ONE OF THE KEY OBJECTIVES in Arabic translation

[wʌn ɒv ðə kiː əb'dʒektivz]
[wʌn ɒv ðə kiː əb'dʒektivz]
أحد الأهداف الرئيسية
أحد اﻷهداف الرئيسية
من أهم أهداف
أحد الأهداف الأساسية

Examples of using One of the key objectives in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
One of the key objectives of the strengthening of the international financial architecture should be the creation of a framework that is conducive to the stability of financial and exchange markets, and within which, in extreme situations, adequate financial assistance is provided to countries that are in the process of adjusting their balance of payments situation.
ويجب أن يكون أحد الأهداف الأساسية لتعزيز الهيكل المالي الدولي إنشاء إطار ملائم لاستقرار الأسواق المالية وأسواق صرف العملة، تُقدم من خلاله، في الحالات الطارئة، المساعدة المالية الملائمة للبلدان التي تقوم بعملية موازنة لميزان المدفوعات
it was noted that the draft Guide discussed security rights in intangibles since, in line with one of the key objectives of any efficient secured transactions system, it was based on the assumption that its scope would be as broad as possible.
مشروع الدليل يبحث في الحقوق الضمانية في غير الملموسات إذ أنه، تماشيا مع أحد الأهداف الرئيسية لأي نظام كفؤ للمعاملات المضمونة، يستند إلى الافتراض بأن نطاقه سيكون واسعا إلى أكبر قدر ممكن
One of the key objectives of the capacity-building project will be to provide scholarships for over 1,000 students to study at Southern universities that offer specialized training in petroleum engineering, resource economics, environmental management and other critical tasks needed by the newly emerging oil and gas producers.
وسيتمثل أحد الأهداف الرئيسية لمشروع بناء القدرات في تقديم منح دراسية لأكثر من 000 1 طالب للدراسة في جامعات الجنوب التي تقدم تدريبا متخصصا في هندسة البترول، واقتصاديات الموارد، والإدارة البيئية وغيرها من المهام الحاسمة التي يحتاج إليها منتجو النفط والغاز الناشئون
In September 2000, at the United Nations Millennium Summit, world leaders decided to endorse the commitment made at the special session to halve extreme poverty by 2015 and included poverty eradication as one of the key objectives of the global development agenda.
وفي أيلول/سبتمبر 2000، قرر قادة العالم في مؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة، تأييد الالتزام الذي قُطع في الدورة الاستثنائية بتخفيض الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015، وإدراج القضاء على الفقر بوصفه أحد الأهداف الرئيسية في قائمة الاهتمامات الإنمائية العالمية(
There can be no doubt that one of the key objectives of the United Nations-- a safer world for all-- is greatly enhanced by the activities of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons(OPWC) in the areas of the destruction of chemical stockpiles, non-proliferation and international cooperation on the peaceful uses of chemistry.
ولا يمكن الشك في أن أحد الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة- بناء عالم أكثر أمانا للجميع- تعززه بشكل كبير أنشطة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في مجالات تدمير المخزونات الكيميائية ومنع الانتشار والتعاون الدولي بشأن استخدام الكيمياء للأغراض السلمية
Greater efficiency in the consummation of international trade transactions, one of the key objectives of UNCTAD's Trade Efficiency Initiative, is improving as a result of advances in electronic commerce,
وبدأت زيادة الفعالية في إنجاز الصفقات التجارية الدولية، التي تشكل واحداً من اﻷهداف الرئيسية لمبادرة اﻷونكتاد المتعلقة بالكفاءة في التجارة، تتحقق نتيجة أوجه التقدم في التجارة اﻻلكترونية،
Keeping in mind that one of the key objectives of the Register is to give a fuller picture of a State ' s overall military capability, this cannot be done with annual snapshots of transfers; the addition of holdings and production is needed to provide for a more rounded picture of aggregate conventional military capability.
فإذا أخذنا في اﻻعتبار أن واحدا من أهم أهداف السجل هو إعطاء صورة كاملة للقدرة العسكرية الشاملة لدولة من الدول، وهذا أمر ﻻ يمكن أن يتم ببيانات سنوية خاطفة؛ فإضافة المقتنيات والمنتجات أمر ضروري ﻹعطاء صورة أكثر شموﻻ للقدرة العسكرية التقليدية المجمعة
In my statement to the General Assembly on 2 November 1992, at the opening of the debate on the follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development, I spoke of the need to rebuild" a unity of purpose for the economic, social and environmental sectors of the Organization" as one of the key objectives of my efforts.
وقد تكلمت في بياني الى الجمعية العامة في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، عند افتتاح المناقشة بشأن متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، عن الحاجة الى اعادة بناء" وحدة الهدف للقطاعات اﻻقتصادية واﻻجتماعية والبيئية في المنظمة" بوصفها أحد المقاصد الرئيسية لجهودي
One of the key objectives in using scenarios and models is to move away from the current reactive mode of decision-making in which society responds to the degradation of biodiversity and nature ' s benefits to people in an uncoordinated, piecemeal fashion to a proactive mode in which society anticipates change and thereby minimizes adverse impacts and capitalizes on important opportunities through thoughtful adaptation and mitigation strategies.
ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية لاستخدام السيناريوهات والنماذج في الابتعاد عن الطريقة الحالية لاتخاذ القرارات على أساس ردود الأفعال التي يتصدى المجتمع وفقها لتدهور التنوع البيولوجي ومنافع الطبيعة للناس، بأسلوب غير منسق ومشرذم، واتباع أسلوب استباقي يتوقع فيه المجتمع التغير، مقللاً بذلك من التأثيرات الضارة ومستفيداً من الفرص المهمة قدر الإمكان، من خلال التكيف المتروي واتباع سياسات التخفيف
Bearing in mind that one of the key objectives of those resolutions by the General Assembly is to translate the universal values of peace, human dignity
وفي ضوء أن أحد الأهداف الرئيسية لتلك القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة هو تجسيد القيم العالمية للسلام والكرامة الإنسانية
There can be no doubt that one of the key objectives of the United Nations, namely, a safer world for all, is greatly enhanced by the OPCW ' s activities in the areas of non-proliferation, protection and assistance to member States in the destruction of chemical stockpiles, as well as international cooperation in the peaceful uses of chemistry.
ولا يمكن أن يكون هناك شك في أن أحد المقاصد الرئيسية للأمم المتحدة، وأعني به إيجاد عالم أكثر أمانا للجميع، ستعززه أنشطة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية إلى حد كبير في مجالات عدم الانتشار وحماية الدول الأعضاء من الأسلحة الكيميائية ومساعدتها في تدمير المخزون من تلك الأسلحة، بالإضافة إلى تعزيز التعاون الدولي في الاستخدامات السلمية للكيمياء
UNCTAD, at its eleventh session(São Paulo, 2004), recognized that one of the key objectives of its work was to assist developing countries, in particular least developed countries, in designing and implementing active policies for building productive capacity and international competitiveness, based on an integrated treatment of investment, corporate responsibility, technology transfer and innovation, enterprise development and business facilitation(including transportation and information and communications technology), competitiveness, diversification and export capacity, to sustain a high level of growth and promote sustainable development.
وأقر مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية(الأونكتاد) في دورته الحادية عشرة(ساو باولو، 2004) بأن أحد الأهداف الرئيسية لعمله هو مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، على وضع وتنفيذ سياسات فعالة من أجل بناء القدرة الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية، استنادا إلى معالجة متكاملة للاستثمار، ومسؤولية الشركات، ونقل التكنولوجيا والابتكار، وتنمية المشاريع، وتيسير الأعمال التجارية(بما في ذلك النقل وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات)، والقدرة التنافسية، والتنويع، والقدرة على التصدير، وذلك بهدف الحفاظ على مستوى مرتفع من النمو، وتعزيز التنمية المستدامة
Ensuring greater equity of humanitarian response is one of the key objectives of the Fund.
يمثل ضمان مزيد من العدالة في الاستجابة الإنسانية أحد الأهداف الرئيسية للصندوق
The preparation of financial statements is one of the key objectives to an effective accounting system.
إعداد البيانات المالية هي واحدة من الأهداف الرئيسية لنظام محاسبي فعال
This is one of the key objectives of the Hong Kong Guangdong Environmental Protection Liaison Group.
وهذا هو أحد الأهداف الرئيسية لفريق الاتصال بين هونغ كونغ وغوانغدونغ من أجل حماية البيئة
Improvement of monitoring and control of ODS is one of the key objectives of CAP.
ويمثل رصد ومراقبة المواد المستنفدة للأوزون أحد الأهداف الرئيسية لبرنامج مساعدات الامتثال
Changing the diet is one of the key objectives of non-surgical treatment of patients with biliary dysfunction.
تغيير النظام الغذائي هو واحد من المهام الرئيسية للعلاج غير الجراحي للمرضى الذين يعانون من ضعف القناة الصفراوية
It was also noted that one of the key objectives of macroeconomic policies had to be full employment.
ولوحظ أيضا أن العمالة الكاملة يجب أن تكون أحد الأهداف الرئيسية لسياسات الاقتصاد الكلي
Consolidating democracy is one of the key objectives of the European Union ' s Common Foreign and Security Policy.
فتوطيد الديمقراطية أحد الأهداف الرئيسية لسياسة الاتحاد الأوروبي الخارجية والأمنية المشتركة
The integration of MSRP with the Focus application will continue to be one of the key objectives for 2010 and 2011.
سيظل إدماج مشروع تجديد نظم الإدارة مع تطبيقات برنامج فوكاس(Focus) أحد الأهداف الرئيسية لعامي 2010 و2011
Results: 310, Time: 0.1063

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic