RACIAL in Arabic translation

['reiʃl]
['reiʃl]
عرقي
ethnic
racial
ethnically
race
ethnicity
ethnos
العنصريين
racist
racial
supremacists
anti-racists
segregationists
عنصريا
racist
racial
a racially
عنصرياً
racist
racial
a racially
العرقيّة
العِرقية
العِرقي
عرقيًا
عنصريًا
racist
racial
a racially

Examples of using Racial in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
That delegation represented an authority that had been exercising racial discrimination for more than 60 years as it murdered, raped, and imposed a blockade.
فهذا الوفد يمثل سلطة ما برحت تمارس تمييزا عنصريا لأكثر من 60 عاما قامت أثناءها بالقتل والاغتصاب وفرض الحصار
However it is concerned by the absence of a clear definition of what constitutes racial discrimination under Cambodian law(arts. 1 and 2).
بيد أنها تعرب عن قلقها إزاء عدم وجود تعريف واضح للأعمال التي تمثل تمييزاً عنصرياً بموجب القانون الكمبودي(المادتان 1 و2
Decisions of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination under article 14 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination.
المقررات التي اتخذتها لجنة القضاء على التمييز العنصـري بمقتضى المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
Therefore, the report gives a list of acts constituting racial discrimination against children but does not claim to be comprehensive at this stage in the research.
وعليه، يقدم التقرير قائمة بالأفعال التي تشكل تمييزا عنصريا ضد الأطفال، دون أن يدعي الشمول في هذه المرحلة من البحث
Factors- racial and political differences, and so on. Because of that, their minds and hearts are.
العوامل الأخرى، كالاختلافات العِرقية والسياسية وغيرها، ولهذا فعقولُهم وقلوبُهم أضيق
Measures to ensure that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture meet as scheduled(para. 6 of resolution 50/170).
باء- التدابير التي تكفل للجنـة القضـاء علـى التمييز العنصـري ولجنــة مناهضــة التعذيــب اﻻجتمـاع على النحو المقرر الفقرة ٦ من القرار ٠٥/٠٧١
the Committee is obliged to inquire further to make sure that any such restriction does not entail racial discrimination.
مزيد من البحث والتحقيق من أجل أن تتأكد من أن أي قيد من هذا القبيل ﻻ يستتبع تمييزا عنصريا
The World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance will be held in Durban, South Africa, from 31 August to 7 September 2001.
سيُعقد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصـري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك في دربان، جنوب أفريقيا، في الفترة من 31 آب/أغسطس الى 7 أيلول/سبتمبر 2001
Further, there is ample evidence of persons belonging to different castes having the same racial characteristics.
وعﻻوة على ذلك، هناك أدلة كثيرة على وجود أشخاص ينتمون الى طوائف مختلفة ولكنهم يشتركون في الخصائص العِرقية
Counsel claims that both the AMC examination system for overseas doctors as a whole and the quota itself are unlawful and constitute racial discrimination.
يدعي محامي مقدم البﻻغ بأن كﻻ من نظام اﻻمتحانات بالمجلس الطبي اﻷسترالي لﻷطباء الوافدين من الخارج ككل والحصة ذاتها ليس لهما سند قانوني، ويشكﻻن تمييزا عنصريا
Document: Report of the Secretary-General on global efforts for the total elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and the comprehensive implementation of and follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action(resolution 59/177).
الوثيقة: تقرير الأمين العام عن الجهود العالمية من أجل القضاء التام على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والتنفيذ والمتابعة الشاملان لإعلان وبرنامج عمل ديربان(القرار 59/177
We shall now take a decision on draft resolution III, entitled" Global efforts for the total elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and the comprehensive implementation of and follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action".
وسنبت الآن في مشروع القرار الثالث المعنون" الجهود العالمية من أجل القضاء التام على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والتنفيذ والمتابعة الشاملان لإعلان وبرنامج عمل ديربان
The West experienced an increase in racial and cultural tensions as a result of the steadily rising numbers of foreigners competing for employment, housing and basic services in a period of global economic decline and high unemployment.
وعانى الغرب من زيادة في التوترات العرقية والثقافية نتيجة لﻷعداد المتزايدة باطراد لﻷجانب الذين يتنافسون على الوظائف، والمساكن، والخدمات اﻷساسية في فترة تدهور اقتصادي عالمي وبطالة عالية
Punishment and to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination.
المهينة واﻻتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
In that respect, the Special Rapporteur would like to underscore the importance of ensuring the enjoyment of the right to freedom of expression and opinion in the context of the fight against racism and incitement to racial hatred and violence.
ويود المقرر الخاص في ذلك السياق أن يؤكد على أهمية كفالة التمتع بالحق في حرية التعبير والرأي في سياق مكافحة العنصرية والتحريض على الكراهية والعنف العنصريين
In the midst of our feverish activity, in the world there are still major wars that have claimed the lives of 5 million people in the last decade, many of these due to racial and religious intolerance.
وفي خضم نشاطنا المحموم، ما تزال توجد في العالم حروب رئيسية أودت بحياة 5 ملايين نسمة في العقد الماضي، ويعزى كثير من تلك الحروب إلى التعصب العرقي والديني
Singapore has in place a strong legal framework consisting of the Maintenance of Religious Harmony Act, the Penal Code, the Sedition Act, and the Public Order Act to act as a deterrent against any group attempting to cause racial and religious conflict.
ولدى سنغافورة إطار قانوني متين يتكون من قانون الحفاظ على الوئام الديني، وقانون العقوبات، وقانون العصيان، وقانون النظام العام، يردع كل جماعة تسعى إلى التسبب في نزاع عرقي وديني
The Special Rapporteur would like to underline that any measures taken by States to counter racism and incitement to racial hatred and violence on the Internet should not unduly limit the right to freedom of expression.
ويود المقرر الخاص أن يؤكد على أن أي تدابير تتخذها الدول للتصدي للعنصرية والتحريض على الكراهية والعنف العنصريين على الإنترنت ينبغي ألا تقيد بلا داع الحق في حرية التعبير
the commitment of the Government of Trinidad and Tobago to combat racial discrimination and hatred and the efforts made by the State party to comply with the provisions of the Convention.
يتعلق بالتزام حكومة ترينيداد وتوباغو بمكافحة التمييز والكراهية العنصريين والجهود التي تبذلها الدولة الطرف لﻻلتزام بأحكام اﻻتفاقية
In the Convention, racism is referred to only in the context of" racist doctrines and practices" in the preamble, a phrase closely linked to the condemnation in article 4 of dissemination of ideas of racial superiority.
ولا يشار في ديباجة الاتفاقية إلى العنصرية إلا في سياق" المذاهب والممارسات العنصرية" في الديباجة، وهي عبارة ترتبط ارتباطاً وثيقاً بإدانة نشر الأفكار القائلة بالتفوق العرقي في المادة 4
Results: 33713, Time: 0.063

Top dictionary queries

English - Arabic