RELAUNCH in Arabic translation

يعيد إطلاق
إعادة انطلاق
إعادة الإطلاق
إعادة إطﻻق
تعيد انطلاق

Examples of using Relaunch in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The convening in 2008 of a high-level meeting on mid-term implementation of the Millennium Development Goals would undoubtedly be a good opportunity to take stock and relaunch our efforts.
إن عقد اجتماع رفيع المستوى في عام 2008 بشأن منتصف المدة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية سيكون بلا شك فرصة جيدة لاستعراض ما تحقق وبذل جهودنا من جديد
In this respect, we are discussing a number of initiatives with non-governmental organizations of which we shall keep you informed- including a relaunch of the Partnership In Action process and a programme to strengthen capacity-building for national non-governmental organizations.
ونحن في هذا الصدد نناقش عددا مـن المبـادرات مـع المنظمـات غيـر الحكوميـة، وهـي مبادرات سنحرص على إطﻻعكم عليها باستمرار-- بما في ذلك إعادة إطﻻق عملية الشراكة في العمل وبرنامج لتعزيز بناء القدرات لصالح المنظمات غير الحكومية الوطنية
In this respect, we are discussing a number of initiatives with NGOs of which we shall keep you informed-- including a relaunch of the ParInAc process and a programme to strengthen capacity building for national NGOs.
ونحن في هذا الصدد نناقش عددا مـن المبـادرات مـع المنظمـات غيـر الحكوميـة، وهـي مبادرات سنحرص على إطﻻعكم عليها باستمرار-- بما في ذلك إعادة إطﻻق عملية الشراكة في العمل وبرنامج لتعزيز بناء القدرات لصالح المنظمات غير الحكومية الوطنية
Mr. SOLTANIEH(Islamic Republic of Iran): Mr. President, may I express the appreciation of my delegation for your competent chairmanship and the hope that, under your presidency, we will be able to start substantive discussions and relaunch the work of the Conference on Disarmament soon.
السيد سلطاني(جمهورية إيران الإسلامية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أعرب عن تقدير وفد بلدي لرئاستكم الكفؤة وعن أملنا في أن نتمكن، تحت رئاستكم، من بدء المناقشات الموضوعية وإعادة تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح قريباً
It should also relaunch the Disarmament Commission, the sole multilateral disarmament body, and break the deadlock in that body so that it can begin in good faith and without delay,
ويجب أيضا أن يعيد إطلاق هيئة نزع السلاح، هيئة نزع السلاح المتعددة الأطراف الوحيدة وأن يكسر الجمود في تلك الهيئة بحيث يمكن
The Holiday Inn Global Brand Relaunch.
خلال هوليداي إن غلوبال براند ريلانش
Launch and Relaunch Strategy.
إطلاق" و" استراتيجية إعادة إطلاق
Defence Research Network Relaunch.
إعادة إطلاق شبكة أبحاث الدفاع والنشرة
Relaunch of Austrian topographical maps.
إعادة إصدار الخرائط الطبوغرافية النمساوية
He will be covering our relaunch.
سيغطّي إعادة إطلاقنا
Exit and then relaunch the browser.
قم بالخروج ومن ثم اعادة فتح المتصفح
SpiritsEurope supports relaunch of Parliament group».
SpiritsEurope يدعم إعادة إطلاق مجموعة البرلمان
Relaunch: More Security, more Functions!
استئناف: المزيد من الأمن، والمزيد من وظائف!
Relaunch event at Nick's bar.- No.
حدث إعادتي في حانة(نيك)- لا
So I took your advice about the relaunch.
لذا أخذت نصيحتك بإعادة الغداء
The Emergency Food Crisis Response and Agriculture Relaunch Project.
مشروع الاستجابة الطارئة للأزمة الغذائية وإنعاش النشاط الزراعي عامي
Relaunch features a new menu carrying local seafood favorites.
إعادة إطلاق متميّزة مع قائمة مأكولات جديدة تحمل أطباقاً بحرية محلّية مفضَّلة
Relaunch of local seal that identifies local producers and merchants.
إعادة إطلاق الختم المحلي الذي يحدد المنتجين والتجار المحليين
The last thing to try is to kill and relaunch Finder.
آخر شيء هو محاولة لقتل واستئناف مكتشف
TokenCard is preparing for a relaunch and is presently not available.
تستعد بطاقة TokenCard لإعادة إطلاقها وهي غير متوفرة حاليًا
Results: 1122, Time: 0.0626

Top dictionary queries

English - Arabic