PROJECTS TARGETING in Arabic translation

مشاريع تهدف
المشاريع الموجهة

Examples of using Projects targeting in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
GEF's Land Degradation Project: December 1998.” It gives an overviews of a variety of projects targeting land degradation.
مشروع اصلاح التربة التابع لمرفق البيئة العالمية:">كانون الأول/ديسمبر 1998". وتعطي هذه الوثيقة نظرة عامة عن مجموعة متنوعة من المشاريع التي تستهدف تدهور التربة
A regional“lessons learnt” database is currently under development. It will assemble the collective experience gained in projects targeting women refugees with a view to incorporating a gender perspective into the broader range of programmes and activities in the region.
ويجري حاليا إعداد قاعدة بيانات إقليمية من" الدروس المستفادة"، لتقوم بجمع الخبرة الجماعية المكتسبة في مجال المشاريع التي تستهدف الﻻجئات، بغية إدماج منظور نوع الجنس في مجموعة البرامج واﻷنشطة اﻷوسع في المنطقة
In addition to projects targeting basic infrastructure in the fields of education, health, and relief and social services, PIP included projects to expand the Agency ' s income-generation programme and improve environmental health infrastructure, primarily in the Gaza Strip.
وباﻹضافة إلى المشاريع التي استهدفت البنى اﻷساسية في مجاﻻت التعليم والصحة واﻹغاثة والخدمات اﻻجتماعية، فقد اشتمل برنامج تطبيق السﻻم على مشاريع لتوسيع برنامج الوكالة لدر الدخل وتحسين البنى اﻷساسية للصحة البيئية، وبخاصة في قطاع غزة
She cited projects targeting both women and men, such as one ensuring that stoves
وأشارت إلى مشاريع تستهدف كلاً من النساء والرجال، من قبيل المشروع الذي يحرص على
In the area of reproductive health, the Government had initiated projects targeting rural women, a notable example being the" Gender and development in rural areas" project, which included training, awareness-raising and the promotion of income-generating activities.
وفي ميدان الصحة الإنجابية، استهلت الحكومة مشاريع تستهدف المرأة الريفية، ومن أمثلتها البارزة مشروع" المنظور الجنساني والتنمية في المناطق الريفية" الذي يتضمن إجراءات تدريب وتوعية والتشجيع على ممارسة أنشطة مدرّة للدخل
Of this amount, $23.8 million has been obligated or disbursed to projects targeting resettling displaced persons, returning refugees and demobilizing soldiers, often through area-based initiatives of benefit to all three groups.
ورصد أو سدد مـن هذا المبلغ ٢٣,٨ مليون دوﻻر لمشاريع تستهدف إعادة توطين المشردين والﻻجئين العائدين والجنود الذين يجري تسريحهم، وذلك في الغالب عن طريق مبادرات مرتكزة على المناطق تعود بالفائدة على الفئات الثﻻث كلها
Bosnia and Herzegovina has, jointly with UNDP in Bosnia and Herzegovina, initiated projects targeting the reduction of the uncontrolled presence of small arms and light weapons and ammunition and improvement of the control and coordination mechanisms.
واستهلت البوسنة والهرسك بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البوسنة والهرسك مشاريع تستهدف الحد من الوجود الخارج عن السيطرة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر وتحسين آليات الرقابة والتنسيق
Bosnia and Herzegovina has jointly, with UNDP initiated the projects targeting reduction of uncontrolled presence of small arms and light weapons and ammunition, improvement of the control and coordination mechanisms.
وقد شرعت البوسنة والهرسك بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مشاريع تستهدف الحد من وجود الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخيرتها دون ضابط، وتحسين آليات المراقبة والتنسيق
Of this amount, $23.8 million has been obligated or disbursed to projects targeting the resettlement of displaced persons and returning refugees and the demobilization of soldiers, often through area-based initiatives of benefit to all three groups.
وبلغ ما تم اﻻلتزام به أو دفعه من هذا المبلغ ٢٣,٨ مليون دوﻻر لمشاريع تستهدف إعادة توطين اﻷشخاص المشردين والﻻجئين العائدين، وتسريح الجنود، وذلك في معظم الحاﻻت من خﻻل مبادرات قائمة على أساس المناطق لفائدة كل هذه المجموعات
A wide number of initiatives and projects have been initiated to prevent and treat obesity, including projects targeting certain ethnic groups, which are at special risk of developing obesity, and obese pregnant women.
وتم الشروع في عدد واسع من المبادرات والمشاريع للوقاية من البدانة وعلاجها بما فيها مشاريع تستهدف جماعات إثنية معينة، معرضة بوجه خاص لخطر الإصابة بالبدانة، والحوامل البدينات
sustainable development in countries of origin; that speaker referred to national initiatives to develop projects targeting women and children who were vulnerable to recruitment by traffickers.
وأشار ذلك المتكلّم إلى المبادرات الوطنية الرامية إلى وضع مشاريع تستهدف النساء والأطفال الذين هم عُرضة للاتجار
the pro-poor growth agenda, or as specific projects targeting dynamic SMEs in growth oriented sectors.
ستنفذ بوصفها مشاريع تستهدف على وجه التحديد المنشآت الصغيرة والمتوسطة في القطاعات الموجهة نحو النمو
Forty per cent of the poverty reduction budget went directly to local communities; some of those resources must be allocated to projects targeting women. The Institute was working to raise awareness among mayors and municipal councillors in that regard.
واتجهت نسبة 40 في المائة من ميزانية الحد من الفقر مباشرة إلى المجتمعات المحلية ولا بد من تخصيص جزء من تلك الموارد للمشاريع التي تستهدف المرأة على وجه التحديد فضلاً عن ما يقوم به المعهد من جهود لتعزيز الوعي بين صفوف رؤساء ومستشاري البلديات في هذا المضمار
The UfM Secretariat has been actively engaged in initiatives and projects targeting the promotion of digital economy and digital transformation in the region, and the conference in Tallinn is a first step towards a more structured endeavour that will build on the recommendations emanated from the Tallinn Conference.
شاركت الأمانة العامة للاتحاد من أجل المتوسط بفعالية في مبادرات ومشاريع تهدف إلى ترويج الاقتصاد الرقمي والتحول الرقمي في المنطقة، ويعد المؤتمر المنعقد في تالين بمثابة خطوة أولى نحو مسعى أكثر تنظيمًا يعتمد على التوصيات الصادرة عن مؤتمر تالين
The Permanent Forum recognizes that disaggregated data provide a key tool for the planning and execution of programmes and projects targeting indigenous peoples, and that disaggregated data in conjunction with culturally sensitive indicators constitute a prerequisite for the monitoring and evaluation of the achievement of the Millennium Development Goals for indigenous peoples.
ويسلّم المنتدى بأن البيانات المصنفة توفر أداة رئيسية لتخطيط وتنفيذ البرامج والمشاريع الموجهة إلى الشعوب الأصلية، وأن البيانات المصنفة تشكل هي والمؤشرات التي تراعي الخصائص الثقافية متطلبا مسبقا لرصد وتقييم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للشعوب الأصلية
Total FAO seed contribution for all four major seed-deficient regions(Tigray, Amhara, Oromiya and SNNP) is 6,012.7 tons of cereals and pulses(about 21 per cent of the total of approximately 27,784.1 metric tons needed in the country) in five projects targeting a total of 262,245 households.
ويبلغ مجموع حجم المساعدة بالبذور التي ستوزعها منظمة الأغذية والزراعة في المناطق الأربعة الرئيسية التي تواجه عجزا في البذور(تغري، وأمهارا، وأوروميا، ومنطقة الأمم والقوميات والشعوب الجنوبية) ما قدره 012.7 6 طنا من الحبوب والبقول نحو 21 في المائة من المجموع البالغ 784.1 27 طنــــا متريا تقريبـــا يحتاجهــــا البلد في خمسة مشاريع تستهدف ما مجموعه 245 262 أسرة معيشية
In pursuing its objectives, the United Nations Office on Drugs and Crime will make every effort to integrate the gender perspective into its projects, in particular projects in the areas of prevention and the provision of alternative livelihoods, as well as projects targeting human trafficking.
ولدى السعي إلى تحقيق تلك الأهداف، سوف يبذل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة قصارى جهده لادماج المنظور الجنساني في مشاريعه، وخاصة في المشاريع التي يصوغها في مجالات الوقاية وتوفير أسباب عيش بديلة، وكذلك في المشاريع التي تستهدف الاتجار بالبشر
all government policies and programmes. The Ministry sought, for instance, to eliminate gender-based poverty by offering counselling and legal aid to women, and to eradicate poverty by means of microcredit programmes and other projects targeting rural women.
يتضمن، على سبيل المثال، القضاء على الفقر القائم على أساس نوع الجنس من خلال تزويد المرأة بالمشورة والمساعدة التقنية، واستئصال الفاقة بواسطة برامج القروض الصغيرة وسائر المشاريع التي تستهدف المرأة الريفية
as role models for the younger generation, and whether there were any projects targeting parents and educators to promote the sharing of family responsibilities.
كانت هناك أية مشاريع موجهة إلى الآباء والقائمين على التربية من أجل تشجيع المشاركة في الاضطلاع بالمسؤوليات العائلية
In terms of projects targeting the post-emergency phase, Italy has already announced that it will allocate Euro4 million to the World Bank ' s Multi-Donor Trust Fund towards the reconstruction and development of the North-West Frontier area through the implementation of projects to be identified by the damage needs
وفيما يتعلق بالمشاريع المستهدفة لمرحلة ما بعد حالة الطوارئ، فقد أعلنت إيطاليا بالفعل أنها ستخصص مبلغ 4 ملايين يورو للصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع للبنك الدولي صوب إعادة الإعمار والتنمية في المنطقة الحدودية الشمالية الشرقية من خلال تنفيذ مشاريع من المقرر
Results: 61, Time: 0.0619

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic