PREVIOUS CONCLUDING COMMENTS in Arabic translation

['priːviəs kən'kluːdiŋ 'kɒments]
['priːviəs kən'kluːdiŋ 'kɒments]
التعليقات الختامية السابقة
للتعليقات الختامية السابقة
الملاحظات الختامية السابقة
تعليقات ختامية سابقة

Examples of using Previous concluding comments in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ms. Begum noted that no data had been provided on the numbers of women victims of trafficking, on trafficking cases filed or on the punishment of traffickers, although that matter had been raised in the responses to the list of issues and questions and in the previous concluding comments.
السيدة بيغوم: لاحظت أنه لم تقدم بيانات بشأن عدد النساء من ضحايا الاتجار بالبشر، أو عدد ما قدم من قضايا الاتجار بالبشر، أو العقوبات التي فرضت على المتجرين بالبشر، بالرغم من إثارة هذه المسألة في الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة، وفي التعليقات الختامية السابقة
amendments to laws initiated by the State party in response to the Committee ' s previous concluding comments still await parliamentary approval and that others have not yet been completed, thus allowing for the persistence of discriminatory provisions
هناك عدة مشاريع قوانين وتعديلات للقوانين وضعتها الدولة الطرف ردا على التعليقات الختامية السابقة للجنة ولا تزال تنتظر موافقة البرلمان، وهناك مشاريع قوانين وتعديلات أخرى لم يتم الانتهاء منها بعد،
Further to the Committee ' s previous concluding comments(para. 18), please explain what measures have been taken by the State party to bring the Convention into the domestic legal system and ensures that it can be invoked in the courts? The report states that a definition of the term" discrimination against women" has been included in the Prime Minister ' s Decree, No. 26/PM, dated 6 February 2006, on the implementation of the law on development and protection of women.
إضافة إلى التعليقات الختامية السابقة للجنة (الفقرة 18)، يرجى توضيح التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لإدراج الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي وضمان إمكان الاحتكام إليها في المحاكم؛ ويذكر التقرير أنه أدرج تعريف لمصطلح" التمييز ضد المرأة" في مرسوم رئيس الوزراء رقم 26 المؤرخ 6 شباط/فبراير 2006، بشأن تنفيذ قانون تنمية المرأة وحمايتها
The Committee is concerned that the State party has taken inadequate steps to implement the recommendations in regard to most of the concerns raised in the Committee ' s previous concluding comments adopted in 2001(A/56/38) and that, consequently, insufficient progress has been achieved
وتعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تتخذ خطوات كافية لتنفيذ التوصيات المتصلة بمعظم الشواغل التي أثيرت في التعليقات الختامية السابقة للجنة التي اعتمدت في عام 2001(A/56/38)
In comparison with concluding comments on initial reports, the concluding comments on periodic reports highlight a limited number of priority areas of concern and recommendations and include a paragraph assessing the general framework for implementation of the Convention in the State party which may be followed by a paragraph highlighting issues of concern identified in previous concluding comments as well as action,
ومقارنة مع التعليقات الختامية حول التقارير الأولية، فإن التعليقات الختامية حول التقارير الدورية تلقي الضوء على عدد محدود من مجالات الاهتمام ذات الأولوية والتوصيات، وتضم فقرة تقيّم الإطار العام لتنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف قد تتبعها فقرة تبرز مجالات الاهتمام المحددة في تعليقات ختامية سابقة، وكذلك الإجراءات التي تتخذها،
The Committee remains concerned that Chinese domestic legislation still does not contain a definition of discrimination against women, in accordance with article 1 of the Convention, encompassing both direct and indirect discrimination, as already noted in its previous concluding comments(A/54/38/Rev.1), and that such a definition was not included in the Law on the Protection of Rights and Interests of Women, amended in 2005.
ولا يزال القلق يساور اللجنة من عدم شمول التشريع الداخلي الصيني حتى الآن لتعريف للتمييز ضد المرأة، وفقا للمادة 1 من الاتفاقية، يضم التمييز المباشر وغير المباشر على السواء، حسبما أشير إليه بالفعل في التعليقات الختامية السابقة للجنة( A/ 54/ 38/ R ev.1)، ومن عدم شمول هذا التعريف في قانون حماية حقوق ومصالح المرأة المعدل عام 2005
Given the underrepresentation of women in the judiciary, at the international and local levels, and further to the Committee ' s previous concluding comments(see para. 32), please elaborate on concrete measures carried out or measures envisaged to achieve women ' s full and equal participation and representation in these areas, taking into account the Committee ' s general recommendation No. 25, on article 4, paragraph 1, of the Convention, and general recommendation No. 23 on women in political and public life.
ونظرا لنقص تمثيل المرأة في السلطة القضائية، على المستويين الدولي والمحلي، وإلحاقا بالتعليقات الختامية السابقة التي أدلت بها اللجنة(انظر الفقرة 32)، يرجى تفصيل التدابير الملموسة المضطلع بها أو المتوخي اتخاذها لتحقيق مشاركة وتمثيل المرأة في هذه المجالات بشكل كامل وعلى قدم المساواة، مع مراعاة التوصية العامة رقم 25 التي وضعتها اللجنة بشأن الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة رقم 23 بشأن المرأة في الحياة السياسية والعامة
Further to the Committee ' s previous concluding comment(para. 18), please explain what measures have been taken by the State party to bring the Convention into the domestic legal system and ensure that it can be invoked in the courts? The report states that a definition of the term" discrimination against women" has been included in the Prime Minister ' s Decree, No. 26/PM, dated 6 February 2006, on the implementation of the law on development and protection of women.
إضافة إلى الملاحظات الختامية السابقة للجنة (الفقرة 18)، يرجى توضيح التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لإدراج الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي وضمان إمكان الاحتكام إليها في المحاكم؛ ويذكر التقرير أنه أُدرج تعريف لمصطلح" التمييز ضد المرأة" في مرسوم رئيس الوزراء رقم 26/PM المؤرخ 6 شباط/فبراير 2006، بشأن تنفيذ القانون المتعلق بتنمية قدرات المرأة وحمايتها
In its previous concluding comments, the Committee recommended that specific anti-discrimination legislation be introduced.
أوصت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة بإدخال تشريع محدد مناهض للتمييز
The Committee ' s previous concluding comments were given particular attention within the state policy.
وقد حظيت التعليقات الختامية التي صدرت عن اللجنة سابقا باهتمام خاص في إطار سياسة الدولة
Clarifications with regard to matters criticized within the previous concluding comments of the Committee.
إيضاحات تتعلق بالمسائل التي كانت موضع انتقاد في الملاحظاتلتعليقات الختامية السابقة للجنة
The Government notes that the Committee expressed concern on the Small House Policy in its previous concluding comments.
وتلاحظ الحكومة أن اللجنة أعربت عن قلقها في تعليقاتها الختامية السابقة إزاء سياسة المنزل الصغير
The Committee, in its previous concluding comments, recommended strengthening the decision-making and enforcement powers of the national machinery.
أوصت اللجنة، في تعليقاتها الختامية السابقة، بتعزيز سلطات اتخاذ القرارات وإنفاذها في الأجهزة الوطنية(
The Committee has expressed concern over the low prosecution rate of domestic violence cases in its previous concluding comments.
أعربت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة عن قلقها إزاء انخفاض معدل مقاضاة حالات العنف المنزلي
The Committee also suggested in its previous concluding comments that women ' s access to justice should be enhanced.
واقترحت اللجنة أيضاً في تعليقاتها الختامية السابقة، ضرورة تعزيز لجوء المرأة إلى العدالة
In its previous concluding comments, the Committee requested information on the number of convictions for violence against women.
وطلبت اللجنة، في تعليقاتها الختامية السابقة، زيادة عدد ملاجئ النساء من ضحايا العنف
In its previous concluding comments, the Committee expressed its concern at the high incidence of teenage pregnancies in Belize.
أعربت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة عن قلقها إزاء ارتفاع حالات الحمل في صفوف المراهقات في بليز
In its previous concluding comments, the Committee requested information on the number of convictions for violence against women.
كما طلبت اللجنة، في استنتاجاتها الختامية السابقة، معلومات عن عدد حالات الإدانة بالعنف ضد المرأة
In its previous concluding comments(CEDAW/C/AZE/CO/3), the Committee expressed concern at the persistent stereotypes found in school textbooks.
وأعربت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة( CE DAW/ C/ AZE/ CO/ 3) عن القلق لاستمرار القوالب النمطية في النصوص المدرسية
The Committee, in its previous concluding comments, recommended that school textbooks and curricula be revised to eliminate gender stereotypes.
أوصت اللجنة، في تعليقاتها الختامية السابقة، بوجوب تنقيح كتب الدراسة والمناهج المدرسية لإزالة القوالب النمطية المتعلقة بنوع الجنس
Results: 403, Time: 0.0475

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic