PROFESSIONALS SHOULD in Arabic translation

[prə'feʃnəlz ʃʊd]
[prə'feʃnəlz ʃʊd]
ينبغي للمهنيين
يجب على أخصائيي
وينبغي للمهنيين
professionals should
يجب على المتخصصين
يجب على العاملين في مجال
يجب على العاملين
يجب على المحترفين
يجب على ممارسي

Examples of using Professionals should in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Professionals should approach child victims and witnesses with sensitivity, so that they.
ينبغي للمهنيين أن يتعاملوا مع الأطفال الضحايا والشهود بحساسية، لكي يتسنى لهم ما يلي
Professionals should approach child victims and witnesses with sensitivity, so that they.
ينبغي للمهنيين أن يعاملوا الأطفال الضحايا والشهود بحسّ مرهف، من أجل
The relevant professionals should be provided with information and training in that regard.
وينبغي تزويد الفنيين بالمعلومات والتدريب في هذا الصدد
Also, communication and interaction among such professionals should be facilitated through the e-network.
وينبغي أيضاً تيسير التواصل والتفاعل فيما بين هؤلاء المهنيين من خلال الشبكة الإلكترونية
All professionals should apply for duplicate card and the cost will be 70 AED.
يجب على جميع المهنيين تقديم طلب للحصول على بطاقة جديدة وتكلفتها 70 درهمًا إماراتيًا
Professionals should be aware that they are often targets of attempts at improper inducements.
ينبغي أن يكون الأخصائيون الفنيون على وعي بأنهم كثيرا ما تستهدفهم محاولات الاستمالة الفاسدة
Health professionals should be provided with training on how to apply the Istanbul Protocol.
ويتعين تدريب المتخصصين بالشؤون الصحية على كيفية تطبيق بروتوكول إسطنبول
This manual provides a framework of how professionals should work together and focuses on interdepartmental cooperation.
ويقدم هذا الدليل إطارا بشأن ما ينبغي أن يقوم به الفنيون من العمل معا ويركزون على التعاون المشترك بين الإدارات
Such legal professionals should be requested to take courses on international human rights law, including the Declaration.
وينبغي أن يُطلب إلى هؤلاء المهنيين القانونيين متابعة دورات في القانون الدولي لحقوق الإنسان، بما يشمل الإعلان
Professionals should be trained in recognizing and preventing intimidation, threats and harm to child victims and witnesses.
ينبغي تدريب المهنيين على استبانة ومنع الترهيب والتهديد والأذى الذي يستهدف الأطفال الضحايا والشهود
Professionals should be trained in recognizing and preventing intimidation, threats and harm to child victims and witnesses.
ينبغي تدريب المهنيين على استبانة ومنع ما يتعرض له الأطفال الضحايا والشهود من ترهيب وتهديدات وأذى
Professionals should have a Bachelor's Degree, and nonprofessionals should hold
ينبغي أن يكون المهنيون حاصلين على درجة البكالوريوس، وينبغي لغير المهنيين الحصول على شهادة الثانوية
Adequate funding should be allocated to research and the dissemination of knowledge among health professionals should be encouraged.
ينبغي تخصيص تمويل كافٍ للبحث، وينبغي تشجيع نشر المعرفة بين العاملين في مجال الصحة
They matter to our health, and therefore our healthcare professionals should do something about it.
أهمية على صحتنا ولذلك فإن خبراء العناية بالصحة يجب أن يفعلوا شيئًا ما حيال ذلك
Criminal justice system professionals should be made aware of the linguistic, social and cultural barriers that migrants face.
وينبغي تعريف المهنيين العاملين في نظام العدالة الجنائية بالحواجز اللغوية والاجتماعية والثقافية التي يواجهها المهاجرون
Health practitioners, social workers, teachers and other relevant professionals should also be targeted for awareness-raising and training.
وينبغي أيضا أن تُوجّه برامج رفع مستويات الوعي والتدريب نحو الممارسين الصحيين، والعاملين الاجتماعيين والمدرسين، وغيرهم من المهنيين ذوي الصلة
Minority professionals should be given incentives to remain in minority areas where they can provide vital services in minority languages.
وينبغي تقديم حوافز إلى المهنيين من الأقليات من أجل بقائهم في مناطق هذه الأقليات حيث يقدمون خدمات حيوية بلغات الأقليات
An interim Government of independents and professionals should be formed with a view to rebuilding Gaza and preparing for elections.
وقالت إنه ينبغي تشكيل حكومة انتقالية تضم مستقلين ومهنيين بغية إعادة بناء غزة والتحضير للانتخابات
Professionals should be willing to listen and to believe in the possibility of changing a child ' s situation.
ويجب أن يكون المهنيون على استعداد للاستماع والاقتناع بإمكانية تغيير وضع الطفل
Professionals should make every effort to enable child victims and witnesses to express their views"(Guidelines, para. 21).
ينبغي للمهنيين أن يبذلوا قصارى جهدهم لتمكين الأطفال الضحايا والشهود من التعبير عن آرائهم"(المبادئ التوجيهية، الفقرة 21
Results: 3819, Time: 0.0548

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic