ASSISTANCE PROJECTS in Arabic translation

[ə'sistəns 'prɒdʒekts]
[ə'sistəns 'prɒdʒekts]
من مشاريع المساعدة
مشروعات المساعدة

Examples of using Assistance projects in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Invite institutions active in the field of international development assistance to devote a significant percentage of their development assistance projects aimed at bridging the digital divide.
دعوة المؤسسات الناشطة في مجال تقديم المساعدة الإنمائية الدولية إلى تخصيص نسبة كبيرة من مشاريع المساعدة الإنمائية التي تضطلع بها لسد الفجوة الرقمية
Provides substantive support to ESCAP technical assistance projects and dispatches advisory missions to Governments of the region, upon request;
تقديم الدعم الفني لمشاريع المساعدة التقنية لﻻسكاب وإيفاد البعثات اﻻستشارية إلى حكومات المنطقة، بناء على طلبها
The European Community has undertaken multilateral assistance projects related to the Chernobyl disaster as part of TACIS(Technical Assistance for the Commonwealth of Independent States).
اضطلعت الجماعة اﻷوروبية بمشاريع مساعدة متعددة اﻷطراف ذات صلة بكارثة تشيرنوبيل وذلك في إطار مساعدتها التقنية لكمنولث الدول المستقلة
Examples of mechanisms: thorough evaluation of assistance projects, particularly those that did not work out evaluation must attempt to identify circumstances that appear to have brought about failure.
أمثلة على اﻵليات: تقييم دقيق لمشاريع تقديم المساعدة، ﻻ سيما المشاريع التي لم تكن ناجحة يجب السعي في عملية التقييم إلى تحديد الظروف التي أدت فيما يبدو إلى الفشل
Technical assistance projects funded through UNDP for the development of the national meteorological and hydrological services continue to be in Algeria, Oman, Qatar, Saudi Arabia, and Yemen.
واستمر تنفيذ مشاريع المساعدة التقنية الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة لتطوير الخدمات الوطنية في مجال اﻷرصاد الجوية والهيدرولوجيا في الجزائر وعمان وقطر والمملكة العربية السعودية واليمن
In Armenia and Azerbaijan, memoranda of understanding have been signed with the respective Governments to launch technical and community assistance projects designed to improve longer-term police institutionbuilding.
وفي أرمينيا وأذربيجان، تم توقيع مذكرتي تفاهم مع الحكومتين المعنيتين لإطلاق مشاريع للمساعدة التقنية والمجتمعية، ترمي إلى تحسين بناء المؤسسات الشرطية على المدى الطويل
National and regional technical assistance projects could assist developing countries in this respect,
ويمكن لمشاريع المساعدة التقنية الوطنية واﻹقليمية أن تساعد البلدان النامية في هذا الصدد،
Unlike more traditional technical assistance projects, which require approximately six months, the average duration of these more comprehensive projects is more than a year.
وخلافا لمشاريع المساعدة التقنية الأكثر تقليدية التي تحتاج إلى ستة أشهر تقريبا، كان متوسط مدة هذه المشاريع الأكثر شمولا يربو عن عام
(c) Technical assistance, especially on those technical assistance projects that help to reinforce the implementation capabilities of States parties.
(ج) المساعدة التقنية، وبخاصة التركيز على تلك المشاريع من المساعدة التقنية التي تدعم تعزيز قدرات الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية
The Secretariat is also requested to propose technical assistance projects(according to its mandate) that would promote the ratification and implementation of the Convention.
وعلى الأمانة أيضا أن تقترح مشاريع لتقديم المساعدة التقنية(وفقا لولايتها) يمكن أن تروّج التصديق على الاتفاقية وتنفيذها
The Secretariat is also requested to propose technical assistance projects(according to its mandate) that would promote the ratification and implementation of the Convention(Japan).
وعلى الأمانة أيضا أن تقترح مشاريع لتقديم المساعدة التقنية(وفقا لولايتها) يمكن أن تروّج التصديق على الاتفاقية وتنفيذها(اليابان
CBP also has technical assistance projects with Colombia, Costa Rica, the Dominican Republic, Ghana, Guatemala, India, Kenya, Malaysia, Peru, the Philippines and Viet Nam.
وهي تنفذ أيضا مشاريع لتقديم المساعدة التقنية بالتعاون مع كل من كولومبيا، وكوستاريكا، والجمهورية الدومينيكية، وغانا، وغواتيمالا، والهند، وكينيا، وماليزيا، وبيرو، والفلبين، وفييت نام
(a) Developing, implementing, monitoring and evaluating advisory services and technical assistance projects at the request of Governments;
أ تطوير الخدمات اﻻستشارية ومشاريع تقديم المساعدة التقنية وتنفيذها ورصدها وتقييمها بناء على طلب من الحكومات
(a) Implementing technical assistance projects, providing advisory services, conducting training and research and fostering information development and exchange;
(أ) تنفيذ مشاريع لتقديم المساعدة التقنية وتقديم خدمات استشارية وإجراء بحوث وتدريب وتعزيز تطوير المعلومات وتبادلها
Thus far, 41 technical assistance projects have been drawn up, totalling US$ 107 million.
وحتى اليوم، تم وضع ٤١ مشروعا من مشاريع المساعدة الفنية تبلغ قيمتها ١٠٧ مﻻيين دوﻻر
The focal point should ensure that electoral assistance projects conformed with the principles of impartiality, sustainability, and respect for national sovereignty and ownership.
وينبغي أن يكفل المنسق اتساق مشاريع تقديم المساعدة الانتخابية مع مبادئ الحياد، والاستدامة، واحترام السيادة والملكية الوطنيتين
Technical assistance projects aimed at expanding trade opportunities should be given priority,
وينبغي إيﻻء أولوية لمشاريع المساعدة التقنية الهادفة إلى توسيع نطاق الفرص التجارية،
At present, technical assistance projects are being carried out or developed in several countries in Asia, Africa, Europe and Latin America.
وفي الوقت الحاضر يجري تنفيذ مشاريع للمساعدة التقنية أو وضعها في عدة بلدان في آسيا وأفريقيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية
United States destruction assistance projects have been completed in Albania, Bulgaria, the Federal Republic of Yugoslavia, and Lesotho and many others are currently under way and/or under negotiation.
وقد تم الانتهاء من مشاريع المساعدة المقدمة من الولايات المتحدة في مجال تدمير الأسلحة في ألبانيا وبلغاريا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وليسوتو
In the future, technical assistance projects could be oriented towards empirical studies that can provide a basis for the discussions that are taking place at the WTO,
ويمكن في المستقبل توجيه مشاريع المساعدة التقنية الى دراسات تجريبية يمكن أن توفر أساسا للمناقشات التي تجري داخل منظمة التجارة العالمية، وخاصة في
Results: 679, Time: 0.0666

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic