OTHER COMPARABLE in Arabic translation

['ʌðər 'kɒmpərəbl]
['ʌðər 'kɒmpərəbl]
مشابهة أخرى
المقارنة الأخرى
أخرى شبيهة
المماثلة اﻷخرى
أخرى قابلة للمقارنة

Examples of using Other comparable in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The main aim of work done under this agreement is to give workers on the labour market who have little formal education or who left school without taking final examinations, immigrants and other comparable groups the opportunity to pursue education and/or improve their position on the labour market.
والهدف الرئيسي للأعمال الجارية في إطار هذا الاتفاق إتاحة الفرصة أمام العاملين في سوق العمل ممن لديهم تعليم نظامي ضئيل أو ممن تركوا المدرسة دون إجراء امتحانات نهائية، والمهاجرين، والجماعات المقارنة الأخرى لمواصلة التعليم و/أو تحسين وضعهم في سوق العمل
At its fifty-seventh session, the General Assembly requested the Secretary-General to report to it at its fifty-eighth session on the financial viability of the Institute, including the status of all voluntary contributions and the payment of the accumulated debt of the Institute, as well as on provisions offered to other comparable organizations(resolution 57/292, sect. V).
في الدورة السابعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن سلامة المعهد المالية، بما في ذلك حالة جمع التبرعات وسداد الديون المتراكمة على المعهد، وكذلك عن التسهيلات التي قدمت إلى منظمات أخرى شبيهة(القرار 57/292، الجزء خامسا
This function could be accomplished by ARCT, in cooperation with other regional institutions, such as ECA, the African Academy of Sciences, the African Centre for Technology Studies and other comparable regional institutions, as well as with the support of international and bilateral organizations, as appropriate.
ويمكن أن يضطلع بهذه المهمة المركز اﻹقليمي اﻷفريقي للتكنولوجيا، بالتعاون مع المؤسسات اﻷفريقية اﻷخرى مثل اللجنة اﻻقتصادية ﻷفريقيا وأكاديمية العلوم اﻷفريقية والمركز اﻷفريقي للدراسات التكنولوجية والمؤسسات اﻹقليمية المماثلة اﻷخرى، وبدعم من المنظمات الدولية والثنائية، حسب اﻻقتضاء
Political Rights provides only that the Human Rights Committee shall forward its views to the two concerned parties, the practice of that Committee, as well as of other comparable complaints procedures, has developed very
تقوم اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بإرسال آرائها إلى الطرفين المعنيين، فإن الممارسة التي تتبعها اللجنة، وأيضا إجراءات الشكاوى المماثلة اﻷخرى، قد تطورت كثيرا في السنوات اﻷخيرة
Requests the Secretary-General, based on consultations with the Executive Director of the United Nations Institute for Training and Research, to report to the General Assembly at its fifty-eighth session on the financial viability of the Institute, including the status regarding all voluntary contributions and the payment of the Institute ' s accumulated debt, as well as on provisions offered to other comparable organizations;
تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، على أساس مشاورات يجريها مع المدير التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، بتقديم تقرير إلى دورتها الثامنة والخمسين عن سلامة المعهد المالية، بما ذلك حالة جميع التبرعات وسداد الدين المتراكم على المعهد، فضلا عن الترتيبات التي جرت بالنسبة إلى منظمات أخرى شبيهة
Other comparable training.
غيره من التدريب المشابه
FEZs include export processing zones, special economic zones, Maquiladoras and other comparable institutions.
( تتضمن المناطق اﻻقتصادية الحرة مناطق مناولة الصادرات، والمناطق اﻻقتصادية الخاصة، ومناطق إنتاج الصناعات التجميعية الصغيرة)Maquiladoras، وغيرها من المؤسسات المماثلة
The AMP picabond connector even requires 33% less space than any other comparable technique.
The AMP موصل picabond حتى يتطلب مساحة 33٪ أقل من أي prestripping technique
Freedomseeker also noted that the dimensions were smaller than other comparable planes, prompting the following response.
كما لاحظ أيضاً صغر الأبعاد القياسية للطائرة عن مثيلاتها، مما دفعه لكتابة التعليق التالي
Time taken by the Committee to consider reports is far less than that spent by other comparable treaty bodies.
والوقت الذي تقضيه اللجنة في النظر في التقارير أقل بكثير من الوقت الذي تقضيه الهيئات المثيلة اﻷخرى المعنية باﻻشراف على المعاهدات
There remain only 10 countries in the world that are not bound by the Treaty or other comparable agreements.
ولم يعد في العالم سوى ١٠ بلدان ﻻ تلتزم بالمعاهدة أو بغيرها من اﻻتفاقات المماثلة
Success could be achieved by a combination of technology, methyl bromide substitutes, licensing systems and other comparable measures.
إن النجاح يمكن إنجازه بواسطة توليفة من التكنولوجيا وبدائل بروميد الميثيل ونظم الترخيص وغير ذلك من التدابير المقارنة
Fourthly, we must monitor the warning signs that tell us when genocide or other comparable disasters are approaching.
رابعا، يجب أن نرصد الإشارات التحذيرية التي تبلغنا بموعد قدوم الإبادة الجماعية أو غيرها من الكوارث المماثلة
States should allow victims to challenge any such decision before an independent court or tribunal or other comparable authority.
وينبغي أن تتيح الدول للضحايا الطعن في أي قرار أمام محكمة أو هيئة قضائية مختصة أو أمام أية هيئة مماثلة(
(m) Increase efforts to promote more environmentally safe technologies, prohibiting dynamiting, poisoning and other comparable destructive fishing practices;
م زيادة الجهود الرامية الى تعزيز التكنولوجيات اﻷكثر مﻻءمة للبيئة وحظر استخدام الديناميت، والسموم وغير ذلك من التقنيات المدمرة المماثلة لها
UNOPS has established the Strategy and Audit Advisory Committee, with a similar mandate to that of other comparable United Nations entities.
وأنشأ مكتب خدمات المشاريع اللجنة الاستشارية للاستراتيجية ومراجعة الحسابات، لها ولاية مشابهة لولاية كيانات مشابهة أخرى للأمم المتحدة
If an older car is already purchased- why not one that is safer than other comparable or younger years of construction.
إذا تم شراء سيارة قديمة بالفعل- لماذا لا تكون السيارة أكثر أمنا من غيرها من سنوات البناء المماثلة أو الأصغر سنا
Proposals contained in the web strategy have been designed following extensive consultations with stakeholders and validated based on good practices from other comparable organizations.
وقد صيغت المقترحات الواردة في الاستراتيجية المتعلقة بالإنترنت بناء على مشاورات مكثفة مع أصحاب المصلحة واعتمدت وفقاً للممارسات الجيدة التي يؤخذ بها في منظمات أخرى مماثلة
Part of these wage differentials can be explained with the job segregation or with other comparable reasons, but part of them remain without explanation.
ولعل جزءاً من هذه الفروق في الأجور يعزي إلى الفصل الوظيفي أو إلى أسباب مماثلة أخرى، ولكن الجزء الآخر يظل بدون تفسير
Given the current conditions, and guided by the experience of other comparable economies, improving intersectoral articulation entails enhancing the role of manufacturing in the economy.
وبالنظر الى الظروف الراهنة، واسترشاداً بتجربة اقتصادات أخرى مماثلة، فإن تحسين التماسك بين القطاعات يستتبع تعزيز دور الصناعة في اﻻقتصاد
Results: 1076, Time: 0.0607

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic