REGRETTED in Arabic translation

[ri'gretid]
[ri'gretid]
ندم
regrets
remorse
compunction
contrition
repented
remorseful
عن أسف
ندمت
regret
sorry
i repent
ever
عن أسفهم
وأسفت
نادم
regret
sorry
repented
remorseful
يأسفون
وأسف
ندموا
نأسف
عن اﻷسف

Examples of using Regretted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The High Commissioner regretted that he could not attend the meeting but assured the members and participants of the importance he personally attached to the cause of indigenous peoples.
وأسف المفوض السامي لعدم تمكنه من حضور الجلسة، ولكنه أكد لﻷعضاء وللمشتركين اﻷهمية التي يعلقها شخصيا على قضية الشعوب اﻷصلية
Mr. Hällström(Finland), speaking on behalf of the sponsors, said that they regretted the need for a recorded vote.
السيد هالستروم(فنلندا): تكلم باسم مقدمي مشروع القرار، فقال إنهم يأسفون لاقتضاء الأمر إجراء تصويت مسجل
Mr. AMOR(Rapporteur) fully endorsed that view. He regretted that the proposal had not been made earlier and greatly hoped that it would be accepted.
السيد عمر(المقرر): قال إنه يشاطر ذلك الرأي تماماً، وأسف على أن ذلك الاقتراح لم يقدم في وقت مبكر، وأمل بشدة أن يتم اعتماده
but I never regretted choosing Saab.
ولكن أنا لم نأسف اختيار صعب
Some delegations regretted that the Secretary-General had proposed the transfer of posts from the peace-keeping support account to the regular budget without any legislative mandate.
وأعربت بعض الوفود عن اﻷسف إزاء اقتراح اﻷمين العام نقل وظائف إلى الميزانية العادية من حساب الدعم لعمليات حفظ السﻻم دون صدور أي وﻻية تشريعية بذلك
Mr. DJACTA(Algeria) said that, like the Advisory Committee, his delegation regretted the absence of pertinent information clarifying the proposed redeployment of posts.
السيد جاكتا الجزائر: قال إن وفده يعرب، مثلما فعلت اللجنة اﻻستشارية، عن اﻷسف لعدم توفر معلومات ذات صلة توضح مقترحات إعادة توزيع الوظائف
Mr. MOJOUKHOV(Belarus) said that his delegation regretted the delay in moving forward from internal restructuring of the United Nations to tangible reform of its activities in the economic, social and related sectors.
السيد موجوخوف بيﻻروس: أعرب عن أسف وفد بلده للتأخر في المضي قدما في اﻻنتقال من إعادة التشكيل الداخلي لﻷمم المتحدة الى اﻻصﻻح المادي ﻷنشطتها في القطاعين اﻻقتصادي واﻻجتماعي والقطاعات المتصلة بهما
The European Union regretted the Chinese Government ' s continuing restrictions on the freedoms of expression, association and religion, and called on it to respect the rights of individuals to peaceful expression of their political views.
واستطرد أن اﻻتحاد اﻷوروبي يأسف للقيود المستمرة التي تفرضها الحكومة الصينية على حرية التعبير والتجمع والدين ويدعوها إلى احترام حقوق اﻷفراد في التعبير السلمي عن آراءهم السياسية
Mr. Frelih(Slovenia) said that he was surprised by Benin ' s proposal and regretted such haste. His delegation would vote against the proposal, unless it could hold swift consultations with its Government and obtain additional information.
السيد فيريلي(سلوفينيا): أعرب عن استغرابه من اقتراح بنن، وأعرب عن أسفه للتسرع في هذا الموضوع وسوف يصوت ضد هذا الاقتراح، لأنه لا يستطيع استشارة حكومته بسرعة والحصول على معلومات إضافية
Some delegations regretted that the Secretariat was not in a position at the present time to inform the Committee of the actual stage of implementation of the decentralization process and stressed the importance of decentralization in that regard.
وأعربت بعض الوفود عن أسفها لعدم تمكن اﻷمانة العامة في الوقت الحاضر من إعﻻم اللجنة بمرحلة التنفيذ الفعلية لعملية إزالة المركزية، وشددت على أهمية إزالة المركزية في هذا الصدد
With regard to the system of desirable ranges, the Advisory Committee regretted that the Secretary-General had failed, on successive occasions, to respond appropriately to the request of the General Assembly that he present proposals for
وفيما يتعلق بنظام النطاقات المستصوبة، أعرب عن أسف اللجنة الاستشارية لعدم استجابة الأمين العام، في مناسبات متلاحقة، استجابة ملائمة لطلب الجمعية العامة
Mr. Tamir(Israel), speaking in exercise of the right of reply, said that he regretted that the representative of Egypt had decided to refer in his statement to the situation currently being experienced in the territories.
السيد تامير(إسرائيل): تكلم ممارسا الحق في الرد معرباً عن أسفه لكون ممثل مصر قرر الإشارة في بيانه إلى الحالة التي تشهدها الأراضي حالياً
While welcoming the ratification of the nine agreements signed on 27 September 2012, Council members regretted that the Government of the Sudan and SPLM-North had failed to start direct talks or to address the deteriorating humanitarian situation in the Two Areas.
وأعرب أعضاء المجلس، رغم ترحيبهم بالتصديق على الاتفاقات التسعة الموقّعة في 27 أيلول/سبتمبر 2012، عن أسفهم لعدم بدء حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان- قطاع الشمال محادثات مباشرة أو معالجة الحالة الإنسانية المتدهورة في المنطقتين
The representatives of Egypt, Qatar and the Sudan regretted the rush to a decision and reiterated that they had posed very pertinent questions that touched upon the credibility of the information used in the organization ' s publications, which remained unanswered.
وأعرب ممثلو مصر وقطر والسودان عن أسفهم للمسارعة باتخاذ قرار وكرروا القول بأنهم طرحوا أسئلة وثيقة الصلة بالموضوع تمس مصداقية المعلومات المستخدمة في منشورات المنظمة، ولا تزال تلك الأسئلة بدون رد
The Bank regretted the deadlock of the Doha Round negotiations and remained committed to expanding funding for the Aid for Trade Initiative and to working with low-income countries to incorporate trade needs into national development strategies.
ويأسف البنك لتوقف مفاوضات جولة الدوحة ومازال ملتزما بتوسيع التمويل لمبادرة المعونة مقابل التجارة والعمل مع البلدان المنخفضة الدخل لإدماج احتياجات التجارة في استراتيجيات التنمية الوطنية
Seminar participants deeply regretted and strongly condemned the use of the Internet by some groups and persons for the promotion of racist propaganda and hate speech in violation of international law and recommended, among other things.
وأعرب المشاركون في الحلقة الدراسية عن أسفهم العميق وإدانتهم الشديدة لقيام بعض المجموعات والأشخاص باستخدام الإنترنت للترويج للدعاية العنصرية والأقوال التي تحض على الكراهية انتهاكاً للقانون الدولي، وأوصوا بأمور من بينها ما يلي
It expressed concern about reported persistence of child labour and noted that the Committee on the Rights of the Child had in 2010 regretted that its national legislation was not fully in conformity with the Convention.
وأعربت عن قلقها بشأن بلاغات تفيد شيوع ظاهرة عمل الأطفال وأحاطت علماً بأن لجنة حقوق الطفل قد أعربت في عام 2010 عن أسفها لعدم تماشي تشريعات باراغواي الوطنية تماشياً تاماً مع الاتفاقية
He also deeply regretted the performance of the Australian Government,
ويأسف أيضا شديد اﻷسف من أن حكومة استراليا تضع
Mr. Khan(Pakistan) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution because it believed that the issues addressed deserved the support of the international community, but it regretted the lack of consensus.
السيد خان(باكستان): قال إن وفد بلده صوَّت بتأييد مشروع القرار لأنه يعتقد بأن القضايا التي يتصدى لها جديرة بدعم المجتمع الدولي، ولكنه يأسف للافتقار إلى توافق الآراء
Mr. Imanishi(Japan) said that his delegation was pleased to join the consensus on the draft resolution but regretted that the information regarding costs had not been made available to the Member States during the consultations.
السيد إيمانيشي(اليابان): قال إن وفده يسرّه أن ينضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار ولكنه يأسف لكون المعلومات المتعلقة بالتكاليف لم تقدم للدول الأعضاء خلال المشاورات
Results: 1482, Time: 0.1046

Top dictionary queries

English - Arabic