PREOCCUPIED in Arabic translation

[priː'ɒkjʊpaid]
[priː'ɒkjʊpaid]
مشغولاً
busy
occupied
مشغولة
busy
occupied
encumbered
منشغلين
busy
preoccupied
engaged
concerned
مشغولين
busy
occupied
engaged
انشغالا
busier
concerned
engaged
preoccupied
شغلت
busy
held
occupied
filled
served
operated
took
ran
i turned
worked
المنشغلة

Examples of using Preoccupied in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You seem a little preoccupied.
أنت تبدو مشغول البال قليلاً
I'm just a little bit preoccupied.
ولكني مشغول البال قليلاً
I am a little bit preoccupied.
أنا منشغل قليلاً
He seems preoccupied lately.
هو يبدو منشغل البال مؤخرًا
I'm just a little preoccupied, Marg.
أنا فقط مشغول البال قليلاً(مارغريت
You OK? You seem… preoccupied lately.
هل أنت بخير يبدو وأنك انشغلت في الآونه الأخيرة
Well, she's been a little preoccupied.
حسناً لقد كانت مشغولة البال قليلاً
He was kinda… preoccupied.
لقد كان نوعاً ما… مشغول البال
Salinger, though I think he is listening, seems preoccupied.
(سالينجر) اعتقد انه يصغي يبدو مشغول البال
The Minister seems preoccupied.
يبدو أن الوزير مشغول البال
For most of that period, UNHCR remained preoccupied with the protection of thousands of Rwandan and Burundi refugees in the Great Lakes region of Africa.
وبالنسبة لمعظم الفترة هذه، ظلت المفوضية منشغلة بحماية آﻻف الﻻجئين والروانديين البورونديين في منطقة البحيرات الكبرى في افريقيا
The Panel considers that individuals who stayed in these countries for less than 12 months would have been preoccupied with establishing themselves and organising their affairs.
ويرى الفريق أن الأفراد مكثوا في هذه البلدان مدة تقل عن 12 شهراً كانوا منشغلين بالاستقرار وتنظيم شؤونهم
In the former Yugoslavia, UNHCR remains preoccupied with the continued displacement of some 1.8 million persons, both within and outside the region.
وفـي يوغوسﻻفيــا السابقة، ﻻ تزال مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين منشغلة باستمرار تشريد ٨,١ من مﻻيين اﻷشخاص، سواء داخل المنطقة أو خارجها
Kuwait for less than 12 months would have been preoccupied with establishing themselves and organising their affairs.
الأفراد الذين مكثوا في لبنان أو الكويت فترة تقل عن 12 شهراً كانوا منشغلين بالاستقرار وبتنظيم شؤونهم
Ethiopia ' s media outlets, however, were more preoccupied with preparations for and the conduct of the 15 May general elections.
أما منافد الإعلام الإثيوبية فكانت أكثر انشغالا بالإعداد للانتخابات العامة المقررة في 15 أيار/مايو وتنظيمها
Deeply preoccupied by the accumulating arrears of contributions by a large number of Member States to the Organization ' s budget;
وإذ تلاحظ بقلق بالغ تزايد تراكم المتأخرات على عدد كبير من الدول الأعضاء في ميزانية المنظمة
Some gas importers have become increasingly preoccupied with their strategic dependence on key producers, such as the European Union(EU) on the Russian Federation.
ويشعر بعض مستوردي الغاز بقلق متزايد إزاء اعتمادهم الاستراتيجي على المنتجين الرئيسيين، مثل اعتماد الاتحاد الأوروبي على الاتحاد الروسي
The delay in holding a fifth round of negotiations was understandable while the Yugoslav authorities were preoccupied with other matters.
ولقد حدث التأخير في عقد جولة خامسة من المفاوضات ﻷسباب مفهومة تتمثل في انشغال سلطات يوغوسﻻفيا بمسائل أخرى
several senior-level UNMIS staff confirmed that the Mission had been preoccupied with Darfur.
أكد عدد من كبار موظفي البعثة أن هذه الأخيرة كانت منهمكة بشؤون دارفور
Fourthly, the Universal Declaration of Human Rights had been written in 1948 when the writers were preoccupied with the problems of fascism and totalitarianism.
واستطرد يقول إنه، رابعا، جرت كتابة اﻹعﻻن العالمي لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٤٨، حين كان مؤلفوه مشغولين بمشكلتي الفاشستية واﻻستبدادية
Results: 519, Time: 0.1265

Top dictionary queries

English - Arabic