ONE OF THE KEY COMPONENTS in Arabic translation

[wʌn ɒv ðə kiː kəm'pəʊnənts]
[wʌn ɒv ðə kiː kəm'pəʊnənts]
أحد المكونات الرئيسية
أحد العناصر الرئيسية
أحد العناصر الأساسية
واحدة من المكونات الرئيسية
أحد أهم مكونات
واحداً من العناصر الأساسية
إحدى العناصر الرئيسية

Examples of using One of the key components in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As one of the key components of a new multi-year programme, which UNDCP plans to develop in cooperation with the Government of Turkey, the first phase of a project aimed at creating the Turkish International Academy against Drugs and Organized Crime was launched in June 2000.
ويجدر التنويه بأن واحدا من العناصر الرئيسية التي يتكون منها برنامج جديد يستغرق عدة سنوات، يخطط اليوندسيب لاستحداثه بالتعاون مع حكومة تركيا، استهلال المرحلة الأولى من مشروع يهدف إلى انشاء الأكاديمية التركية الدولية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة، في حزيران/يونيه 2000
Valves is one of the key components that affect engine reliability and safety.
الصمامات هي واحدة من المكونات الرئيسية التي تؤثر على موثوقية المحرك وسلامة
The Ball Mill end cover is one of the key components of the ball mill.
غطاء نهاية مطحنة الكرة هو أحد المكونات الرئيسية لمطحنة الكرة
Employment among the Roma is one of the key components of their social inclusion.
ويمثل توظيف الروما أحد المكونات الأساسية لإدماجهم الاجتماعي
Improved humanitarian financing, however, is only one of the key components of the humanitarian reform process.
بيد أن تحسين تمويل الأنشطة مجال الشؤون الإنسانية عنصر واحد فقط من العناصر الرئيسية لعملية إصلاح الأنشطة في هذا المجال
We recognize that the penitentiary system is one of the key components of the criminal justice system.
نسلم بأن نظام السجون هو أحد المكونات الرئيسية لنظام العدالة الجنائية
We recognize that the penitentiary system is one of the key components of the criminal justice system.
نُدرك أن نظام السجون هو من المكوّنات الرئيسية لنظام العدالة الجنائية
The wheel is one of the key components of the wheel and axle which is one of the six simple machines.
العجلة هي واحدة من المكونات الرئيسية للعجلة والمحاور وهي واحدة من ست آلات بسيطة
Miran is just one of the key components that make up the Raqtan Group's comprehensive solution for satisfying our customers.
ومِران هو أحد العناصر الرئيسية ضمن الحلول الشاملة لمجموعة الرقطان التي تهدف لإرضاء عملائنا
Raising awareness about environmental sustainability and climate change has been one of the key components of the Climate Institute ' s programmes.
وشكلت التوعية بالاستدامة البيئية وتغير المناخ أحد العناصر الأساسية لبرامج المعهد
stated that technology transfer is one of the key components in implementing the Convention.
بشأن تغير المناخ، إن نقل التكنولوجيا هو أحد المكونات الرئيسية في تنفيذ الاتفاقية
Aware that the penitentiary system is one of the key components of the criminal justice system and that the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners.
وإذ تدرك أن نظام السجون هو أحد المكونات الرئيسية لنظام العدالة الجنائية وأن للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء
The issue of preventing the placement of weapons in outer space is one of the key components of international security.
تمثل مسألة منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي إحدى أهم عناصر الأمن الدولي
The concept of equity lies at the heart of the concept of human development, being one of the key components that distinguish it sharply from traditional theories about economic growth and development.
مفهوم الإنصاف هو في صميم مفهوم التنمية البشرية، باعتباره أحد المكونات الأساسية التي تميزه بشدة عن النظريات التقليدية للنمو الاقتصادي والتنمية
The conclusions adopted during the Beijing meeting affirmed the importance of the implementation of the technical cooperation programme as one of the key components of the promotion of human rights in the region.
وأكدت الاستنتاجات المعتمدة خلال اجتماع بيجين على أهمية تنفيذ برنامج التعاون التقني كعنصر من العناصر الأساسية المكونة لعملية تعزيز حقوق الإنسان في المنطقة
The development and implementation of the pilot project is one of the key components in the Department ' s overall drive to more effectively disseminate United Nations news directly to the media worldwide.
يعتبر استحداث المشروع التجريبي وتنفيذه أحد العناصر الأساسية في سعي الإدارة الشامل لنشر أنباء الأمم المتحدة بصفة أكثر فعالية مباشرة إلى وسائط الإعلام في جميع أنحاء العالم
The data collection programme on index numbers of industrial production, i.e. the collection of volume indices, continues to be one of the key components of industrial statistics of the United Nations Statistics Division.
لا يزال برنامج جمع بيانات الأرقام القياسية للإنتاج الصناعي، أي جمع الأرقام القياسية لحجم الإنتاج، يمثل أحد أهم مكونات الإحصاءات الصناعية للشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة
This is one of the key components of national capacity building that will enable UNDP to work with programme governments to choose the most appropriate support modality to mitigate fiduciary risks and build sustainable capacity.
وهذا النهج هو أحد المكونات الرئيسية لبناء القدرات الوطنية، ويمكّن البرنامج الإنمائي من العمل مع حكومات بلدان البرامج من أجل اختيار أنسب طرائق الدعم من أجل التخفيف من المخاطر الائتمانية وبناء قدرات مستدامة
The Strategy was one of the key components of the Zimbabwe Industrial Development Policy launched by President Mugabe and aimed at transforming the country from a producer and exporter of primary commodities to a producer of value-added processed goods.
وهذه الاستراتيجية هي واحدة من المكوّنات الرئيسية في السياسة العامة بشأن التنمية الصناعية في زمبابوي التي أطلقها الرئيسي موغابي، وتهدف إلى تحويل البلد من منتج ومصدّر للسلع الأساسية الرئيسية إلى منتج للبضائع المجهّزة المضافة القيمة
The Meeting noted that the penitentiary system was one of the key components of the criminal justice system and that reform of correctional institutions should therefore
لاحظ الاجتماع أن نظام السجون هو أحد المكونات الرئيسية لنظام العدالة الجنائية وأن إصلاح المؤسسات الإصلاحية ينبغي
Results: 202, Time: 0.4127

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic