REDUCING VIOLENCE in Arabic translation

[ri'djuːsiŋ 'vaiələns]
[ri'djuːsiŋ 'vaiələns]
تقليل العنف
خفض العنف
تخفيض العنف
تقليص العنف
الحدّ من العنف

Examples of using Reducing violence in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ms. Kalamorna(Zambia), noting that neither legislation nor policies had succeeded in reducing violence against women, asked what was the best approach or strategy to follow in order to combat acts of violence..
السيدة كالامورنا(زامبيا): أشارت إلى أنه لم تنجح التشريعات ولا السياسات في الحدّ من العنف ضد المرأة، وتساءلت عن أفضل نهج أو استراتيجية يمكن اتباعها لمناهضة أعمال العنف
A request was received from the Caribbean Community secretariat to provide technical assistance in the formulation of a crime prevention strategy and a plan of action that focus on reducing violence, fostering social inclusion, promoting social reintegration, empowering victims and protecting environmental and economic resources.
وتلقى المكتب من أمانة الجماعة الكاريبية طلباً لتوفير المساعدة التقنية في صوغ استراتيجية وخطة عمل لمنع الجريمة تركزان على الحد من العنف وتشجيع معاودة الاندماج الاجتماعي وتمكين الضحايا وحماية الموارد البيئية والاقتصادية
Reducing violence against women, for example, should be an integral part of UNDP interventions in the area of democratic governance and human rights, including training of judiciary and law enforcement agencies.
وينبغي أيضا، على سبيل المثال، أن يكون تخفيف العنف الموجَّه ضد المرأة جزءا لا يتجزأ من تدخلات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ميداني الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان، بما ينطوي على تدريب الأجهزة القضائية ووكالات تنفيذ القانون
These are: reducing violence and use of drugs in schools, furthering science and technology education; and taking action for the purpose of both strengthening democratic sentiments among students and Jewish learning.
وهذه المواضيع هي: خفض مستوى العنف وتعاطي المخدرات في المدارس، وتعزيز تعليم العلوم والتكنولوجيا؛ واتخاذ الإجراءات الرامية إلى تعزيز انتشار كل من الأفكار الديمقراطية في أوساط الطلاب والتعليم اليهودي
Considerable progress had been made in reducing violence against women, thanks to human rights education campaigns conducted with the police, the armed forces and the general population.
وقال إنه تحقق تقدم كبير في الإقلال من العنف ضد المرأة، بفضل حملات التثقيف في مجال حقوق الإنسان التي تم تنظيمها لأفراد الشرطة والقوات المسلحة وللجمهور بوجه عام
It took a multisectoral, cross-disciplinary approach based on five main pillars: reducing violence, fostering social inclusion, promoting integration, empowering victims, and protecting the environment and economic resources.
وتتوخى الجماعة نهجا متعدد القطاعات وشاملا للتخصصات يقوم على خمسة أسس رئيسية: التقليل من العنف، وتعزيز الإدماج الاجتماعي، وتشجيع التكامل، وتمكين الضحايا، وحماية البيئة والموارد الاقتصادية
In the meantime, MINUSTAH and UNDP have begun to implement community-based projects aimed at increasing alternative livelihood options, thus reducing violence in the slums, and investing in capacity-building for the reinsertion of former armed delinquents.
وفي غضون ذلك، شرعت بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ برامج تقوم على المجتمع المحلي وتهدف إلى زيادة فرص أساليب كسب العيش، مما يقلل من العنف في الأحياء الفقيرة، والاستثمار في بناء القدرات لإعادة إدماج المتمردين المسلحين السابقين
(11) The Committee welcomes the adoption, in May 2008, of the Internal Security Programme, which aims at improving the security of immigrants and ethnic minorities, as well as reducing violence, combating organized crime and preventing cybercrime and Internet-related risks.
(11) وترحب اللجنة باعتماد برنامج الأمن الداخلي في أيار/مايو 2008 الذي يرمي إلى تحسين أمن المهاجرين والأقليات الإثنية فضلاً عن الحد من العنف ومكافحة الجريمة المنظمة، ومنع الجرائم الحاسوبية، ودرء المخاطر المتعلقة بالإنترنت
In this respect, Council reiterates its support for the efforts being made by local authorities, tribal chiefs and, in selected places, UNAMID, including through Quick Impact Projects, which have succeeded in reducing violence, principally through a succession of inter-tribal peace agreements.
وفي هذا الصدد، يعرب المجلس مجددا عن تأييده للجهود التي يبذلها كل من السلطات المحلية وزعماء القبائل، وكذلك العملية المختلطة في مواقع مختارة، بسبل منها تنفيذ المشاريع السريعة الأثر، وهي جهود نجحت في الحد من العنف ولا سيما عن طريق إبرام سلسلة من اتفاقات السلام بين القبائل
Reducing violence against women and girls.
الحد من العنف ضد الفتيات والنساء
Reducing violence will shorten political distances.
فالحد من العنف سيقّرب المسافات السياسية
Preventing and reducing violence against women 106.
منع العنف ضد المرأة والحد منه
Government is committed to reducing violence against women.
تلتزم الحكومة بالحد من العنف ضد المرأة
American Mothers and reducing violence against pregnant women.
رابطة الأمهات الأمريكيات والحد من العنف الموجه ضد النساء الحوامل
The project was also aimed at reducing violence within prisons.
وكان هدف المشروع أيضا تقليل العنف داخل السجون
The Government remains committed to reducing violence against Aboriginal women.
ولا تزال الحكومة ملتزمة بالحد من العنف ضد نساء السكان الأصليين
Reducing violence against women is also a priority for the Government.
والحد من العنف ضد المرأة هو أيضاً أولوية من أولويات الحكومة
Reducing violence within families and its impact on women and children;
الحد من العنف داخل الأسرة ومن تأثيره على النساء والأطفال
Mr. mayor, you ran your election on a platform of reducing violence.
حضرة المحافظ، لقد بنيت انتخاباتك بناء على تقليص نسب العنف
We changed the skill set, reducing violence, not just responding to it.
غيرنا مجموعة المهارات عدم الاكتفاء بالاستجابة للعنف، بل الحد منه
Results: 2213, Time: 0.0635

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic