشديد على التنفيذ العملي لهذا القانون وإنشاء لجنة لرصد تنفيذه، وأعطيت تعليمات إلى المحافظين ومديريات الشرطة اﻹقليمية لمنع إساءة معاملة المشتبه فيهم
The first manual will focus on the practical implementation of the recommendations as presented in the draft IRDTS 2008, while the second will deal with the compilation of indices of distributive trade, including description of good practices in this area of statistics.
وسيركز الدليل الأول على عملية تنفيذ التوصيات الواردة في مشروع التوصيات لعام 2008، في حين سيتناول الدليل الثاني تجميع الأرقام القياسية لتجارة التوزيع، بما في ذلك وصف للممارسات الجيدة في هذا المجال من مجالات الإحصاء
(12) The Committee notes that the report submitted by the State party does not contain sufficient information on the practical implementation of the legislative and administrative measures adopted to eliminate racial discrimination covered by the Convention(art. 2).
(12) وتلاحظ اللجنة أن التقرير الذي قدمته الدولة الطرف لا يتضمن معلومات كافية عن التنفيذ العملي للتدابير التشريعية والإدارية التي اعتُمدت للقضاء على التمييز العنصري المشمول بالاتفاقية(المادة 2
Furthermore, the Committee noted the insufficiency of the information provided on the practical implementation of articles 5 and 6 of the Convention,
وعﻻوة على ذلك، تﻻحظ اللجنة عدم كفاية المعلومات المقدمة عن التنفيذ العملي للمادتيــن ٥ و ٦ من اﻻتفاقية، وﻻسيما
While the report provides general information on the laws and regulations and the court system, only limited information was provided on the socio-economic situation of the various ethnic groups living in the territory of the State party and on the practical implementation of the Convention.
وبينما يوفر التقرير معلومات عامة عن القوانين واللوائح ونظام المحاكم، فإنه لم يقدم سوى معلومات محدودة عن الحالة الاجتماعية والاقتصادية لشتى الجماعات الإثنية التي تعيش في إقليم الدولة الطرف، وعن التنفيذ العملي للاتفاقية
Attendant to the policy and strategic guidance provided by the TEC, the objectives that were set by the COP for the CTCN focus on the practical implementation of that guidance.
وإلى جانب الإرشادات السياساتية والاستراتيجية التي تقدمها اللجنة التنفيذية، تركز الأهداف التي حددها مؤتمر الأطراف للمركز والشبكة على التنفيذ العملي لتلك الإرشادات
After a series of United Nations conferences on the most important global problems, such as environment, human rights, population and social development, and the recently concluded World Conference on Women, we ought to focus our attention on the practical implementation of their recommendations.
وبعد سلسلة مؤتمرات اﻷمم المتحدة حول أهم المشاكل العالمية، مثل البيئة، وحقوق اﻻنســان، والسكــان، والتنمية اﻻجتماعية، والمؤتمر العالمي المعنــي بالمرأة الذي عقد مؤخرا، ينبغــي أن نركــز اهتمامنــا على التنفيــذ العملي لتوصيات هذه المؤتمرات
The Institute will concentrate its efforts on looking for pragmatic solutions to crime prevention and criminal justice in Africa by focusing on the practical implementation of General Assembly resolution 66/182.
وسوف يركّز المعهد جهوده على البحث عن حلول عملية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا من خلال التركيز على التنفيذ العملي لقرار الجمعية العامة 66/182
that the report did not follow the guidelines established by the Committee for the presentation of reports and that it lacked concrete information on the practical implementation of the Convention or on laws bearing on issues concerning the Convention.
التقرير لم يلتزم بالمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لتقديم التقارير، وأن التقرير يفتقر إلى معلومات محدودة عن التنفيذ العملي لﻻتفاقية أو عن القوانين ذات الصلة بالقضايا المتعلقة باﻻتفاقية
The Committee notes that the report does not fully comply with the reporting guidelines; it provides general information on the laws and regulations, but only limited information is provided on the practical implementation of the Protocol.
وتلاحظ اللجنة أن التقرير لا يتّبع بالكامل المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير؛ فهو يقدم معلومات عامة عن القوانين والأنظمة، ولكنه لا يتضمن سوى معلومات محدودة عن التنفيذ العملي للبروتوكول
Results: 140, Time: 0.0793

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic