RECOGNIZED BY in Arabic translation

['rekəgnaizd bai]
['rekəgnaizd bai]
معترف ب
المعترف ب
الاعتراف ب
يقره
approved by
recognized by
passed by
endorse
approval by
adopted by
sanctioned by
أقرته
approved by
endorsed by
adopted by
passed by
established by
recognized by
homologated
معترفا ب
يسلم ب
الاعتراف من قبل
ويعترف ب
أقره
ومعترف ب

Examples of using Recognized by in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It has been recognized by the international sport and became known as the"synchronized swimming".
وقد تم الاعتراف من قبل الرياضية الدولية وأصبح يعرف باسم"السباحة التوقيعية
It has been recognized by market and the scale has been enlarged step by step.
وقد تم الاعتراف من قبل السوق، وقد تم توسيع نطاق خطوة بخطوة
The Special Rapporteur believes that the right to education as recognized by international human rights instruments is justiciable.
ويؤمن المقرر الخاص بأن الحق في التعليم، كما تقره الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، يمكن التقاضي بشأنه
This practice was considered to accord with the predominant role that that State played with regard to the ship, as expressly recognized by the international law of the sea.
وارتئي أن هذه الممارسة تتفق مع الدور الغالب الذي تقوم به الدولة تجاه السفينة، على نحو أقره صراحة القانون الدولي للبحار
However, the Committee notes that, as recognized by the State party, the social services are under a tremendous resource strain, in particular the health service.
غير أنّ اللجنة تلاحظ أنّ الخدمات الاجتماعية، ولا سيّما الصحية، تخضع، باعتراف الدولة الطرف، لضغوط كبيرة من حيث الموارد
Fully regulated and authorized by CIMA and recognized by 32 of the World's premier financial regulators.
مرخصة بشكل كامل ومخولة من سلطة النقد بجزر كايمان ومعترف بها من قبل 32 من المنظمات المالية الرائدة في العالم
This is an exercise of the right to self-determination and freedom of choice recognized by the United Nations.
وما هذه إﻻ ممارسة لحق تقرير المصير وحرية اﻻختيار الذي تقره اﻷمم المتحدة
Internal decision-making processes are sometimes- though not always- recognized by the State and under State law.
وقد تحظى أحياناً- وإن كان ليس دائماً- عمليات صنع القرار الداخلية باعتراف الدولة وتخضع لقانونها
Over 500 NGOs are now registered with and legally recognized by the Ministry of Planning.
وهناك الآن ما يزيد على 500 منظمة غير حكومية مسجلة ومعترف بها قانونا من وزارة التخطيط
of Secondary Education(I.G.C.S. E) which has an international credibility and is recognized by universities all over the world.
التي لديها مصداقية عالمية ومعترف بها في كل الجامعات حول العالم
paragraph 1(c), of the Statute of the International Court of Justice, which provides that" the general principles of law recognized by civilized nations" are a primary source of international law.
من المادة 38 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية التي تنص على أن" مبادئ القانون العامة التي تعترف بها الأمم المتمدنة" تشكل المصدر الرئيسي للقانون الدولي
In that connection, there was a need to analyse the effects of unilateral acts formulated by a political entity that was recognized by some but not all Governments or that represented a
وفي هذا الصدد ثمة حاجة لتحليل آثار الأفعال الانفرادية التي يصوغها كيان سياسي تعترف به بعض الحكومات وليس جميعها
As recognized by the African Commission on Human and Peoples ' Rights, the right to self-determination imposes on governments an obligation to protect individuals under their jurisdiction from being deprived of their access to productive resources, for instance as a result of the arrival of domestic and foreign investors.
والحق في تقرير المصير، كما أقرته اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، يفرض على الحكومات واجب حماية الأفراد الخاضعين لولايتها من أن يُحرموا من الحصول على موارد إنتاجية، نتيجة قدوم مستثمرين داخليين وأجانب، مثلاً(
The Sahrawi people thus had the same inalienable right to self-determination and independence, and it must be expressed in a free, fair and democratic manner, as recognized by the United Nations.
وبناء على ذلك، للشعب الصحراوي ذات الحق غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال، ويجب التعبير عنه بطريقة حرة ونزيهة وديمقراطية، حسبما أقرته الأمم المتحدة
as a separate Territory recognized by the United Nations, Gibraltar enjoyed the individual and collective rights accorded by the Charter of the United Nations.
الإقليم بصفته إقليما منفصلا معترفا به من الأمم المتحدة، يتمتع بالحقوق الفردية والجماعية التي يمنحها ميثاق الأمم المتحدة
Ms. Cleveland emphasized that the protections in the International Covenant on Civil and Political Rights applied to persons otherwise subject to the jurisdiction of a State, as recognized by the International Court of Justice and the Human Rights Committee.
وشدَّدت السيدة كليفلاند على أن سبل الحماية المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تسري على الأشخاص الخاضعين بطريقة أخرى لولاية الدولة، على النحو الذي أقرته محكمة العدل الدولية() واللجنة المعنية بحقوق الإنسان(
The overwhelming majority of the East Timorese people have chosen independence through integration with the Republic of Indonesia, a prerogative recognized by General Assembly resolutions 1514(XV) of 14 December 1960
إن اﻷغلبية الساحقة من شعب تيمور الشرقية اختارت اﻻستقﻻل من خﻻل اﻻندماج في جمهورية اندونيسيا وهو حق أقره قرار الجمعية العامة ١٥١٤ د- ١٥( المؤرخ ١٤ كانـون اﻷول/ديسمبـــر ١٩٦٠
Recognized by UL & CE;
معترف بها من قبل UL و CE
Recognized by UL & CE;
المعترف بها من قبل أول و سي
Recognized by the industry.
معترف بها من قبل الصناعة
Results: 32400, Time: 0.0766

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic