ON THE SCOPE OF APPLICATION in Arabic translation

[ɒn ðə skəʊp ɒv ˌæpli'keiʃn]
[ɒn ðə skəʊp ɒv ˌæpli'keiʃn]
بشأن نطاق تطبيق
المتعلق بنطاق التطبيق
بشأن نطاق الانطباق
بنطاق انطباق
المتعلقة بنطاق الانطباق
المتعلقة بنطاق انطباق
بشأن نطاق التطبيق
المتعلقة بنطاق التطبيق

Examples of using On the scope of application in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He had also proposed a revised version of draft article 1, on the scope of application of the draft articles, and two new draft articles dealing respectively with the use of terms and a treaty as a source of the obligation to extradite or prosecute.
وقال إن المقرر الخاص اقترح صيغة منقحة لمشروع المادة 1 المتعلقة بنطاق تطبيق مشاريع المواد، ومشروعي مادتين جديدتين، تتناول المادة الأولى منهما موضوع استخدام المصطلحات وتتناول المادة الثانية موضوع اتخاذ معاهدة ما مصدرا للالتزام بالتسليم أو المحاكمة
In response, it was said that the decision on the scope of application was a very complex and delicate issue and not merely a matter of form, as it would have an impact on the content of the rules.
وردًّا على ذلك، قيل إنَّ القرار المتعلق بنطاق انطباق تلك القواعد هو مسألة بالغة التعقّد والحساسية وليس مجرد مسألة شكلية، لأنَّها ستؤثر على محتوى القواعد
In this respect, the Chairperson-Rapporteur proposed that, on completion of the debate on the scope of application of the draft declaration, the Working Group consider first the title and preambular paragraphs, and then parts I to IX of the draft declaration.
وفي هذا الصدد اقترح الرئيس- المقرر أن ينظر الفريق العامل أوﻻ، فور استكمال النقاش حول نطاق انطباق مشروع اﻹعﻻن، في العنوان وفقرات الديباجة ثم ينتقل إلى اﻷجزاء من اﻷول إلى التاسع من مشروع اﻹعﻻن
In applying the Act, those restrictions on the scope of application of Finnish law must be observed which derive from international treaties binding on Finland and from generally recognized rules of international law.
وينبغي عند تطبيق القانون مراعاة القيود المفروضة على نطاق تطبيق القانون الفنلندي والتي تمليها المعاهدات الدولية الملزمة لفنلندا وقواعد القانون الدولي المعترف بها عموما
We look forward with interest to the proposals that the Secretary-General will make on the scope of application of the 1994 Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel.
ونحن نتطلع باهتمام إلى الاقتراحات التي سيقدمها الأمين العام حول مدى تطبيق اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، لعام 1994
Concerning the draft article on the scope of application of the future draft articles on the topic, the focus should be
وبالنسبة لمشروع المادة المتعلقة بنطاق تطبيق مشروع المواد المتعلقة بالموضوع، التي ستُعد في المستقبل، قالت، ينبغي
Ms. González highlighted the positive aspects of the Government ' s strategy for the implementation of article 12 relating to health and welfare, and asked the delegation to provide further information on the scope of application of general recommendation No. 24.
السيدة غونزاليس: أبرزت المظاهر الإيجابية لاستراتيجية الحكومة لتنفيذ المادة 12 المتعلقة بالصحة والرعاية، وطلبت إلى الوفد تقديم مزيد من المعلومات عن نطاق تطبيق التوصية العامة رقم 24
several delegations underlined that the deliberations should focus on the scope of application of the convention, notably on draft article 18.
عدة وفود على أنّ المداولات ينبغي أن تركز على نطاق تطبيق الاتفاقية، وبخاصة مشروع المادة 18
The International Chamber of Shipping(ICS) reiterated its position on the scope of application of the draft instrument to the Working Group(see pp. 9-11, A/CN.9/WG. III/WP.28), noting that the shipping industry was in favour of a door-to-door regime that provided added value and went beyond the port-to-port system.
وقد أعربت غرفة الشحن البحري الدولية(آي سي إس) مجددا للفريق العامل عن موقفها بشأن نطاق تطبيق مشروع الصك(انظر الصفحات 12-14 من الوثيقةA/CN.9/ WG. III/WP.28)، مشيرة إلى أن صناعة الشحن البحري تؤيد نظاما للنقل من الباب إلى الباب يأتي بقيمة مضافة ويمضي إلى مدى أبعد من نظام النقل من الميناء إلى الميناء
With respect to chapter I on the scope of application and party autonomy,
فيما يتعلق بالفصل الأول المتعلق بنطاق التطبيق واستقلالية الطرفين، اتُّفق على
The Commission may wish to note that, following the decision made by the Working Group on the scope of application of the rules on transparency(see para. 4 above), the Working Group agreed that article 1 of the UNCITRAL Arbitration Rules would require amendment, in order to articulate a link with the rules on transparency.
لعلَّ اللجنة تود أن تحيط علما بأنَّ الفريق العامل، وفقاً لما قرَّره بشأن نطاق تطبيق قواعد الشفافية(انظر الفقرة 4 أعلاه)، قد اتفق على أنَّ المادة 1 من قواعد الأونسيترال للتحكيم تستلزم التعديل، بغية توضيح العلاقة مع قواعد الشفافية
being acquired for resale, receivables that are continuously being collected and regenerated see chapter II on the scope of application and other general rules, section F, Examples of financing practices covered, paras. and equipment that is periodically being replaced in the normal operation of the grantor ' s business.
يعاد بيعها، والمستحقات التي تُحصّل ويعاد إدرارها بصورة متواصلة انظر الفصل الثاني بشأن نطاق الانطباق وقواعد عامة أخرى، الباب واو، أمثلة لممارسات التمويل المشمولة، الفقرات، والمعدّات التي تُبدّل بصفة دورية في سياق السير المعتاد لأعمال المانح
there were still left open crucial issues which required discussion in determining possible guidelines on the scope of application of the MFN clause, whether in relation to existing treaties
ثمة مسائل جوهرية لم تُحسم، وهي بحاجة لكي تُناقَش عند تحديد المبادئ التوجيهية المحتملة بشأن نطاق تطبيق حكم الدولة الأولى بالرعاية، وذلك سواء
On the scope of application of the Convention, the court stated that the CISG governed the contract as the two parties were located in contracting States
وفيما يتعلق بنطاق انطباق الاتفاقية، ذكرت المحكمة أن اتفاقية البيع تحكم العقد لأن مكان الطرفين يقع
Typically, advances made under a secured revolving working capital loan facility are the principal source from which a company will pay its unsecured creditors in the ordinary course of its business(see chapter II on the scope of application and other general rules, section F, Examples of financing practices covered).
وعادة ما تكون السلف المقدّمة في إطار تسهيلات الاقتراض المتجدد المضمون لتوفير رأس المال المتداول هي المصدر الرئيسي الذي تسدّد منه الشركة قروض دائنيها غير المضمونين في سياق عملها المعتاد(انظر الفصل الثاني بشأن نطاق الانطباق والقواعد العامة الأخرى، الباب واو، أمثلة للممارسات التمويلية المشمولة
In particular, it discussed the chapters on the scope of application of the convention; participation in an organized crime group; money-laundering; corporate criminal liability; sanctions; confiscation; transparency of transactions; jurisdiction; extradition; the obligation to extradite
وناقش بوجه خاص الفصول المتعلقة بنطاق انطباق اﻻتفاقية؛ والمشاركة في جماعة اجرامية منظمة؛ وغسل اﻷموال؛ والمسؤولية الجنائية للشركات؛ والعقوبات؛ والمصادرة ؛ وشفافية المعامﻻت؛ والوﻻية القضائية؛ وتسليم المجرمين؛ والتزام التسليم
The Working Group was, however, reminded of the fact that its earlier discussions on draft article Y had not exhausted the questions pertaining to the relationship between that provision and the provisions on the scope of application of the draft convention, which the Working Group had agreed to return to once it had reached draft article 1(see para. 45 above).
غير أن الفريق العامل ذُكِّر بأن مناقشاته السابقة بشأن المادة ص لم تستنفد المسائل المتصلة بالعلاقة بين ذلك الحكم والأحكام المتعلقة بنطاق انطباق مشروع الاتفاقية، والتي كان الفريق قد اتفق على العودة إليها عندما يصل إلى مشروع المادة 1(الفقرة 45 أعلاه
In particular, it discussed the chapters on the scope of application of the convention; participation in an organized crime group; money-laundering; corporate criminal liability; sanctions; confiscation; transparency of transactions; jurisdiction; extradition; the obligation to extradite or prosecute( aut dedere aut judicare);
وناقش بوجه خاص الفصول المتعلقة بنطاق انطباق الاتفاقية؛ والمشاركة في جماعة اجرامية منظمة؛ وغسل الأموال؛ والمسؤولية الجنائية للشركات؛ والعقوبات؛ والمصادرة؛ وشفافية المعاملات؛ والولاية القضائية؛ وتسليم المجرمين؛ والتزام التسليم أو المحاكمة(مبدأ إما التسليم
It was further said that the draft article should not be read to the effect that parties could deviate from provisions on the scope of application of the draft convention and make the Convention applicable to matters that had been the subject of an exclusion by a Contracting State.
وقيل كذلك انه لا ينبغي تأويل مشروع المادة على أنه يمكن للطرفين أن يخرجا عن الأحكام المتعلقة بنطاق انطباق مشروع الاتفاقية، وأن يجعلا الاتفاقية منطبقة على مسائل كانت خاضعة لاستبعاد من جانب دولة متعاقدة
While recognizing that the absence of agreement on the scope of application and on definitions complicated the discussion on the rest of the text, he pointed out that those uncertainties affected
ورغم تسليمه بأن عدم التوصل إلى اتفاق بشأن نطاق التطبيق والتعاريف قد أدى إلى تعقد المناقشة حول بقية النص، أشار إلى
Results: 61, Time: 0.0951

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic