REGIMES in Arabic translation

[rei'ʒiːmz]
[rei'ʒiːmz]
لنظم
system
regimes
وأنظمة
للأنظمة
نظامي
regular
systematic
formal
nizami
both
regimes
of my system
khamsa
نظما
systems
regimes
organized
regulations

Examples of using Regimes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Increased evidence of integration of the environmental dimension of sustainable development in legal regimes through the participation of legal stakeholders in the development and implementation of environmental law.
زيادة التدليل على إدماج البعد البيئي في التنمية المستدامة في النظم القانونية عن طريق إشراك أصحاب المصلحة القانونين في تطوير وتنفيذ القانون البيئي
Endangering those principles would send a wrong message to occupying regimes, which had used terrorist tactics, including extrajudicial killings, to suppress such legitimate resistance.
وأضاف أن الإخلال بهذه المبادئ يبعث برسالة خاطئة إلى نظم الاحتلال التي استخدمت التكتيكات الإرهابية بما فيها القتل بدون أحكام قضائية لقمع هذه المقاومة المشروعة
It is important to explore the possibilities of improving flexibilities in intellectual property rights regimes for countries at different levels of development.
ومن المهم استكشاف إمكانيات تحسين عناصر المرونة في نُظم حقوق الملكية الفكرية لصالح البلدان المتفاوتة في مستوياتها الإنمائية
Impact indicator: increasing compliance with international regimes addressing chemical and hazardous waste-related issues; number of harmful chemicals for which production and use has been curtailed.
مؤشرات التأثيرات: زيادة الامتثال للنظم الدولية التي تتصدى للقضايا ذات الصلة بالنفايات الكيميائية والخطرة، عدد المواد الكيميائية الخطرة التي تم خفض إنتاجها واستخدامها
Members of the five export control regimes should promote a widening of their membership and improve implementation in view of current security challenges, without impeding legitimate trade and economic development.
ينبغي للأعضاء في نظم مراقبة الصادرات الخمسة تشجيع توسيع نطاق عضويتها وتحسين تنفيذها لمواجهة التحديات الأمنية القائمة، دون إعاقة التجارة المشروعة والتنمية الاقتصادية
Several presenters mentioned that energy regimes may be prime candidates for diversification while ensuring sustainable development.
وأشار العديد من مقدمي العروض إلى أن نظم الطاقة قد تكون المرشحة الأولى للتنوع في الوقت الذي تؤمَّن فيه التنمية المستدامة
It has been argued that social democratic regimes are more prone to drive social protection agendas than conservative or more" pro-market" regimes..
فالأنظمة الديمقراطية الاجتماعية تُعتبر أكثر مَيلا من الأنظمة المحافِظة أو الأكثر" تأييدا للسوق"، لاعتماد خطط الحماية الاجتماعية
Accusations against such a policy are characteristic of totalitarian regimes, which rely on social and national oppression in their internal policy and on aggression and expansion in their foreign policy, contravening the global spirit of democratization in Europe.
واﻻتهام ضد هذه السياسة إنما هو من سمات اﻷنظمة الشمولية، التي تعتمد على القهر اﻻجتماعي والوطني في سياساتها الداخلية وعلى العدوان والتوسع في سياستها الخارجية، متعارضة مع الروح العامة للديمقراطية في أوروبا
The political scene has been marked by the shift from a military struggle to a political struggle, from repressive regimes to the establishment of democratic institutions, from destruction to reconstruction, and from rivalries and conflicts to cooperation, dialogue and concerted action.
وشهدت الساحة السياسية اﻻنتقال من الصراع العسكري إلى الصراع السياسي، ومن اﻷنظمة القمعية إلى إنشاء المؤسسات الديمقراطية، ومن التدمير إلى إعادة اﻹعمار، ومن المنافسات والصراعات إلى التعاون والحوار والعمل المتضافر
Finland is a strong supporter of effective multilateral export control regimes and is an active member of the Nuclear Suppliers ' Group, the Australian Group, the Missile Technology Control Regime, the Zangger Committee, and the Wassenaar Arrangement.
فنلندا مؤيد قوي لنظم مراقبة التصدير الفعالة المتعددة الأطراف وعضو فعال في مجموعة موردي المواد النووية، والمجموعة الاسترالية، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، ولجنة زانغر، واتفاق فاسينار
In this context, one should mention the Stockholm Document and Vienna Document regimes, which constitute comprehensive confidence-building measures and promote cooperation in military matters in the area of the Organization for Security and Cooperation in Europe(OSCE).
وفي هذا السياق، ينبغي للمرء أن يذكر نظامي وثيقة ستكهولم ووثيقة فيينا، اللذين يشكلان تدابير شاملة لبناء الثقة وتعزيز التعاون في المسائل العسكرية في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا
A project for upgrading the maritime legal and administrative regimes of member States in support of the implementation of a system of port State control in the Caribbean was conducted and a primary report was submitted to the meeting for consideration.22.
ونفذ مشروع لتحسين اﻷنظمة البحرية القانونية واﻹدارية للدول اﻷعضاء لدعم تنفيذ نظام المراقبة من قبل دولة الميناء في منطقة البحر الكاريبي، وقدم تقرير أولي إلى اﻻجتماع للنظر فيه٢٢
This is explained by the fact that the Draft Instrument is intended to provide a modern successor to existing international liability regimes in the field of carriage of goods by sea(i.e. the Hague, Hague-Visby and Hamburg Rules).
ويفسر ذلك كون مشروع الصك يستهدف توفير خَلَف معاصر لنظم المسؤولية الدولية القائمة في مجال نقل السلع عن طريق البحر(أي قواعد لاهاي وقواعد لاهاي فيسبي وقواعد هامبورغ
The book starts out as"n insightful examination of a rarely studied aspect of World War II- the collaboration of Islamic political parties and Middle East regimes with the Nazis- quickly evolves into a brief for the neoconservative worldview.".
ويبدأ الكتاب على أنه"دراسة معمقة لجانب نادرا ما درس في الحرب العالمية الثانية- تعاون الأحزاب السياسية الإسلامية وأنظمة الشرق الأوسط مع النازيين- يتطور سريعا إلى موجز للعالم المحافظ الجديد
Another representative said that the logical way to resolve the relationship between the two treaty regimes was for them to cooperate, rather than for unilateral action to be taken under the ozone regime in amending the Montreal Protocol.
وقال ممثل آخر إن الطريقة المنطقية لحل مشكلة العلاقة بين نظامي المعاهدتين هي التعاون بينهما، بدلاً من اتخاذ إجراءات من طرف واحد بموجب نظام الأوزون بشأن تعديل بروتوكول مونتريال
It had been followed by a number of others, all of which unequivocally reaffirmed the inalienable right to self-determination and independence of peoples subject to colonial and racist regimes or to any other form of foreign domination.
وتبعه عدد من القرارات الأخرى التي تؤكد بشكل قاطع الحق غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال للشعوب الخاضعة لنظم استعمارية أو عنصرية أو لأي شكل من أشكال الهيمنة الأجنبية
This solution is consistent with the provisions of various international instruments that establish specific regimes and provide for a type of immunity that corresponds to immunity ratione personae, such as the Vienna Convention on Diplomatic Relations and the Convention on Special Missions.
وهذا الحل يتفق مع أحكام مختلف الصكوك الدولية التي تُنشئ نظما محددة وتنص على نوع من الحصانة يتوافق مع الحصانة الشخصية، مثل اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية، واتفاقية البعثات الخاصة(
The documents also mention the need for a negotiation process to draft a fissile material cut-off treaty and confirm the commitment of CSTO member States to compliance with international regimes prohibiting biological, toxic and chemical weapons.
وتشير الوثائق أيضا إلى الحاجة إلى عملية تفاوض على وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، وتؤكد التزام الدول الأعضاء في المنظمة بالامتثال للأنظمة الدولية التي تحظر الأسلحة البيولوجية والسمية والكيميائية
Matrimonial regimes.
أنظمة الزواج المختلفة
Matrimonial regimes.
أنظمة الزواج
Results: 57024, Time: 0.081

Top dictionary queries

English - Arabic