ASSISTANCE PROGRAMMES in Arabic translation

[ə'sistəns 'prəʊgræmz]
[ə'sistəns 'prəʊgræmz]

Examples of using Assistance programmes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Those initiatives of the Japanese Government were accompanied by large-scale economic assistance programmes.
وأضاف أن هذه المبادرات من جانب الحكومة اليابانية ترافقها برامج معونة اقتصادية واسعة المدى
The Meeting also considered the role of UNCTAD and donors in technical assistance programmes based on partnerships between transnational corporations and small and medium-size enterprises.
ونظر الاجتماع أيضاً في دور الأونكتاد والمانحين في برامج المساعدة التقنية المرتكزة على شراكات بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
I again urge donors to continue supporting relief assistance programmes, as well as longer-term strategies and related initiatives in both countries.
وأحث المانحين مرة أخرى على مواصلة تقديم الدعم لبرامج المساعدة الغوثية، فضلا عن الاستراتيجيات الطويلة الأجل وما يتصل بها من مبادرات داخل البلدين معا
There are some opportunities to catalyse and support technology transfer as parts of official bilateral and multilateral assistance programmes for developing countries.
وهناك بعض الفرص لحفز ودعم نقل التكنولوجيا كجزء من برامج المساعدة الرسمية الثنائية والمتعددة اﻷطراف للبلدان النامية
The international community should make it a priority within assistance programmes to assist poorer States in fulfilling this obligation.
وينبغي أن يضع المجتمع الدولي ضمن أولوياته في برامج المساعدة معاونة الدول الفقيرة في أداء هذا الالتزام
Determining how best to design technical assistance programmes to interact with nascent and financially constrained competition agencies is a difficult and complex task.
إن تحديد أفضل السبل لتصميم برامج مساعدة تقنية تراعي أوضاع وكالات المنافسة الوليدة التي تعاني من القيود المالية مهمة صعبة ومعقدة
Legislative reform efforts should review existing assistance programmes with a view to enhancing the efficiency and effectiveness of the limited resources.
وينبغي أن تنصب جهود الإصلاح التشريعي على إعادة النظر في برامج المساعدة القائمة بهدف تعزيز استخدام الموارد المحدودة بكفاءة وفعالية
Table 2. Contributions to UNHCR assistance programmes, as at 31 March 1997.
الجدول ٢- التبرعات لبرامج المساعدة التابعة لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين، في ١٣ آذار/مارس ٧٩٩١
However, it has been replaced by financial assistance programmes for cross-cultural education and information initiatives.
غير أنه قد استُعيض عنه ببرامج مساعدة مالية للمبادرات التعليمية واﻹعﻻمية الشاملة لعدة ثقافات
A gender perspective should be fully integrated into international assistance programmes, through, inter alia, gender analysis and the collection of sex-disaggregated data.
وينبغي إدماج المنظور الجنساني إدماجا كاملا في برامج المساعدة الدولية، عن طريق جملة أمور منها التحليل الجنساني وجمع البيانات المفصلة حسب نوع الجنس
Table 2. Contributions to UNHCR Assistance Programmes Situation as at 29 March 1996.
الجدول ٢- التبرعات لبرامج المساعدة التابعة لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين- الحالة في ١٣ آذار/مارس ٧٩٩١
Finally, Aid for Trade and other technical assistance programmes should be directed at upgrading Africa ' s trade infrastructure.
وأخيراً، ينبغي أن يوجَّه برنامج المعونة من أجل التجارة وغيره من برامج المساعدة التقنية نحو تحسين مستوى الهياكل الأساسية التجارية في أفريقيا
A number of the bilateral donors have urban assistance programmes that tend to be well suited for supporting community and non-governmental organization schemes as well as micro-finance institutions.
لدى عدد من المانحين الثنائيين برامج مساعدة للمناطق الحضرية مناسبة لدعم خطط المنظمات القائمة على المجتمع المحلي والمنظمات غير الحكومية وكذلك مؤسسات التمويل الصغيرة
(j) Prioritize and encourage enhanced funding and capacity development efforts for the education and training needs of girls and women in development assistance programmes;
(ي) تحديد أولويات وتشجيع ما يبذل في برامج المساعدة الإنمائية من جهود لتحسين التمويل وتطوير القدرات فيما يتعلق باحتياجات الفتيات والنساء في مجالي التعليم والتدريب
The Council urges donor States to work within such a consultative process to maximize the effects of their bilateral and multilateral assistance programmes.
ويحث المجلس الدول المانحة على العمل في إطار هذه العملية الاستشارية من أجل تحقيق النتائج المثلى لبرامج المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف التي تضطلع بها
Many organizations are beginning to set up employee assistance programmes, not only for their workers but also for the workers ' families.
وبدأت مؤسسات كثيرة تنشئ برامج لمساعدة العاملين ﻻ تقتصر على عمالها وحدهم، بل تشمل أسرهم أيضا
He also drew attention to the need to maintain assistance programmes for refugees remaining in host countries around Afghanistan.
واسترعى الانتباه أيضاً إلى ضرورة الحفاظ على برامج مساعدة اللاجئين المتبقين في البلدان المضيفة لهم حول أفغانستان
Consultancy services($29,900) relate to the requirement for an outside consultant to prepare a comprehensive strategy paper on technical assistance programmes for the facilitation of the verification process.
وتتصل الخدمات اﻻستشارية ٩٠٠ ٢٩ دوﻻر باﻻحتياج الى خبير استشاري خارجي ﻹعداد ورقة بشأن اﻻستراتيجية الشاملة لبرامج المساعدة التقنية بهدف تيسير عملية التحقق
In its agreed conclusions 2000/2, the Economic and Social Council encouraged further progress to integrate conference outcome implementation into country assistance programmes.
وفي استنتاجاته المتفق عليها 2002/2، شجع المجلس مواصلة إحراز تقدم لإدماج تنفيذ نتائج المؤتمرات في برامج المساعدة القطرية
The World Bank, through its loans and technical assistance programmes, has become the single largest source of funding for environmental programmes and projects.
وقد أصبح البنك الدولي، من خﻻل قروضه وبرامج مساعداته التقنية، أكبر مصدر وحيد لتمويل البرامج والمشاريع البيئية
Results: 1725, Time: 0.0595

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic