Examples of using Reconfiguring in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
In view of this operational imperative, a proposal was made to the United Nations to consider reconfiguring the authorized numbers so that AMISOM would be able to deploy six attack and six utility helicopters.
ونظرا لهذه الضرورة التشغيلية، قُدم اقتراح إلى الأممالمتحدةبالنظر في إعادة تشكيل الأعداد المأذون بها بحيث تكون البعثة قادرة على نشر 6 طائرات هليكوبتر هجومية و 6 للخدمات
you should have an easy time reconfiguring the entire system as your sales processes and team operations change.
يكون لديك وقت سهل في إعادة تكوين النظام بأكمله مع تغير عمليات المبيعات وعمليات الفريق
Al-Judaimi said that by leveraging feedstock advantage and reconfiguring the conventional refining approach, crude oil to chemicals technology can achieve a higher conversion rate- 45%-50% versus the industry average of 30%- to generate greater value across the hydrocarbon value chain.
ومن خلال الاستفادة من ميزة اللقيم وإعادة صياغة أسلوب التكرير التقليدي، فإن تقنية تحويل النفط الخام إلى كيميائيات، يمكن أن تُحقّق معدل تحويل أعلى من 45% إلى 50% مقارنة مع النسبة السائدة في هذا القطاع التي تبلغ 30%، من أجل تحقيق فائدة أعلى ضمن جميع مراحل سلسلة القيمة الهيدروكربونية
There were calls for a two-track approach to improving the CBMs: the first track would be to identify'quick fixes ', to make the forms more user friendly and relevant, that might be agreed upon at the Review Conference itself; the second track would be a longer-term approach, perhaps as part of the next intersessional process, to explore reconfiguring the CBMs to play more significant role under the BWC.
وكانت هناك دعوات لاتباع نهج ذي مسارين لتحسين تدابير بناء الثقة: يتمثل المسار الأول في تحديد" حلول سريعة" يمكن الاتفاق عليها في المؤتمر الاستعراضي نفسه لجعل استعمال الاستمارات أكثر سهولة وفائدة؛ وأما المسار الثاني فيتمثل في اتباع نهج أطول أجلاً، ربما يكون جزءاً من عملية ما بين الدورتين المقبلة، من أجل بحث إعادة تنظيم تدابير بناء الثقة لكي تؤدي دوراً أهم في إطار اتفاقية الأسلحة البيولوجية
Reconfiguring%s.
إعادة تهيئة%s
Box 2: Reconfiguring the kiwi fruit.
الإطار 2: إعادة تشكيل إنتاج فاكهة الكيوي
Nice job on reconfiguring the short-range sensors.
عمل رائع في إعادة تشكيل أجهزة الاستشعار القصيرة المدى
Safely reconfiguring the child's genetic structure.
إعادة تشكيل الهيكل الجيني للطفل بأمان
I took too long reconfiguring the lifesigns detector.
استغرقت وقت طويل لإعادة ضبط كاشف إشارات الحياة
Work with departments to start reconfiguring job networks.
العمل مع الإدارات لبدء إعادة تشكيل شبكات الوظائف
Webinar" Reconfiguring the 21st Century Academic Library Space".
ورشة عمل" إعادة تشكيل مساحة المكتبة الأكاديمية القرن الحادي والعشرين
Plotting through lowest density material, reconfiguring every five minutes.
نخطط فى الإتجاه الأقل كثافة إعادة تشكيل كلّ خمس دقائق
UNMIK has carefully re-assessed operational needs in reconfiguring posts/resources.
أعادت البعثة بكل دقة تقييم الاحتياجات التشغيلية في إطار إعادة تشكيل الوظائف والموارد
Reconfiguring the above program applies to subscribers of satellite pay-tv Flix TV services.
إعادة تشكيل البرنامج المذكور أعلاه ينطبق على المشتركين من الأقمار الصناعية التلفزيون المدفوع خدمات التلفزيون فيليكس
We tried reconfiguring your stand-down code,
لقد حاولنا إعادة تشكيل رموز التوقيف السفلي,
In the near future worn out things will be made new again by reconfiguring their molecules.
في المستقبل القريب الأشياء البالية ستتكون من جديد بإعادة تشكيل جزيئاتها
While you were busy I took the liberty of reconfiguring the boom tube's coordinates.
بينماكُنتَمُنشغل… أخذتُ الحُرية في إعادة وضع إحداثيات لِفتحة الزمن
It is the third approach that is in fact best suited for reconfiguring the development trajectory.
والحقيقة أن النهج الثالث هو الأنسب لإعادة تشكيل مسار التنمية
The centrality and sanctity of the Charter must be preserved as we move towards reconfiguring the United Nations.
ويجب الحفاظ على مركزية الميثاق وقدسيته ونحن نتحرك صوب إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة
These reforms consist primarily of reconfiguring the responsibility for financing the welfare of the elderly between different segments of society.
وتتألف هذه اﻻصﻻحات بالدرجة اﻷولى من اعادة توزيع المسؤولية عن تمويل رعاية كبار السن بين مختلف قطاعات المجتمع
Results: 958, Time: 0.0647

Top dictionary queries

English - Arabic