REGULAR PROGRAMME OF TECHNICAL COOPERATION in Arabic translation

['regjʊlər 'prəʊgræm ɒv 'teknikl kəʊˌɒpə'reiʃn]
['regjʊlər 'prəʊgræm ɒv 'teknikl kəʊˌɒpə'reiʃn]
البرنامج العادي للتعاون التقني
للبرنامج العادي للتعاون التقني
البرنامج العادي للتعاون الفني
البرنامج العادي ل التعاون التقني
البرنامـــج العادي للتعــــاون التقنــــي، من

Examples of using Regular programme of technical cooperation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
XIII.9 The Advisory Committee notes that an attempt is made in part I of the annex to section 35 to differentiate between the role of the Development Account and section 23, Regular programme of technical cooperation.
ثالث عشر- 9 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه تم في الجزء الأول من مرفق الباب 35 بذل محاولة للتمييز بين دور حساب التنمية والباب 23، البرنامج العادي للتعاون التقني
Implementation. Under ESCWA resolution 240(XXII)(establishing the Committee on Women), at the request of national Governments, in coordination with UNIFEM and the Arab Women Organization, as appropriate; financed under the regular budget(regular programme of technical cooperation).
التنفيذ- بموجب قرار اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا 240(د-22)(الذي أنشأ لجنة المرأة)، بناء على طلب الحكومات الوطنية، بالتنسيق مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومنظمة المرأة العربية، حسب الاقتضاء؛ التمويل من الميزانية العادية(البرنامج العادي للتعاون التقني
Mechanisms such as parallel programming, joint programming, harmonized initiatives and the application of a" programme approach" in which the regular programme of technical cooperation is used in conjunction with other programmatic funds ensures this multiplier effect.
وتكفل الآليات الموازية، مثل البرمجة والبرمجة المشتركة وتنسيق المبادرات وتطبيق" نهج برنامجي" يُستخدم فيه البرنامج العادي للتعاون التقني بالاقتران مع الأموال البرنامجية الأخرى، هذا التأثير مضاعف
In addition, the Department of Economic and Social Affairs assumed a coordinating role in collecting inputs from the implementing entities and compiling the programme performance report, as well as the first and second progress reports on the regular programme of technical cooperation.
وبالإضافة إلى ذلك، تقوم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بدور تنسيقي في جمع المدخلات من الكيانات المنفذة وإعداد تقرير الأداء البرنامجي، فضلا عن التقريرين المرحليين الأول والثاني عن البرنامج العادي للتعاون التقني
Decides also to maintain the current practice of recosting, with the exception of section 23 of the proposed programme budget for the forthcoming biennium, Regular programme of technical cooperation, to which recosting should not be applied;
تقرر الإبقاء على الممارسة الحالية لإعادة تقدير التكاليف، باستثناء الباب 23 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المقبلة، البرنامج العادي للتعاون التقني، الذي ينبغي ألا تُطبق إعادة تقدير التكاليف عليه
The regular programme of technical cooperation continued to facilitate rapid response on the part of implementing entities of the United Nations Secretariat to urgent demands from Member States for assistance, through the provision of advisory services and tailored training activities.
واصل برنامج العادي للتعاون التقني تيسير الاستجابة السريعة من جانب الكيانات المنفذة في الأمانة العامة للأمم المتحدة لطلبات المساعدة العاجلة من الدول الأعضاء، وذلك من خلال توفير الخدمات الاستشارية والأنشطة التدريبية المصممة وفق الاحتياجات
One of the findings of that evaluation was that the advisory services of the Commission funded under section 21, Regular programme of technical cooperation, of the programme budget were highly regarded by the member States of the Commission.
ومن نتائج ذلك التقييم أن الخدمات الاستشارية للإسكوا الممولة من الباب 21، البرنامج العادي للتعاون التقني، من الميزانية البرنامجية كانت محل تقدير كبير من قبل الدول الأعضاء في الإسكوا
Collaborative efforts were undertaken for a consistent approach to planning for overall advisory services under the regular programme of technical cooperation(Section 22), including harmonization with substantive divisions ' work programmes, for the biennium 2006-2007.
وجرى التعاون من أجل إعداد نهج ثابت لتخطيط عموم الخدمات الاستشارية في إطار برنامج التعاون التقني الاعتيادي(الباب 22)، بما في ذلك المواءمة مع برامج العمل بالشعب المواضيعية لفترة العامين 2006-2007
Second, a modest provision has been included, under section 21, Regular programme of technical cooperation, of the proposed programme budget of the United Nations, for the organization of training workshops on international economic issues.
ثانيا، أُدرج اعتماد بسيط في إطار الباب 21 البرنامج العادي للتعاون التقني من الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة من أجل عقد حلقات عمل تدريبية على المسائل الاقتصادية الدولية
(iv) Interest and miscellaneous income. Interest and miscellaneous income arising from the Regular Programme of Technical Cooperation are credited to the General Fund. Interest and miscellaneous income arising from UNDP activities are credited to the operating fund account maintained with that organization.
Apos; الفوائد والايرادات المتنوعة: تقيد مبالغ الفوائد والايرادات المتنوعة المحصلة من البرنامج العادي للتعاون التقني لحساب الصندوق العام، وتقيد مبالغ الفوائد والايرادات المتنوعة المتحصلة من أنشطة برنامج الأمم المتحدة الانمائي لحساب الصندوق العامل المحتفظ به لدى تلك المنظمة
At the same time, both the regular programme of technical cooperation and the Development Account supported the overall goal of assisting Member States to achieve internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals.
وفي الوقت نفسه، قدّم كل من البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية الدعم للهدف الإجمالي المتمثل في مساعدة الدول الأعضاء على تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
The expenditure for the regular programme of technical cooperation funded under section 21, regular programme of technical cooperation, of the regular budget, together with corresponding amounts of contribution income, are also reflected in the technical cooperation financial statements;
كما يظهر في البيانات المالية المتعلقة بالتعاون التقني النفقات المتعلقة بالبرنامج العادي للتعاون التقني الممول في إطار الباب 21، البرنامج العادي للتعاون التقني، من الميزانية العادية، والمبالغ المقابلة للإيرادات من الاشتراكات
The Committee was informed upon enquiry that, pending the adoption of new procedures and guidelines for the regular programme of technical cooperation, the Secretariat did its best to streamline the use of long-term advisers in the execution of projects under the regular programme..
وأُبلغت اللجنة بناء على استفسارها بأنه،رهنا باعتماد إجراءات ومبادئ توجيهية جديدة لبرنامج التعاون التقني العادي، بذلت الأمانة العامة قصارى جهودها لتبسيط إجراءات الاستعانة بمستشارين لمدة طويلة لتنفيذ مشاريع في إطار البرنامج العادي
It was observed, however, that section 20(Regular programme of technical cooperation) of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995 showed a somewhat lower ratio of distribution of resources for advisory services between the regional commissions and the global entities than envisaged.
بيد أنه لوحظ أن الباب ٢٠ البرنامج العادي للتعاون التقني من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ أورد نسبة لتوزيع الموارد المخصصة للخدمات اﻻستشارية بين اللجان اﻻقليمية والكيانات العالمية أقل نوعا ما من النسبة التي كانت متوخاة أصﻻ
At its fifty-seventh session, the General Assembly requested the Secretary-General to indicate clearly the role of projects funded from the Development Account vis-à-vis those funded from section 21, Regular programme of technical cooperation, of the programme budget(decision 57/571).
في الدورة السابعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبين بوضوح دور المشاريع الممولة من حساب التنمية في مقابل المشاريع الممولة في إطار الباب 21، البرنامج العادي للتعاون التقني، من الميزانية البرنامجية(المقرر 57/571
The reduction in UNCTAD's staff resources would be somewhat compensated by an increase of approximately $1.3 million for advisory services under section 21 of the proposed programme budget covering the regular programme of technical cooperation.
واﻻنخفاض في موارد موظفي اﻷونكتاد سوف يعوض عنه نوعاً ما بزيادة بقرابة ٣,١ مليون دوﻻر للخدمات اﻻستشارية في إطار الباب ١٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة الذي يغطي برنامج التعاون التقني العادي
not the resources and activities related to the regular programme of technical cooperation are programmed and utilized in the most efficient way.
كانت الموارد والأنشطة المتصلة بالبرنامج العادي للتعاون التقني تبرمج وتُستخدم بأقصى ما يمكن من الكفاءة
Regular budget appropriations are approved by the General Assembly and fall into two major categories, namely, section 15, Human settlements, and section 23, Regular programme of technical cooperation, for sectoral advisory services in the field of human settlements.
وتقر الجمعية العامة اعتمادات الميزانية العادية وتدخل في فئتين رئيسيتين هما الباب 15 المستوطنات البشرية، والباب 23 برنامج التعاون التقني العادي، بشأن الخدمات الاستشارية القطاعية في ميدان المستوطنات البشرية
Invites the Director-General to utilize funds from the Regular Programme of Technical Cooperation, previously earmarked for the Industrial Development Decade for Africa
يدعو المدير العام إلى أن يستخدم الأموال من البرنامج العادي للتعاون التقني التي سبق تخصيصها لعقد التنمية الصناعية لأفريقيا،
The advisory services implemented through the regular programme of technical cooperation resulted in better understanding of tracking methodologies and the use of indicators to measure development outcomes(such as the Millennium Development Goals), as well as improved knowledge of techniques for measures related to gender and economic statistics.
وقد أسفرت الخدمات الاستشارية المنفذة من خلال البرنامج العادي للتعاون التقني عن فهم أفضل لمنهجيات التتبع واستخدام المؤشرات لقياس نتائج التنمية(مثل الأهداف الإنمائية للألفية)، وكذلك تحسين المعرفة بتقنيات التدابير المتعلقة بنوع الجنس والإحصاءات الاقتصادية
Results: 322, Time: 0.0876

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic