REINTEGRATION PROJECTS in Arabic translation

مشاريع اﻹدماج
مشاريع إعادة الدمج

Examples of using Reintegration projects in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Community-based reintegration projects are being implemented in areas of return to enhance the capacity of war-affected populations to receive returnees and support vulnerable populations in rebuilding their lives.
ويجري تنفيذ مشاريع لإعادة الإدماج على مستوى المجتمعات المحلية في مجالات العودة لزيادة قدرة السكان المتأثرين بالحرب على استقبال العائدين ودعم الفئات السكانية الضعيفة في إعادة بناء حياتها
The Government, international organizations and NGOs have since implemented a wide range of reintegration projects in returnee areas, focusing on safe drinking water, education, health, road construction and distribution of seeds and tools.
ومنذ ذلك الحين، نفذت الحكومة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية طائفة واسعة من مشاريع إعادة اﻻندماج في المناطق التي عاد اليها النازحون، مع التركيز على توفير مياه الشرب النظيفة، والتعليم، والصحة، واقامة الطرق وتوزيع البذور واﻷدوات
As at 19 August, five reintegration projects targeting 6,806 ex-combatants in Montserrado, Margibi and Bong counties were being implemented by non-governmental organizations funded by the United Nations Development Programme(UNDP) Disarmament, Demobilization, Rehabilitation and Reintegration Trust Fund.
وحتـى 19 آب/أغسطس، كانـت هناك خمسـة مشاريع لإعادة إدماج 806 6 من المقاتلين السابقين في مقاطعــات مونـتسـرادو ومارجيـبـي وبونغ تقــوم بتنفيذها بعض المنظمات غير الحكومية بتمويل من الصندوق الاستئمانـي لنـزع السلاح والتسـريح والتأهيل وإعادة الإدمـاج التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
The IOM also implements multiple reintegration projects in 26 countries, namely for returnees in the Sahel and Lake Chad, North Africa and Horn of Africa under the joint EU-IOM Initiative for the Protection and Reintegration of Migrants.
كذلك، تقوم المنظمة الدولية للهجرة بتنفيذ عدة مشاريع لإعادة الإدماج في 26 بلداً، وهي تتعلق بالعائدين في منطقة الساحل وبحيرة تشاد وشمال أفريقيا والقرن الأفريقي في إطار المبادرة المشتركة بين الاتحاد الأوروبي والمنظمة الدولية للهجرة لحماية المهاجرين وإعادة إدماجهم
As at 1 June, 29,165 ex-combatants, including 1,420 children, were participating in reintegration projects funded by the UNDP Trust Fund, the European Commission and the United States Agency for International Development.
وفي 1 حزيران/يونيه، كان هناك 165 29 من المقاتلين السابقين بمن فيهم 420 1 طفلا، منخرطين في مشاريع إعادة الإدماج الممولة من الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية الأوروبية ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة
Furthermore, 26 quick impact social reintegration projects are operating in four provinces, providing for 2,163 demobilized soldiers. Another 200 similar projects are under review.
وعﻻوة على هذا، فإنه يجري في أربع مقاطعات تنفيذ ٢٦ مشروعا من مشاريع إعادة الدمج الاجتماعي السريعة اﻷثر، وهي مشاريع يستفيد منها ١٦٣ ٢ فردا من الجنود المسرحين، ويجري في الوقت الحالي استعراض مشاريع مماثلة أخرى عددها ٢٠٠ مشروع
Ms. Ntirampeba(Burundi) said that women combatants had been offered financed social reintegration projects as a demobilization" return package" and the Ministry of Social Action and the Advancement of Women had sought to respond to their requests for such projects..
السيدة نتيرامبيبا(بوروندي): قالت أنه قد جرى توفير مشاريع لإعادة الاندماج الاجتماعي للنساء المحاربات تمول، كجزء من" برنامج العودة" للمسرحين، وقد عملت وزارة العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة على الاستجابة لطلباتهن المتعلقة بتلك المشاريع
The Secretary-General, in his report, highlights a current donor funding shortfall for reintegration and rehabilitation in the amount of $40 million, which is urgently needed for reintegration projects for ex-combatants.
ويبرز الأمين العام في تقريره عجزا حاليا في التمويل المقدم من الجهات المانحة لإعادة الإدماج والتأهيل يبلغ 40 مليون دولار تدعو الحاجة إلى سده بصورة عاجلة من أجل إقامة مشاريع إعادة إدماج المحاربين السابقين
Between December 1994 and February 1995, the Office conducted three feasibility studies to identify reintegration projects for under-age and disabled soldiers, and quick-impact projects for the resettlement of demobilized soldiers in rural areas.
وأجرى مكتب التسريح وإعادة اﻹدماج بين كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ وشباط/فبراير ١٩٩٥ ثﻻث دراسات جدوى لتحديد مشاريع إعادة اﻹدماج المناسبة للجنود القاصرين والمعاقين، ومشاريع سريعة اﻷثر ﻹعادة توطين الجنود المسرحين في المناطق الريفية
The Coordination nationale de desarmement et reintegration reportedly ran out of funds in September 2007 after making reintegration payments to demobilized combatants, but without being able to provide reintegration projects to half of them.
وأفادت التقارير بأن ما لدى اللجنة الوطنية للتسريح وإعادة الإدماج من أموال نفذت في أيلول/سبتمبر 2007 بعد أن قامت بسداد مدفوعات المقاتلين المسرحين لأغراض إعادة إدماجهم، ولكن من دون أن تتمكن من تنفيذ مشاريع إدماج لنصفهم
Global reintegration projects relate to an area where UNHCR has joint responsibilities with other United Nations organizations(as part of the" Delivering as one" initiative), covering longer-term activities to reintegrate returning refugees in their country of origin or to locally integrate refugees in their country of asylum, with links to the broader framework of United Nations country programmes.
وتتعلق مشاريع إعادة الإدماج على الصعيد العالمي بمجال فيه مسؤوليات مشتركة للمفوضية مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى(في إطار مبادرة" توحيد الأداء")، بما يغطي الأنشطة الطويلة الأجل لإعادة إدماج اللاجئين العائدين في بلدانهم الأصلية أو إدماج اللاجئين على الصعيد المحلي في بلد اللجوء، مع روابط بالإطار الأوسع للبرامج القطرية للأمم المتحدة
During 1993 and 1994 rural reintegration projects have benefited fewer people than originally estimated in 1992. This has led,
خﻻل عام ١٩٩٣ وعام ١٩٩٤ الجاري، أفادت مشاريع اﻹدماج الريفي عددا أقل من العدد الذي قدر في البداية في عام ١٩٩٢،
Global reintegration projects relate to an area where UNHCR has joint responsibilities with other United Nations system organizations(as part of the" Delivering as one" initiative), covering longer-term activities to reintegrate returning refugees into their country of origin or to locally integrate refugees into their country of asylum-- with links to the broader framework of United Nations country programmes.
وتتعلق مشاريع إعادة الإدماج على الصعيد العالمي بمجال تتحمل المفوضية فيه مسؤوليات مشتركة مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى(في إطار مبادرة" توحيد الأداء")، بما يغطي الأنشطة الطويلة الأجل لإعادة إدماج اللاجئين العائدين في بلدانهم الأصلية أو إدماج اللاجئين على الصعيد المحلي في بلد اللجوء، مع روابط بالإطار الأوسع لبرامج الأمم المتحدة القطرية
Of the more than 55,000 former combatants who registered for reintegration(including those disarmed prior to the May 2000 crisis), some 31,000 have been absorbed in reintegration projects, while the other 24,000 are still awaiting reintegration opportunities.
ومن أصل المقاتلين السابقين الذين يزيد عددهم على 000 55 المسجلين من أجل إعادة الإدماج(بمن فيهم مَن جُرّدوا من في هم مَن جُرّدوا من السلاح قبل أزمة أيار/مايو 2000)، تم حتى الآن استيعاب ما يناهز 000 31 منهم في مشاريع إعادة الإدماج ولا يزال هنالك نحو 000 24 آخرين ينتظرون فرص إعادة إدماجهم
Unless otherwise stated, the summary financial information for 2010 presented in these highlights relates to the annual budget, comprising the Annual Programme Fund(pillars 1 and 2), the Reintegration Projects Fund(pillar 3), the Internally Displaced Persons Projects Fund(pillar 4), the United Nations Regular Budget Fund and the Junior Professional Officers Fund.
وما لم ينص على خلاف ذلك، تتعلق المعلومات المالية الموجزة الخاصة بعام 2010 والمقدمة في هذه الملامح الرئيسية بالميزانية السنوية، وتشمل صندوق البرامج السنوية(الركنان 1 و 2)، وصندوق مشاريع إعادة الإدماج(الركن 3)، وصندوق مشاريع الأشخاص المشردين داخليا(الركن 4)، وصندوق الميزانية العادية للأمم المتحدة، وصندوق الموظفين الفنيين المبتدئين
In accordance with the financial rules for voluntary funds administered by the High Commissioner(A/AC.96/503/Rev.9), the annual budget comprises the Annual Programme Fund(pillars 1 and 2), the Reintegration Projects Fund(pillar 3), the Internally Displaced Persons Projects Fund(pillar 4), the United Nations Regular Budget Fund and the Junior Professional Officers Fund.
ووفقاً للقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي لشؤون اللاجئين( A/ AC.96/ 503/ R ev.9)، تشمل الميزانية السنوية صندوق البرامج السنوية(الركنان 1 و 2)، وصندوق مشاريع إعادة الإدماج(الركن 3)، وصندوق مشاريع الأشخاص المشردين داخلياً(الركن 4)، وصندوق الميزانية العادية للأمم المتحدة، وصندوق الموظفين الفنيين المبتدئين
So far, up to 101,500 ex-combatants have been disarmed and demobilized, including 22,313 women and 11,024 children; some 40,000 ex-combatants are involved in reintegration projects, community empowerment initiatives and other parallel skills-training programmes; 10,500 child ex-combatants have been reunited with their families or placed in community-based care.
فحتى الآن، تم نزع سلاح ما يصل إلى 500 101 فرد من المقاتلين السابقين وتسريحهم، ومنهم 313 22 امرأة و 024 11 طفلا؛ ويشارك نحو 000 40 فرد من المقاتلين السابقين في مشاريع إعادة الإدماج ومبادرات التمكين المجتمعي وغيرها من البرامج الموازية للتدريب على المهارات
In order to address protection needs and assistance gaps, UNHCR has started small-scale community-based reintegration projects in villages where people have spontaneously returned and has been providing its expertise to the Government of the Sudan and the United Nations and other agencies to enhance the quality of protection and assistance to IDPs in Darfur.
وبغية معالجة احتياجات الحماية وفجوات المساعدة، بدأت المفوضية مشاريع لإعادة الإدماج في المجتمعات المحلية على نطاق صغير في القرى التي عاد إليها الناس تلقائيا وهي تواصل تقديم خبرتها الفنية لحكومة السودان والأمم المتحدة والوكالات الأخرى لتحسين نوعية الحماية والمساعدة للمشردين داخليا في دارفور
Requirements for reintegration projects under Pillar 3 have increased slightly in the proposed revisions for 2013, taking the resource share for these projects from 6.2 per cent in the current 2012 budget to 6.4 per cent in the revised 2013 budget.
وقد ازدادت قليلاً في التنقيحات المقترحة لعام 2013، الاحتياجات المتعلقة بمشاريع إعادة الإدماج في إطار الركيزة 3 في لترتفع حصة الموارد اللازمة لهذه المشاريع من 6.2 في المائة في الميزانية الحالية لعام 2012 إلى 6.4 في المائة في الميزانية المنقحة لعام 2013
At the same time, UNHCR ' s Branch Office in Maputo will gradually phase out all field offices charged with reintegration projects by mid-1996 and is actively pursuing a linkage of UNHCR activities to longer-term developmental programmes now under way in the country.
وفي الوقت نفسه، سيقوم المكتب الفرعي للمفوضية في مابوتو باﻹنهاء التدريجي لعمل جميع المكاتب الميدانية المكلفة بمشاريع إعادة اﻻدماج بحلول منتصف عام ١٩٩٦، كما أنه يسعى بنشاط حاليا إلى وصل أنشطة المفوضية بالبرامج اﻹنمائية اﻷطول أمدا الجاري تنفيذها حاليا في البلد
Results: 100, Time: 0.0562

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic