PROGRESS IN AREAS in Arabic translation

['prəʊgres in 'eəriəz]
['prəʊgres in 'eəriəz]
التقدم في مجالات
التقدم في مجاﻻت
التقدم في المجالات
التقدم المحرز في المجالات
تحقيق تقدم في مجالات

Examples of using Progress in areas in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A coherent approach by Mali ' s bilateral partners and international financial institutions to achieve progress in areas that are critical to the stabilization of the country, in particular with regard to governance and political negotiations, will also be essential for successful mandate implementation.
ولا غنى أيضا عن اتباع شركاء مالي الثنائيين والمؤسسات المالية الدولية لنهج متسق من أجل إحراز التقدم في المجالات الحاسمة في تحقيق الاستقرار في البلد، ولا سيما في ما يتعلق بالحوكمة والمفاوضات السياسية، من أجل نجاح تنفيذ الولاية
Agree on policy decisions and mobilize further action by all actors to expedite progress in areas of concern, as well as agree on ways and means of meeting new challenges in implementation.
الموافقة على القرارات المتعلقة بالسياسة وتعبئة المزيد من الإجراءات من قبل جميع الجهات الفاعلة للتعجيل بالتقدم في المجالات المثيرة للقلق، وكذلك الموافقة على الطرق والوسائل للتصدي للتحديات الجديدة في مجال التنفيذ
That model had enabled progress in areas such as delivery care, coverage of prenatal check-ups and early detection of pregnancy, thereby reducing maternal and infant mortality.
وقد سمح هذا النموذج بالتقدم في مجالات مثل الرعاية أثناء الولادة، وتغطية زيارات متابعة الحمل والكشف المبكر عن الحمل، ونتيجة لذلك انخفض عدد الوفيات النفاسية ووفيات الرضع(97
He welcomed the Second Nuclear Security Summit held in Seoul and encouraged efforts towards achieving further progress in areas identified in the Seoul Communiqué and the Work Plan of the Washington Nuclear Security Summit held in 2010.
وأعرب عن ترحيبه بمؤتمر القمة الثاني المعني بالأمن النووي الذي عُقد في سيول ويشجع الجهود التي تهدف إلى تحقيق المزيد من التقدم في المجالات المحددة في بيان سيول وفي خطة عمل مؤتمر قمة واشنطن للأمن النووي الذي عقد في عام 2010
While this is helpful in strengthening the position of moderate Serb leaders, hardliners have nonetheless continued to block progress in areas under their control, particularly in parts of the Baranja.
ولئن كان ذلك يُساعد في تعزيز موقف الزعماء الصرب المعتدلين، فقد استمر المتشددون رغما عن ذلك، في منع التقدم في المناطق الواقعة تحت سيطرتهم، وﻻ سيما في بعض أجزاء بارانيا
And the Executive Director of UNICEF, Ms. Bellamy, reminded us that progress made to date must be sustained and that special efforts will be needed to accelerate progress in areas where results have been disappointing to date.
وقد ذكرتنا المديرة التنفيذية لليونيسيف، السيدة بيليمي، بأن التقدم المحرز حتى اﻵن يجب دعمه ليكون مستداما، وأن هناك حاجة لجهود خاصة للتعجيل بتحقيق التقدم في مجاﻻت كانت النتائج فيها مخيبة لﻵمال حتى اﻵن
the humanitarian dimension are capable of changing the overall context and facilitating progress in areas of disarmament that have long been gridlocked.
في مجال البُعد الإنساني تستطيع تغيير السياق العام وتيسير إحراز تقدم في ميادين نزع السلاح التي أصابها الجمود منذ فترة طويلة
Countries such as Brazil, Cuba and Mexico have improved energy statistics by incorporating energy indicators for sustainable development, allowing them to monitor progress in areas such as accessibility and affordability, energy intensity in important economic sectors, diversification of fuel mix, renewable energy, atmospheric emissions and liquid discharges from energy systems.
وقد استطاعت بلدان مثل البرازيل وكوبا والمكسيك تحسين إحصاءات الطاقة بها بوضع مؤشرات لاستخدام الطاقة من أجل التنمية المستدامة، تتيح لها رصد التقدم في مجالات مثل إمكانية الوصول والقدرة على الدفع، وكثافة استخدام الطاقة في القطاعات الاقتصادية الهامة، والتنويع في مزيج الوقود، والطاقة المتجددة، والانبعاثات الجوية، والنفايات السائلة التي تخرج من شبكات الطاقة(
Indeed, despite progress in areas linked to education, health and the protection of children throughout the world-- described by the report of the Secretary-General(A/S-27/3)-- children continue to be victims of exploitation, ill-treatment and forced recruitment in armed conflicts.
فالواقع أنه، على الرغم من التقدم في مجالات مرتبطة بالتعليم والصحة وحماية الأطفال في العالم أجمع، وهو التقدم الذي يصفه تقرير الأمين العـام(A/S-27/3)- فإن الأطفال لا يزالون ضحايا الاستغلال، وسوء المعاملة، والتجنيد القسري في الصراعات المسلحة
In 2002, as part of the second wave of reform initiated by the Secretary-General, the ECPS conducted a self-assessment that measured progress in areas such as committee composition and effectiveness, meeting preparation and conduct and recommendations for reform.
وفي عام 2002، وكجزء من الموجة الثانية من الإصلاحات التي استهلها الأمين العام، أجرت اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن عملية تقييم ذاتي تم في إطارها قياس التقدم المحرز في مجالات مثل تكوين اللجنة ومدى فعاليتها، والإعداد للاجتماعات وعقدها وتقديم التوصيات من أجل الإصلاح
Cooperation with academics and research institutions will continue to be pursued to consolidate progress in areas covered by the study, and to address emerging concerns, including the serious risks of violence faced by children on the move, as well as the potential and challenges presented by the use of new technologies in the protection of children from all forms of violence.
وسيستمر التعاون مع الأكاديميين ومؤسسات البحوث، لتوطيد التقدم في المجالات التي غطتها الدراسة، ولتناول الشواغل الناشئة، بما في ذلك المخاطر الشديدة للعنف التي يواجهها الأطفال المتنقلون، فضلا عن الإمكانيات والتحديات الناجمة عن استخدام التكنولوجيات الجديدة لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف
The International Committee in Support of the Transition has played a useful role in supporting the transition and in allowing key members of the international community to speak with one voice, as well as jointly to exert political pressure for progress in areas of the transition where delays have been encountered.
وقد اضطلعت اللجنة الدولية بدور مفيد في دعم العملية الانتقالية، وفي إتاحة الفرصة أمام أعضاء المجتمع الدولي الرئيسيين لتوحيد كلمتهم في هذا الصدد، والقيام بصورة مشتركة بممارسة الضغط السياسي من أجل إحراز التقدم في المجالات التي شهدت تعثرا في العملية الانتقالية
This includes, with respect to development of the verification system of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, progress in areas such as the establishment and sustainment of the International Monitoring System, improvements to the International Data Centre processing methods and capabilities, the development of a more integrated and effective approach to provisional operations and maintenance of the International Monitoring System, and further steps towards achieving on-site inspection operational readiness at entry into force of the Treaty.
ويشمل ذلك، فيما يتعلق بوضع نظام للتحقق من تطبيق معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التقدم المحرز في مجالات من قبيل إنشاء وصياغة نظام الرصد الدولي، وإدخال تحسينات على أساليب وقدرات التجهيز الخاصة بمركز البيانات الدولي، ووضع نهج أكثر تكاملا وفعالية للتشغيل المؤقت لنظام الرصد الدولي وصيانته، واتخاذ مزيد من الخطوات نحو تحقيق جاهزية نظام التفتيش الموقعي عند دخول المعاهدة حيز النفاذ
political power was concentrated in the hands of a few“victor” countries, making it relatively easy to reach consensus on how to restore international order. But, since then, global governance has become increasingly muddled, impeding progress in areas of worldwide concern.
ولكن منذ ذلك الحين، أصبح الحكم العالمي مشوش على نحو متزايد، الأمر الذي أدى إلى إعاقة التقدم في المجالات والشؤون ذات الاهتمام المشترك في مختلف أنحاء العالم
s progress in areas where work being planned in one project was already being carried out in the other.
كل من المشروعين مما يحرزه الآخر من تقدم في مجالات يكون فيها العمل المقرر في أحدهما قيد التنفيذ بالفعل في الآخر
Recognizes and calls for further broadening and strengthening of efforts by many African countries to enhance progress in areas covering economic reforms, including the putting in place of sound macroeconomic policies, promotion of the private sector, enhancement of the democratization process and strengthening of civil society and participatory, transparent and accountable governance and the rule of law, as well as increased attention to the human dimension, especially education, gender, population, health and south-south cooperation;
تسلم بضرورة زيادة وتشجيع الجهود التي تبذلها الكثير من البلدان الأفريقية لتعزيز التقدم المحرز في المجالات التي تشمل الإصلاحات الاقتصادية، بما في ذلك وضع سياسات سليمة للاقتصاد الكلي، والنهوض بالقطاع الخاص، وتعزيز عملية إرساء الديمقراطية وتقوية المجتمع المدني، والحكم التشاركي والشفاف والخاضع للمساءلة وسيادة القانون، فضلا عن زيادة الاهتمام بالبعد البشري، وخاصة التعليم، والمنظور الجنساني، والسكان، والصحة، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتدعو إلى ذلك
The energy sector would be a key to progress in areas such as health, employment and education.
وسيكون قطاع الطاقة عاملاً أساسياً من عوامل التقدم في مجالات من قبيل الصحة، والعمالة، والتعليم
This provision could be used to accelerate progress in areas where women have historically been disadvantaged.
ويمكن استخدام هذه المادة للتعجيل بإحراز تقدم ضمن المجالات التي اعتادت المرأة فيها على التعرض للحرمان
In recent years, we have made significant progress in areas such as poverty alleviation, the promotion of health and education.
وفي السنوات الأخيرة أحرزنا تقدما كبيرا في مجالات مثل تخفيف حدة الفقر وتعزيز قطاع الصحة والتعليم
During his time as Director General, UNIDO had made stellar progress in areas critical to industrial development in many Member States.
ففي الفترة التي قضاها مديرا عاما، أحرزت اليونيدو تقدما ممتازا في المجالات البالغة الأهمية للتنمية الصناعية في كثير من الدول الأعضاء
Results: 14310, Time: 0.0998

Progress in areas in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic