ONE COULD in Arabic translation

[wʌn kʊd]
[wʌn kʊd]
يمكن لأحد
بوسع المرء
one can
a man can
يمكن ل شخص
المرء يمكن
من الممكن
ب وسع المرء
ب يمكن للمرء
باستطاعة أحد
بمقدور أحد
إمكان المرء
بمقدور المرء
يقدر أحد

Examples of using One could in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
No one could stop me.
لن يستطيع احد ان يوقّفني
No one could find us.
فلا احد يستطيع العثور علينا
No one could survive that.
لا يمكن لاحد ان ينجو من هذا
No one could.
ولا احد استطاع
No one could.
لا أحد يمكنه ذلك
No one could.
لا أحد يمكنه
I do not know how one could better describe the historic dedication of the Principality of Monaco to the protection of oceans and seas.
ولا أدري كيف يستطيع المرء أن يصف بصورة أفضل تفاني موناكو التاريخي في حماية المحيطات والبحار
No, Thank you but now I can tell the truth, that I was a homeless and no one could come and take me away.
لا, شكرا لك ولكن الآن أستطيع أخبارهم بالحقيقة انني كنت مشردة ولا أحد يستطيع أن يأتي ويأخذني بعيداً
even in two years one could see changes in the way it operated.
إنه في غضون عامين يستطيع المرء أن يرى تغييرات في الأسلوب الذي يعمل به
One of those cases when one could so easily find oneself barking up the wrong tree.
إحدى تلك القضايا حيث المرء يمكنه بسهولة النباح على الشجرة الخطأ
One could only wonder what motivated such immoderation, which violated every principle of international law.
ولا يسع المرء إلا أن يتساءل عما دفع إلى هذا التطرف الذي ينتهك جميع مبادئ القانون الدولي
No one could carry out embryo research without a licence from the regulatory body, and no research was allowed on embryos over 14 days old.
فليس بمقدور أحد أن يضطلع ببحوث على الأجنة دون ترخيص من الهيئة الرقابية ولا يسمح بإجراء أي بحوث على الأجنة التي يزيد عمرها على 14 يوما
I really saw… as if one could see the same place 1000 years ago, or in 1000 years.
رأيت بالفعل… كما لو كان بمقدور المرء أن يرى نفس المكان قبل ألف عام أو بعد ألف عام
While State practice in that area varied, no one could deny that the State had the sovereign right to explore and exploit the natural resources, including oil and gas, that were located within its land and maritime territory.
وفي حين تختلف ممارسات الدول في هذا المجال، لا يمكن لأحد أن ينكر أن للدولة الحق السيادي في استكشاف واستغلال الموارد الطبيعية، بما في ذلك النفط والغاز، التي تقع داخل أراضيها البرية والبحرية
If this turns out to be actually true, one could expect that, in such an environment, nuclear proliferation networks might produce the greatly feared" nexus" between global fissile material stockpiles and terrorist organizations with nuclear ambitions.
وإذا اتضح أن ذلك صحيح فعلاً كان بوسع المرء أن يتوقع أن تتمكن شبكات الانتشار النووي، في مثل هذه البيئة، من تحقيق" الصلة" التي تُخشى كثيراً بين مخزونات المواد الانشطارية على صعيد العالم والمنظمات الإرهابية ذات الطموحات النووية
It was said that logically one could not refer to an amendment
وقيل إنه ليس بوسع المرء أن يشير منطقياً إلى تعديل
It would be helpful if one could choose whether to edit parts of a sentence(as is the case now),
سيكون من المفيد لو يمكن لأحد أن يختار لتحرير أجزاء من الجملة(كما هو الحال الآن),
There are many other things one could add, but these are some thoughts where I think deep discussion of these issues would open the way in a serious manner to dealing with these issues.
وبإمكان المرء أن يضيف الكثير من الأفكار الأخرى، لكن هذه هي بعض الخواطر التي أعتقد أن التعمق في مناقشتها سيفسح المجال جدياً أمام معالجة هذه القضايا
No one could.
لا أحد يُستطيع
But one could.
ولكن يمكن للمرء أن
Results: 96830, Time: 0.0742

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic