REINTEGRATION in Arabic translation

اﻹدماج
merger
of integration
mainstreaming
of reintegration
إعادة اﻻدماج
إعادة الادماج
إعادة الإندماج
اعادة اﻻدماج

Examples of using Reintegration in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Develop strategies with a regional dimension, such as used at the 1989 International Conference on Central American Refugees(CIREFCA), which successfully linked reintegration to national development programmes.
وضع استراتيجيات ذات أبعاد إقليمية، مثل الاستراتيجيات التي استخدمت في المؤتمر الدولي للاجئي أمريكا الوسطى لعام 1989 والتي ربطت بنجاح إعادة الادماج ببرامج التنمية الوطنية
We believe that all possible means to promote and strengthen the reintegration process and to establish viable and effective State institutions should be utilized.
ونعتقد بأنه ينبغي استخدام جميع الوسائل الممكنة للنهوض بعملية إعادة اﻻندماج وتقويتها وإنشاء مؤسسات للدولة قادرة على البقاء وفعالة
UNDP also plays a leading role in coordinating resource mobilization efforts during the recovery phase as well as supporting social reintegration efforts.
ويقوم البرنامج أيضا بدور قيادي في تنسيق جهود تعبئة الموارد خﻻل فترة اﻻنتعاش فضﻻ عن دعم جهود إعادة اﻻدماج اﻻجتماعي
The campaign's message is that there is little room for social reintegration when a person loses rights and dignity.
رسالة الحملة أن هناك فسحة قليلة لإعادة الإندماج الاجتماعي عندما يفقد الشخص الحقوق والكرامة
The start-up of the reintegration programme was hampered by the lack of an implementing capacity and logistical problems related to the absence of infrastructure in this remote area.
وقد تعطل بدء برنامج اعادة اﻻدماج بسبب اﻻفتقار إلى قدرة التنفيذ والمشكﻻت السوقية المتصلة بعدم وجود البنية اﻷساسية في هذه المنطقة النائية
The reintegration project for the benefit of 1,100 South African returnees will continue during 1994 and 1995.
سيتواصل خﻻل عامي ٤٩٩١ و٥٩٩١ مشروع اعادة اﻻدماج لصالح ٠٠١ ١ عائد جنوب افريقي
Children in armed conflicts(art. 38), including physical and psychological recovery and social reintegration(art. 39).
الأطفال في المنازعـات المسلحـة المـادة 38، بما في ذلك التأهيل البدني والنفسي واعادة الإندماج الإجتماعي(المادة 39
Another objective of the Inter-Agency Working Group is the identification of ways to improve fund-raising to cover the cost of reintegration programmes.
وهناك هدف آخر للفريق العامل المشترك بين الوكاﻻت وهو تحديد الطرق الكفيلة بتحسين جمع اﻷموال لتغطية تكاليف برامج اعادة اﻻدماج
Its activities included support for community-based reintegration programmes for formerly abducted children and ex-combatants.
وشملت أنشطة اليونيسيف دعم برامج الدمج المجتمعي للأطفال الذين اختطفوا في السابق والمقاتلين السابقين
The ILO is also interested in supporting reintegration of affected street children under the programme in the area of skill development and micro credit.
كما تهتم منظمة العمل الدولية بدعم إعادة ادماج أطفال الشوارع المتأثرين في إطار برنامج في مجال تنمية المهارات والقروض الصغيرة
A lesson drawn from the experience of other countries is that the social and economic reintegration of demobilized soldiers requires both quick action projects and longer-term efforts.
وأحد الدروس المستفادة من تجارب بلدان أخرى يتمثل في أن إعادة إدماج الجنود المسرحين اجتماعيا واقتصاديا تتطلب مشاريع للعمل السريع وجهودا طويلة اﻷجل على حد سواء
On 29 March, Iraq made an important step towards full reintegration into the Arab world by hosting, in Baghdad, the twenty-third summit of the League of Arab States.
في 29 آذار/مارس، حقق العراق خطوة هامة نحو الاندماج الكامل في العالم العربي من خلال استضافة مؤتمر قمة جامعة الدول العربية الثالث والعشرين في بغداد
In order to facilitate such recovery and reintegration, culturally appropriate and gendersensitive mental health care should be developed and qualified psychosocial counselling provided.
وبغية تيسير التعافي وإعادة الاندماج في المجتمع، ينبغي وضع أشكال مناسبة للرعاية في مجال الصحة العقلية تراعي الخصوصيات الثقافية للطفل ونوع جنسه، كما ينبغي توفير مستشارين مؤهلين مختصين في علم النفس الاجتماعي
(d) To develop assistance programmes for the reintegration of victims, emphasizing on physical, psychological aspects as well as legal assistance.
(د) وضع برامج للمساعدة على إعادة إدماج الضحايا، مع التشديد على الجوانب العضوية والنفسية، فضلاً عن المساعدة التقنية
The Bureau of Foreign Employment of Sri Lanka has adopted reintegration programmes, including loan schemes and scholarships for the education of the children of returning migrants.
كما اعتمد مكتب العمالة الخارجية في سري لانكا برامج لإعادة الدمج، وتشمل خططا للقروض ومنحا دراسية لتعليم الأطفال المهاجرين العائدين
A reintegration support scheme for demobilizing soldiers has now been added to the overall reintegration programme developed to facilitate re-entry of the demobilized into civilian society.
وأضيفت خطة لدعم إعادة ادماج الجنود المسرحين إلى البرنامج العام ﻹعادة اﻹدماج الذي وضع لتيسير إعــادة ادخــال المسرحين إلى المجتمع المدني
Its specific activities included the provision of shelter and the distribution of non-food items, integration or reintegration assistance for specific target groups, capacity-building, population stabilization, solutions for livelihood recovery and property rights disputes and medical assistance.
وتشمل أنشطتها المحددة توفير المأوى، وتوزيع المواد غير الغذائية، وتقديم المساعدة على الاندماج أو إعادة الاندماج لمجموعات مستهدفة معينة، وبناء القدرات، وتثبيت استقرار السكان، وتوفير الحلول لاستعادة سبل العيش وللنزاعات المتعلقة بحقوق الملكية، والمساعدة الطبية
During a visit to United Nations Headquarters in August, an ECOWAS ministerial delegation called for financing for the reintegration elements of the disarmament, demobilization and reintegration process to be included in the budget of the proposed peacekeeping mission.
وخلال زيارة إلى مقر الأمم المتحدة في آب/أغسطس، دعا وفد وزاري من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، إلى تمويل عناصر إعادة الدمج من عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج بحيث تندرج في ميزانية بعثة حفظ السلام المقترحة
Just as a reintegration of Kosovo into Serbia or a territorial division
وكما أن إعادة دمج كوسوفو في صربيا أو التقسيم الإقليمي لكوسوفو يمكن
The Cyprus Anti-Drug Council ' s(CAC) National Drug Strategy for 2009-2012 is based on the principle of equal access to drug treatment and social reintegration services, thus, recognizing that the right to treatment is a fundamental human right.
وتستند الاستراتيجية الوطنية بشأن المخدرات لمجلس قبرص لمكافحة المخدرات، إلى مبدأ الوصول المتساوي إلى العلاج من المخدرات وإلى خدمات إعادة الاندماج الاجتماعي، وتعترف بالتالي بأن ذلك الحق في العلاج هو حق أساسي من حقوق الإنسان
Results: 13896, Time: 0.2975

Top dictionary queries

English - Arabic