IMPLEMENTING PROJECTS in Arabic translation

['implimentiŋ 'prɒdʒekts]

Examples of using Implementing projects in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
During the period under review, United Nations police continued to reinforce the institutional capacity of the national police and the Bureau of Immigration and Naturalization, including by implementing projects to improve operational, investigative and administrative capacity.
وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت شرطة الأمم المتحدة تعزيز القدرات المؤسسية للشرطة الوطنية ومكتب الهجرة والتجنيس، بما في ذلك تنفيذ المشاريع الرامية إلى تحسين القدرات التشغيلية والتحقيقية والإدارية
although some countries were implementing projects relating to biodiversity.
بعض البلدان كانت تنفذ مشاريع تتصل بالتنوع الحيوي
provides an opportunity to conclude bilateral and multilateral cooperation agreements and to agree upon financing formulas for implementing projects based on the use of space technology.
انه يتيح فرصة ﻻبرام اتفاقات تعاون ثنائية ومتعددة اﻷطراف، واﻻتفاق على صيغ تمويلية بخصوص تنفيذ المشاريع القائمة على التكنولوجيا الفضائية
For example, when implementing projects for which funds were made available from Member States
فعلى سبيل المثال، عند تنفيذ مشاريع تكون أموالها مقدمة من الدول الأعضاء
In conclusion, he welcomed the Organization ' s support for and role in implementing projects both in Uruguay and in the wider region and, in that context, the establishment of a regional office of UNIDO in Montevideo.
وختاماً، رحَّب بالدعم المقدم من المنظمة ودورها في تنفيذ مشاريع سواء في أوروغواي أو في المنطقة ككل، وفي هذا السياق، بإنشاء مكتب إقليمي لليونيدو في مونتيفيديو
Assist BCRCs in developing and implementing projects on segregation and treatment of hazardous biomedical and health-care wastes using the technical guidelines on the environmentally sound management of biomedical and health-care wastes and other relevant publications.
مساعدة المراكز الإقليمية للاتفاقية على إعداد وتنفيذ مشروعات لفرز ومعالجة النفايات الطبية الإحيائية ونفايات الرعاية الصحية الخطرة باستخدام المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الطبية الإحيائية ونفايات الرعاية الصحية وإلى غير ذلك من وثائق التوجيه ذات الصلة
(e) Implementing projects that analyse the sociocultural institutions, laws, norms, and practices that inhibit equality through a series of studies examining family laws in the Middle East and North Africa and comparing them with international instruments;
(هـ) تنفيذ مشاريع لتحليل المؤسسات والقوانين والمعايير والممارسات الاجتماعية الثقافية التي تعوق تحقيق المساواة، وذلك عن طريق مجموعة من الدراسات المتعلقة بقوانين الأسرة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، ومقارنتها بالصكوك الدولية
The Ministry of Local Government, Rural Development and Cooperatives has been supporting Khulna City Corporation in implementing projects for empowering women through their membership in implementation committees responsible for safe drinking water facilities and micro credit activities.
وتعمل وزارة الحكم المحلي والتنمية الريفية والتعاونيات على دعم مجلس بلدية مدينة خولنا في تنفيذ مشاريع لتمكين المرأة عن طريق عضويتها في لجان التنفيذ المسؤولة عن مرافق إمدادات مياه الشرب المأمونة وأنشطة الائتمان الصغير
establishing national information systems on abuse;(b) promoting best practices in drug abuse prevention and the treatment and rehabilitation of drug abusers; and(c) implementing projects leading to lower drug dependence.
انشاء نظم وطنية للمعلومات عن التعاطي؛(ب) ترويج الممارسات الفضلى في مجال الوقاية من تعاطي المخدرات وعلاج المتعاطين واعادة تأهيلهم؛(ج) تنفيذ مشاريع تؤدي إلى خفض الارتهان بالعقاقير
On the subregional level, the Association of South-East Asian Nations(ASEAN) continues to strengthen collaboration amongst its members, implementing projects of the group of ASEAN Senior Officials on Drug Matters in such areas as preventive drug education, interdiction, research- and information-sharing, law enforcement, and treatment and rehabilitation.
وعلى المستوى دون اﻹقليمي، فإن رابطة دول جنوب شرق آسيا آسيان تواصل تقوية التعاون بين أعضائها، وتنفذ المشاريع التي أوصت بها مجموعة كبار المسؤولين عن مسائل المخدرات في دول الرابطة وذلك في مجاﻻت مثل التثقيف الوقائي عن المخدرات، وضبطها، وتقاسم البحوث والمعلومات، وإنفاذ القانون، والعﻻج وإعادة التأهيل
peoples due to natural resource extraction and other developments on their lands, the unequal and unjust relations prevailing between indigenous communities and large corporations implementing projects on their territories, the exploitation of indigenous knowledge, and the declining public services available due to privatization, structural adjustment policies, indebtedness and other factors.
كما نوَّه بالعلاقات غير المتكافئة والجائرة السائدة بين مجتمعات الشعوب الأصلية وبين الشركات الكبرى المنفذة للمشاريع على أراضيها، وباستغلال معارف الشعوب الأصلية، وتراجع الخدمات العامة المتاحة بسبب الخصخصة، وسياسات التكيف الهيكلي، والمديونية، وغيرها من العوامل
Implementing projects.
تنفيذ المشاريع
Communities participate in developing and implementing projects and activities.
وتشارك المجتمعات المحلية في إعداد وتنفيذ المشاريع والأنشطة
ILO was also implementing projects to strengthen indigenous organizations.
وتقوم المنظمة أيضا بتنفيذ مشاريع لتعزيز منظمات الشعوب الأصلية
Ten entities of the United Nations Secretariat are implementing projects.
وتضطلع عشرة كيانات في الأمانة العامة للأمم المتحدة بتنفيذ المشاريع
IFAD has also cooperated mainly with southern partners in implementing projects.
كما أن الصندوق الدولي للتنمية الزراعية يتعاون بصورة رئيسية مع شركائه في بلدان الجنوب في تنفيذ المشاريع
Managing and implementing projects in the organization's independent projects system.
إدارة وتنفيذ مشاريع على نظام المشاريع المستقلة التابع للمنظمة
UNODC is also implementing projects on juvenile justice in five countries.
وينفذ المكتب حاليا أيضا مشاريع تتعلق بقضاء الأحداث في خمسة بلدان
It must go beyond that in terms of implementing projects and programmes.
ويجب أن يتجاوز الدعم ذلك في ما يتعلق بتنفيذ المشاريع والبرامج
This should involve clearer accountability for implementing projects to time and budget.
وينبغي أن يشمل ذلك زيادة إيضاح المساءلة فيما يتعلق بتنفيذ المشاريع من حيث الوقت والميزانية
Results: 21927, Time: 0.0737

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic