RECOGNIZING IN in Arabic translation

['rekəgnaiziŋ in]
['rekəgnaiziŋ in]
وإذ تقر في
تعترف في
وإذ تسلم في
الاعتراف في
وإذ يقر في
وإذ تسلم، في
تدرك في

Examples of using Recognizing in in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Recalling its resolutions 66/254 of 23 February 2012 and 66/295 of 17 September 2012 on the intergovernmental process of the General Assembly on strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system, and recognizing in this regard that a longterm solution to the problem of the increasing number of reports of States parties to the Convention can be found in this context.
وإذ تشير إلى قراريها 66/254 المؤرخ 23 شباط/فبراير 2012 و 66/295 المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2012 المتعلقين بالعملية الحكومية الدولية التابعة للجمعية العامة المعنية بتدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وإذ تقر في هذا الصدد بأن من الممكن إيجاد حل طويل الأجل في هذا السياق لمشكلة تزايد عدد تقارير الدول الأطراف في الاتفاقية
Recalling also General Assembly resolution 66/254 of 23 February 2012, by which the Assembly launched the intergovernmental process on strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system, and recognizing in this regard that a long-term solution to the problem of the backlog of reports of States parties to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights.
وإذ يشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة 66/254 المؤرخ 23 شباط/فبراير 2012 الذي استهلت بموجبه الجمعية العملية الحكومية الدولية المعنية بتدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وإذ يقر في هذا الصدد بإمكانية إيجاد حل طويل الأجل لمشكلة تراكم التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
Recalling its resolutions 66/254 of 23 February 2012 and 66/295 of 17 September 2012 on the intergovernmental process of the General Assembly on strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system, and recognizing in this regard that a longterm solution to the problem of the increasing backlog of reports of States parties to the Convention awaiting review by the Committee may be found in this context.
وإذ تشير إلى قراريها 66/254 المؤرخ 23 شباط/فبراير 2012 و 66/295 المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2012 المتعلقين بالعملية الحكومية الدولية التابعة للجمعية العامة المعنية بتدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وإذ تقر في هذا الصدد بأن من الممكن إيجاد حل طويل الأجل، في هذا السياق، لمشكلة تزايد عدد تقارير الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تستعرضها اللجنة بعد
continued high level of violence in Afghanistan, condemning in the strongest terms all violent attacks, and recognizing in that regard the continuously alarming threats posed by the Taliban, AlQaida and other violent and extremist groups and illegal armed groups, as well as the challenges related to the efforts to address such threats.
تعرب عن إدانتها الشديدة لجميع الهجمات العنيفة، وإذ تسلم، في ذلك الصدد، بالأخطار المثيرة للجزع التي ما زالت تشكلها حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات العنيفة والمتطرفة والجماعات المسلحة غير المشروعة وبالتحديات التي تعترض سبيل الجهود الرامية إلى التصدي لتلك الأخطار
Stressing the crucial importance of advancing regional cooperation as an effective means of promoting security, stability and economic and social development in Afghanistan, recognizing in this regard the importance of the contribution of neighbouring and regional partners, as well as regional organizations, recalling the importance of the Kabul Declaration on Good-neighbourly Relations of 22 December 2002.
وإذ تؤكد على الأهمية البالغة للنهوض بالتعاون الإقليمي بوصفه وسيلة فعالة من وسائل تعزيز الأمن والاستقرار والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفغانستان، وإذ تقر، في هذا الصدد، بأهمية الإسهام المقدم من الشركاء من دول الجوار والشركاء الإقليميين، وكذلك المنظمات الإقليمية، وإذ تشير إلى أهمية إعلان كابل بشأن علاقات حسن الجوار المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2002
Member States have already resolved to put in place inclusive and transparent processes, recognizing in the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012, entitled" The future we want"(General Assembly resolution 66/288, annex) that global development goals are a useful tool in focusing achievement of specific development gains
ولقد استقر عزم الدول الأعضاء بالفعل على تنفيذ عمليات تتسم بالشمول والشفافية حيث سلَّمت في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة، المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012 بعنوان" المستقبل الذي نصبو إليه"(قرار الجمعية العامة 66/288، المرفق)
The Heads of State or Government expressed their deep concern at the continued high level of violence in Afghanistan, condemning in the strongest terms all violent attacks and recognizing in that regard the continuously alarming threats posed by the terrorist activities committed by the Taliban, Al-Qaida and other violent and extremist groups, as well as the challenges related to the efforts to address such threats.
وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن قلقهم العميق إزاء استمرار ارتفاع مستوى العنف في أفغانستان، وأدانوا بأشد العبارات جميع الهجمات العنيفة، وأقروا في هذا الصدد بالتهديدات المثيرة للقلق بشكل مستمر التي تشكلها الأنشطة الإرهابية التي ترتكبها حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرها من جماعات العنف المتطرفة، وكذلك التحديات المتعلقة بالجهود المبذولة لمعالجة مثل هذه التهديدات
The Ministers expressed their deep concern at the continued high level of violence in Afghanistan, condemning in the strongest terms all violent attacks and recognizing in that regard the continuously alarming threats posed by the terrorist activities committed by the Taliban, Al-Qaida and other violent and extremist groups, as well as the challenges related to the efforts to address such threats.
أعرب الوزراء عن قلقهم العميق إزاء استمرار ارتفاع مستوى العنف في أفغانستان، وأدانوا بأشد العبارات جميع الهجمات العنيفة، وأقرّوا في هذا الصدد بالتهديدات المثيرة للقلق بشكل مستمر التي تشكّلها الأنشطة الإرهابية التي ترتكبها حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرها من جماعات العنف المتطرّفة، وكذلك التحدّيات المتعلقة بالجهود المبذولة لمعالجة مثل هذه التهديدات
Recognizing in this context that Lebanon and Jordan have to date the highest per capita ratio of refugees worldwide(Participants noted that some host countries are not States parties to the 1951 United Nations Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol, and that they are implementing some of their provisions on a voluntary basis).
وإذ يقرون في هذا السياق بأن معدل اللاجئين إلى الفرد الواحد في كلّ من لبنان والأردن هو الأعلى حتى الآن على صعيد العالم(وقد لاحظ المشاركون أن بعض البلدان المضيفة ليست من الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين ولا في بروتوكول عام 1967 الملحق بها، وأنها تنفذ بعض أحكام هذين الصكين على أساس طوعي)
Recognizing in that regard the Court's efforts to meet its increasing workload, as indicated in document A/53/326, her delegation had no doubt that the Court would continue to do its utmost to expedite its work and that the Special Committee, at its next session, would use those comments as a basis for its recommendations.
وقالت إن المكسيك، إذ تقر في هذا الشأن بالجهود التي تبذلها المحكمة من أجل مواجهة عبء عملها المتزايد على نحو ما يشير إليه التقرير A/53/326، على يقين بأن المحكمة سوف تستمر في بذل كل ما في وسعها من أجل اﻹسراع في إنجاز أعمالها وبأن المﻻحظات التي تبديها سوف تمنح أعضاء اللجنة الفرصة لصياغة توصياتهم في الدورة القادمة للجنة
Underlining that, in the face of the multiple crises posed by the financial and economic crisis, soaring food prices and the threat of climate change, cooperation and increased commitment by all relevant partners, including the private sector and civil society, is needed more than ever, and recognizing in this context the potential that partnerships have in helping to more effectively implement internationally agreed goals, including the Millennium Development Goals.
وإذ تؤكد على أنه، في مواجهة الأزمات المتعددة الناجمة عن الأزمة المالية والاقتصادية، وارتفاع أسعار المواد الغذائية وخطر تغير المناخ، من الضروري أكثر من أي وقت مضى تكثيف التعاون وزيادة الالتزام من قبل جميع الشركاء المعنيين، بمن فيهم القطاع الخاص والمجتمع المدني، وإذ تعترف في هذا السياق بالإمكانيات التي تتيحها الشراكات في المساعدة على تنفيذ الأهداف المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، بمزيد من الفعالية
Recalling its resolutions 66/254 of 23 February 2012 and 66/295 of 17 September 2012 on the intergovernmental process on strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system, and recognizing in this regard that a long-term solution to the problem of the increasing backlog of reports of States parties to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment awaiting review by the Committee may be found in this context.
وإذ تشير إلى قراريها 66/254 المؤرخ 23 شباط/فبراير 2012 و 66/295 المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2012 بشأن العملية الحكومية الدولية المعنية بتدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وإذ تقر في هذا الصدد بإمكانية إيجاد حل طويل الأجل، في هذا السياق، لمشكلة تزايد تراكم تقارير الدول الأطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي لم تستعرضها اللجنة بعد
Recalling its resolutions 66/254 of 23 February 2012 and 66/295 of 17 September 2012 on the intergovernmental process on strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system, and recognizing in this regard that a long-term solution to the problem of the increasing backlog of reports of States parties to the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols awaiting review by the Committee can be found in this context.
وإذ تشير إلى قراريها 66/254 المؤرخ 23 شباط/فبراير 2012 و 66/295 المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2012 بشأن العملية الحكومية الدولية المعنية بتدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وإذ تقر في هذا الصدد بإمكانية إيجاد حل طويل الأجل في هذا السياق، لمشكلة تزايد تراكم تقارير الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين التي لم تستعرضها اللجنة بعد
Underlining the fact that, in the face of the current multiple, interrelated global crises and challenges, such as the financial and economic crisis, the food crisis, volatile energy and commodity prices and climate change, cooperation and increased commitment by all relevant partners, including the public sector, the private sector and civil society, are needed more than ever, and recognizing in this context the urgent need to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals.
وإذ تشدد على أنه في مواجهة الأزمات والتحديات العالمية الراهنة المتعددة والمترابطة، مثل الأزمة المالية والاقتصادية، وأزمة الغذاء، وتقلب أسعار الطاقة والسلع الأساسية، وتغير المناخ، يصبح التعاون والالتزام المتزايد من جانب جميع الأطراف المعنية، بما فيها القطاع العام والقطاع الخاص والمجتمع المدني، أمرين لازمين أكثر من أي وقت مضى، وإذ تسلم في هذا الصدد بالحاجة الماسة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
climate change, cooperation and increased commitment by all relevant partners, including the public sector, the private sector and civil society, are needed more than ever, and recognizing in this context the urgent need to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals.
تتعاون جميع الأطراف المعنية، بما فيها القطاع العام والقطاع الخاص والمجتمع المدني، وأن تزيد التزامها أكثر من أي وقت مضى، وإذ تسلم، في هذا السياق، بالضرورة الملحة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
Recalling its resolutions 66/254 of 23 February 2012, 66/295 of 17 September 2012 and 68/2 of 20 September 2013 on the intergovernmental process of the General Assembly on strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system, and recognizing in this regard that a long-term solution to the problem of the increasing backlog of communications awaiting review by the Committee may be found in this context.
وإذ تشير إلى قراراتها 66/254 المؤرخ 23 شباط/فبراير 2012، و 66/295 المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2012، و 68/2 المؤرخ 20 أيلول/سبتمبر 2013، المتعلقة بالعملية الحكومية الدولية التابعة للجمعية العامة المعنية بتدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وإذ تقر في هذا الصدد بأن من الممكن إيجاد حل طويل الأجل في هذا السياق لمشكلة زيادة تراكم البلاغات التي لم تنظر فيها اللجنة بعد
Underlining the fact that, in the face of the current multiple, interrelated global crises and challenges, such as the financial and economic crisis, the food crisis, volatile energy and commodity prices and climate change, cooperation and increased commitment by all relevant partners, including the public sector, the private sector and civil society, are needed more than ever, and recognizing in this context the urgent need to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals.
وإذ تشدد على أنه في مواجهة الأزمات والتحديات العالمية الراهنة المتعددة والمترابطة، مثل الأزمة المالية والاقتصادية وأزمة الغذاء وتقلب أسعار الطاقة والسلع الأساسية وتغير المناخ، يصبح التعاون والالتزام المتزايد من جانب جميع الأطراف المعنية، بما فيها القطاع العام والقطاع الخاص والمجتمع المدني، ضروريين أكثر من أي وقت مضى، وإذ تسلم، في هذا السياق، بالحاجة الملحة إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
the last decade in global humanitarian funding requirements, welcoming non-traditional donors, emphasizing the need to mobilize adequate, predictable, timely and flexible resources for humanitarian assistance, based on and in proportion to assessed needs, with a view to ensuring fuller coverage of the needs in all sectors and across humanitarian emergencies, and recognizing in this regard the achievements of the Central Emergency Response Fund.
تشدد على ضرورة تعبئة موارد كافية يمكن التنبؤ بها ويسهل الاستعانة بها في الوقت المناسب من أجل تقديم المساعدة الإنسانية بناء على الاحتياجات المقدرة وبما يتناسب معها لكفالة تلبية الاحتياجات في جميع القطاعات وفي جميع حالات الطوارئ الإنسانية بصورة أوفى، وإذ تقر في هذا الصدد بإنجازات الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ
Recognizing in particular the important role played by IPU through its activities in promoting representative democracy.
وإذ يسلمان بوجــه خــاص بالدور الهـام الذي يؤديه اﻻتحاد عن طريق أنشطتــه في النهــوض بالديمقراطية التمثيلية
(i) Recognizing in legislation that in no case may disability be used to justify the deprivation of liberty;
Apos; 1' الإقرار في القوانين بعدم جواز استخدام الإعاقة لتبرير الحرمان من الحرية تحت أي ظرف من الظروف
Results: 86365, Time: 0.0776

Recognizing in in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic