PARTICULARLY PARAGRAPHS in Arabic translation

[pə'tikjʊləli 'pærəgrɑːfs]
[pə'tikjʊləli 'pærəgrɑːfs]
خاصة الفقرات
لا سيما الفقرتان

Examples of using Particularly paragraphs in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mr. Ford(United States of America) said that, given the current crisis of non-compliance with the Nuclear Non-Proliferation Treaty and the spurious claims by certain States that other States were wrongfully seeking to halt their legitimate nuclear programmes or to prevent them from accessing certain nuclear-related technologies, the Conference must address, in depth, all aspects of article IV, particularly paragraphs 1 and 2, which set out specific requirements for suppliers.
السيد فورد(الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه باعتبار الأزمة الجارية المتمثلة في عدم الامتثال لمعاهدة منع انتشار الأسلحة النووية والادعاءات الزائفة من جانب بعض الدول من أن الدول الأخرى تسعى على نحو خاطئ إلى وقف برامجها النووية الشرعية أو منعها من الوصول إلى بعض التكنولوجيات النووية، فإنه ينبغي للمؤتمر أن يعالج، على نحو متعمق، جميع جوانب المادة الرابعة، وخاصة الفقرتين 1 و 2 اللتين تحددان متطلبات خاصة من الموردين
Reaffirming General Assembly resolutions 53/199 of 15 December 1998 and 61/185 of 20 December 2006 on the proclamation of international years, and Economic and Social Council resolution 1980/67 of 25 July 1980 on international years and anniversaries, particularly paragraphs 1 to 10 of its annex on the agreed criteria for their proclamation, as well as paragraphs 13 and 14, stating that an international day or year should not be proclaimed before the basic arrangements for its organization and financing have been made.
إذ تؤكد من جديد قراري الجمعية العامة 53/199 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1998 و 61/185 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 المتعلقين بإعلان السنوات الدولية، وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1980/67 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1980 المتعلق بالسنوات الدولية واحتفالات الذكرى السنوية، ولا سيما الفقرات من 1 إلى 10 من مرفقه المتعلق بالمعايير المتفق عليها لإعلان السنوات الدولية، وكذلك الفقرتان 13 و 14، اللتان تنصـــان على أنه ينبغــي ألا تعلـن سنــة دوليـة قبــل إجــراء الترتيبات الأساسية لتنظيمها وتمويلها
Reaffirming its resolutions 53/199 of 15 December 1998 and 61/185 of 20 December 2006 on the proclamation of international years and Economic and Social Council resolution 1980/67 of 25 July 1980 on international years and anniversaries, particularly paragraphs 1 to 10 of the annex thereto, on the agreed criteria for the proclamation of international years, as well as paragraphs 13 and 14, which state that an international year should not be proclaimed before the basic arrangements for its organization and financing have been made.
إذ تؤكد من جديد قراريها 53/199 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1998 و 61/185 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 المتعلقين بإعلان السنوات الدولية، وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1980/67 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1980 المتعلق بالسنوات الدولية واحتفالات الذكرى السنوية، ولا سيما الفقرات من 1 إلى 10 من مرفقه المتعلق بالمعايير المتفق عليها لإعلان السنوات الدولية، وكذلك الفقرتان 13 و 14، اللتان تنصان على أنه ينبغي ألا تعلن سنة دولية قبل إجراء الترتيبات الأساسية لتنظيمها وتمويلها
Reaffirming General Assembly resolutions 53/199 of 15 December 1998 and 61/185 of 20 December 2006 on the proclamation of international years, and Economic and Social Council resolution 1980/67 of 25 July 1980 on international years and anniversaries, particularly paragraphs 1 to 10 of its annex on the agreed criteria for their proclamation, as well as paragraphs 13 and 14 stating that an international day or year should not be proclaimed before the basic arrangements for its organization and financing have been made.
إذ تؤكد من جديد قراري الجمعية العامة 53/199 المؤرخ 15 كانون الأول/ ديسمبر 1998 و 61/185 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 المتعلقين بإعلان السنوات الدولية، وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1980/67 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1980 المتعلق بالسنوات الدولية واحتفالات الذكرى السنوية، ولا سيما الفقرات من 1 إلى 10 من مرفقه المتعلق بالمعايير المتفق عليها لإعلان السنوات الدولية، وكذلك الفقرتان 13 و 14، اللتان تنصان على أنه ينبغي ألا تعلن سنة دولية قبل إجراء الترتيبات الأساسية لتنظيمها وتمويلها
Reaffirming its resolutions 53/199 of 15 December 1998 and 61/185 of 20 December 2006 on the proclamation of international years, and Economic and Social Council resolution 1980/67 of 25 July 1980 on international years and anniversaries, particularly paragraphs 1 to 10 of its annex on the agreed criteria for the proclamation, as well as paragraphs 13 and 14, stating that an international day or year should not be proclaimed before the basic arrangements for its organization and financing have been made.
وإذ تؤكد من جديد قراريها 53/199 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1998 و 61/185 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 المتعلقين بإعلان السنوات الدولية، وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1980/67 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1980 المتعلق بالسنوات الدولية واحتفالات الذكرى السنوية، ولا سيما الفقرات من 1 إلى 10 من مرفقه المتعلق بالمعايير المتفق عليها لإعلان السنوات الدولية، وكذلك الفقرتان 13 و 14، اللتان تنصـــان على أنه ينبغــي ألا يعلـن يوم دولي أو سنــة دوليـة قبــل إجــراء الترتيبات الأساسية للتنظيم والتمويل
Article 6-- more particularly paragraph 113-- of the present report provides details on the actions developed to prevent and combat domestic violence against women.
تنص المادة 6- خصوصاً الفقرة 113- من هذا التقرير على تفاصيل عن الإجراءات التي وضعت لمنع ومكافحة العنف المنزلي ضد المرأة
It also wished to know the mandate for those activities and its connection with the provisions of Security Council resolution 1590(2005), particularly paragraph 4 of the resolution.
ويرغـب أيضا في معرفة الولاية التي تقوم عليها تلك الأنشطة وصلتها بأحكام قرار مجلس الأمن 1590(2005)، لا سيما الفقرة 4 من القرار
Also bearing in mind Security Council resolution 687(1991) and particularly paragraph 14 thereof.
وإذ يضع في اعتباره أيضا قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ ١٩٩١ وخاصة الفقرة ١٤ منه
How is pluralism in the sense of General Comment No. 25(art. 25), and particularly paragraph 22 thereof, guaranteed?
وكيف يتم ضمان التعدّدية بالمعنى الذي يجسّده التعليق العام رقم 25(المادة 25)، وخصوصاً الفقرة 22 منه؟?
Mr. PFIRTER(Observer for Switzerland) said he supported the comments of the representative of Brazil and the proposed French amendments to the draft report, particularly paragraph 4.
السيد فيرتر المراقب عن سويسرا: قال إنه يؤيد تعليقات ممثل البرازيل والتعديﻻت المقترحة من جانب فرنسا على مشروع التقرير، وخاصة الفقرة ٤
However, we believe that the strictly political nature of those outcomes should not be overlooked, particularly paragraph 31(e) of the Summit Plan of Implementation.
بيد أننا نعتقد أنه لا ينبغي إغفال الطابع السياسي المحض لهذه النتائج، لا سيما الفقرة 31(هـ) من خطة التنفيذ التي أقرتها القمة
He argues that it did not refute any of his initial claims(see, particularly, paragraphs 2.4, 2.6, 2.9 and 2.13 above)
وهو يدفع بأنها لم تدحض أياً من ادعاءاته الأولى(انظر بوجه خاص الفقرات 2-4 و2-6 و2-9 و2-13 أعلاه)
In draft article 48(" Admissibility of claims"), particularly paragraph 2, there was no harm in reiterating that any available and effective remedy provided by that organization must be exhausted before the responsibility of the organization could be invoked.
وأضافت أنه في مشروع المادة 48(" جواز قبول الطلبات")، ولا سيما الفقرة 2، لا ضير في إعادة تأكيد أنه ينبغي استنفاد أي سبل انتصاف متاحة وفعلية توفرها المنظمة قبل أن يمكن الاحتجاج بمسؤولية تلك المنظمة
Welcoming General Assembly resolution 51/180 of 16 December 1996, particularly paragraph 13 which requests the Secretary-General of the United Nations, subject to the decision of the Conference of the Parties at its first session, to consider.
وإذ يرحب بقرار الجمعية العامة ١٥/٠٨١ المؤرخ ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، وبوجه خاص الفقرة ٣١ منه التي تطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يقوم، رهناً بقرار مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى، بالنظر فيما يلي
Nevertheless it seemed that neither the report nor the text of the draft article, particularly paragraph 2, was entirely clear as to whether the issue being discussed was expulsion or extradition.
ولكن يبدو أن كلاّ من التقرير ونص مشروع المادة، ولا سيما الفقرة 2، لم يبينا بوضوح تام ما إذا كانت القضية قيد الدراسة تتعلق بالطرد أم التسليم
to its resolutions 1631(2005) and 1809(2008), particularly paragraph 17 of resolution 1809(2008).
و 1809(2008)، و لا سيما الفقرة 17 من القرار 1809(2008
Discussions aimed at also ensuring a balanced reflection of each country grouping in the document, taking into account the Doha Mandate, particularly paragraph 18, and the insertions in the document by the Committee for Programme and Coordination of the United Nations.
وكانت المناقشات ترمي أيضاً إلى ضمان إبراز كل تجمع من تجمعات البلدان بشكل متوازن في الوثيقة، مع مراعاة ولاية الدوحة، لا سيما الفقرة 18، والإضافات التي أدخلتها لجنة البرنامج والتنسيق التابعة للأمم المتحدة في الوثيقة
The referral of Iran ' s peaceful nuclear programme to the Security Council has been, from the outset, in clear contravention of the provisions of the Agency ' s statute, particularly paragraph C of its article 12.
إن إحالة البرنامج النووي الإيراني السلمي إلى مجلس الأمن شكلت، منذ البداية، انتهاكا واضحا لأحكام النظام الأساسي للوكالة، ولا سيما الفقرة جيم من المادة 12
The Twenty-Fourth Meeting of the Parties adopted decision XXIV/6 on feedstock, which is of some relevance to process agents, particularly paragraph 4 on vinyl chloride monomer(VCM) production facilities in which carbon tetrachloride is used as either feedstock or process agent.
اعتمد الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف المقرر 24/6 بشأن المواد الوسيطة وهو يتعلق إلى حد ما بعوامل التصنيع، ولا سيما الفقرة 4 المتعلقة بمرافق إنتاج مونومر كلوريد الفينيل التي يستخدم فيها رابع كلوريد الكربون إما كمواد وسيطة أو كعوامل تصنيع
It is clear from our discussions this morning that there are fundamental differences of opinion with regard to how this Conference applies its rules of procedure, particularly paragraph 5(d) of document CD/1036.
ويتضح من مناقشاتنا هذا الصباح أن هناك اختلافات أساسية في الرأي بشأن طريقة تطبيق هذا المؤتمر للنظام الداخلي، خاصة الفقرة 5(د) من الوثيقة CD/1036
Results: 39, Time: 0.079

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic