PROGRESS TOWARDS THE MILLENNIUM DEVELOPMENT GOALS in Arabic translation

['prəʊgres tə'wɔːdz ðə mi'leniəm di'veləpmənt gəʊlz]
['prəʊgres tə'wɔːdz ðə mi'leniəm di'veləpmənt gəʊlz]
التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
التقدم المحرز باتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
إحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
ب التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
التقدم باتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
التقدم صوب الأهداف الإنمائية للألفية

Examples of using Progress towards the millennium development goals in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Australia sees the financial inclusion of the poor as essential to the reduction of poverty, sustainable development and progress towards the Millennium Development Goals.
تعتبر أستراليا الإدماج المالي للفقراء ضروريا للحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة والتقدم صوب الأهداف الإنمائية للألفية
Report of the Secretary-General on the harmonization of indicators and reporting on progress towards the Millennium Development Goals.
تقرير الأمين العام عن المواءمة بين المؤشرات وإعداد التقارير عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
Monitoring progress towards the Millennium Development Goals at the global level has involved the collaboration of international agencies and regional commissions and close consultation with national experts and statisticians.
ويشمل رصد التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد العالمي، التعاون بين الوكالات الدولية واللجان الإقليمية والتشاور على نحو وثيق مع الخبراء الإحصائيين الوطنيين
harmonization of indicators and reporting on progress towards the millennium development goals.
المواءمة بين المؤشرات وإعداد التقارير عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
assessing progress towards the Millennium Development Goals in Africa(2); Economic Report on Africa(2);
تقييم التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا(2)؛ والتقرير الاقتصادي لأفريقيا(2)
Progress towards the Millennium Development Goals has varied widely, as progress on some targets at the global level masks slow improvement in many countries and regions.
فقد تباين كثيرا التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والتقدم المحرز في تحقيق بعض الغايات على الصعيد العالمي يحجب بطء التحسن في العديد من البلدان و المناطق
For growth to be revived and progress towards the Millennium Development Goals sustained, countries have to coordinate better their macroeconomic policies.
وإذا ما أريد إنعاش النمو واستدامة التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يتعين على البلدان تنسيق سياساتها الاقتصادية الكلية على نحو أفضل
A few weeks ago, the world's leaders gathered here to review progress towards the Millennium Development Goals and the reform process facing the United Nations.
وقبل بضعة أسابيع، اجتمع زعماء العالم هنا لاستعراض التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وعملية الإصلاح التي تواجهها الأمم المتحدة
I also salute the millions of Volunteers working for sustainable development, humanitarian assistance, environmental preservation and progress towards the Millennium Development Goals.
كما أحيي ملايين المتطوعين العاملين من أجل التنمية المستدامة والمساعدة الإنسانية والمحافظة على البيئة والتقدم صوب الأهداف الإنمائية للألفية
We commit ourselves to strengthening our national statistical systems, including for effectively monitoring progress towards the Millennium Development Goals.
ونلتزم بتعزيز نظمنا الإحصائية الوطنية، لأغراض منها رصد التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بفعالية
The complete statistical annex, including all indicators used in monitoring progress towards the Millennium Development Goals, is available at http: //mdgs. un. org.
ويمكن الاطلاع على المرفق الإحصائي الكامل، بما في ذلك جميع المؤشرات المستخدمة في رصد التقدم المحرز نحو الأهداف الإنمائية للألفية، في الموقع الإلكتروني http://mdgs. un. org
All these issues risk derailing recent development gains, including progress towards the Millennium Development Goals.
وتهدد كل هذه المسائل بتعطيل المكاسب الإنمائية التي تحققت مؤخرا، بما في ذلك التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
Mention was also made of the need to accelerate progress towards the Millennium Development Goals, especially in rural and lagging areas and conflict-affected States.
وأشير أيضا إلى الحاجة للتعجيل بإحراز التقدم نحو الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما في المناطق الريفية والمناطق المتخلفة عن الركب والدول المتضررة من النزاعات
Denmark believes that the time has come to arrange a United Nations summit focusing on the progress towards the Millennium Development Goals and on financing for development..
وترى الدانمرك أن الوقت قد حان لعقد قمة للأمم المتحدة تركز على التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وعلى التمويل من أجل التنمية
Her Government was committed to accelerating progress towards the Millennium Development Goals and boosting agricultural development in order to achieve the Goals related to poverty and hunger.
وحكومتها ملتزمة بتعجيل التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيز التنمية الزراعية من أجل تحقيق الهدفين المتعلقين بالفقر والجوع
The Agency has developed the Zimbabwe Statistics Database(ZIMDAT) which contains prioritized national indicators to monitor progress towards the Millennium Development Goals.
وقد وضعت الوكالة قاعدة بيانات لإحصاءات زمبابوي تتضمن مؤشرات وطنية محددة الأولويات لرصد التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
A highlight of UNICEF work in 2003 was the strong focus at all levels on accelerating progress towards the Millennium Development Goals, within the framework of United Nations reform.
ومن أبرز أعمال اليونيسيف في عام 2003 التركيز الشديد على التعجيل بالتقدم صوب الأهداف الإنمائية للألفية على جميع المستويات، في إطار إصلاح الأمم المتحدة
Progress towards the Millennium Development Goals in sub-Saharan Africa continues to lag far behind, despite accelerated growth.
كما أن التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء ما زال يتخلف كثيراً عن الركب رغم النمو المتسارع
Unaccounted losses are often absorbed by low-income groups, increasing poverty and eroding progress towards the Millennium Development Goals.
ويتم استيعاب الخسائر التي يتم تجاهلها في معظم الأحوال عن طريق الفئات ذات الدخل المنخفض وزيادة الفقر وتآكل التقدم نحو الأهداف الإنمائية للألفية
Sustainable recovery in post-conflict societies should lay the early foundation for progress towards the Millennium Development Goals alongside immediate humanitarian response.
وينبغي للانتعاش المستدام في المجتمعات الخارجة من الصراع أن يضع الأساس الأولي للتقدم نحو الأهداف الإنمائية للألفية إلى جانب الاستجابة الإنسانية الفورية
Results: 219, Time: 0.0798

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic