RELEVANT ACTIVITIES in Arabic translation

['reləvənt æk'tivitiz]
['reləvənt æk'tivitiz]
بأنشطة ذات صلة
باﻷنشطة ذات الصلة
لﻷنشطة ذات الصلة
الأنشطة المعنية
أنشطة مناسبة
أنشطة هامة
الأنشطة المتصلة

Examples of using Relevant activities in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The SBSTA expressed its readiness to support the Adaptation Committee in the implementation of relevant activities of its workplan through the Nairobi work programme.
وأعربت الهيئة الفرعية عن استعدادها لدعم لجنة التكيف في تنفيذ الأنشطة المناسبة من خطة عملها من خلال برنامج عمل نيروبي
The SBSTA expressed its readiness to support the Adaptation Committee in the implementation of relevant activities of its workplan through the NWP.
وأعربت الهيئة الفرعية عن استعدادها لدعم لجنة التكيف في تنفيذ الأنشطة المناسبة من خطة عملها من خلال برنامج عمل نيروبي
UNOCI interprets its role as being one of" accompanying" the Ivorians in undertaking relevant activities in the peace process and providing support as and when requested.
وتفسر البعثة دورها على أنه دور" تواكب" من خلاله الإيفواريين في الاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة بعملية السلام وتقدم لهم الدعم كلما طلب
The documentation centre, the fellowship programme and the Centre ' s public information and outreach activities were considered among the most relevant activities.
ورئي أن مركز التوثيق وبرنامج الزمالات وأنشطة المركز في مجالي الإعلام والتوعية من أكثر الأنشطة جدوى
To promote coordination and a better division of labour, resident coordinators should be informed of planned poverty programme activities and other relevant activities.
ولتعزيز التنسيق وتحسين تقسيم العمل، ينبغي إطﻻع المنسقين المقيمين على اﻷنشطة المقررة لبرامج مكافحة الفقر وغيرها من اﻷنشطة ذات الصلة
The meeting also identified a number of research priorities and pilot projects and recommended their incorporation into the programme of work and the identification of partners to undertake relevant activities.
وحدد الاجتماع أيضا عددا من الأولويات والمشاريع النموذجية البحثية وأوصى بإدراجها في برنامج العمل وإيجاد شركاء للاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة
They will also build on the experiences from previous LEG workshops, the NAP global support programme workshops and other relevant activities.
وسوف تستند أيضاً إلى الخبرات المكتسبة من حلقات العمل السابقة لفريق الخبراء، وحلقات العمل التي نظمها برنامج الدعم العالمي لخطط التكيف الوطنية وغيرها من الأنشطة ذات الصلة
ESCAP will also continue to prepare the countries of the region for satellite broadband-based services and applications and carry out relevant activities.
وسوف تواصل الإيسكاب أيضا تهيئة بلدان المنطقة للخدمات والتطبيقات الساتلية ذات النطاق الترددي العريض والاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة
Acknowledging with appreciation the report by the Executive Director on South-South cooperation and the relevant activities implemented to date.
وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب وعن الأنشطة ذات الصلة المنفَّذة حتى الآن
party to the convention, nor participate in its relevant activities.
تصبح طرفا في اﻻتفاقية وﻻ أن تشارك في اﻷنشطة المتصلة بها
Many activities had to be curtailed and others subsumed under other relevant activities.
فقد تعين تقليص العديد من اﻷنشطة واستيعاب أنشطة أخرى في إطار غيرها من اﻷنشطة ذات الصلة
The Committee notes with appreciation the involvement of NGOs in several relevant activities for the implementation of the Convention.
تحيط اللجنة علماً مع التقدير بمشاركة المنظمات غير الحكومية في العديد من الأنشطة ذات الصلة لتنفيذ الاتفاقية
Collaboration with other organizations in Europe for the implementation of projects, educational and other relevant activities.
التعاون مع المنظمات الأخرى في أوروبا لتنفيذ المشاريع التعليمية وغيرها من الأنشطة ذات الصلة
The Indonesian delegation also stressed the importance of disseminating information in the field of decolonization through seminars, publications and other relevant activities.
وقال إن الوفد اﻻندونيسي يشدد أيضا على أهمية نشر المعلومات في ميدان إنهاء اﻻستعمار عن طريق الحلقات الدراسية، والمنشورات، وغير ذلك من اﻷنشطة ذات الصلة
Enhance efforts to promote understanding of the Sharia Penal Code through awareness programmes and other relevant activities(Iran(Islamic Republic of));
بذل مزيد من الجهود لتحسين فهم قانون العقوبات المستمد من الشريعة عن طريق برامج توعية وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة(إيران(جمهورية- الإسلامية))
Participants underlined the benefits of information on relevant activities by partner organizations being more regularly and systematically shared under the Nairobi work programme.
وشدد المشاركون على مزايا تبادل المعلومات على نحو منتظم ومنهجي بقدر أكبر، في إطار برنامج عمل نيروبي، عن الأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها المنظمات الشريكة
It requested the Secretariat to initiate work on relevant activities for consideration by the Open-ended Working Group at its sixth session and to report on progress to the Conference of the Parties at its ninth meeting.
وطلب إلى الأمانة أن تبدأ في العمل بشأن الأنشطة ذات الصلة لينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السادسة وأن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع
This involvement is essential for carrying out and effectively coordinating relevant activities in support of the affected countries, in order to avoid duplication of efforts and ensure a reliable assessment of the needs of the affected countries and their priorities in the light of available resources.
وهذا اﻻشراك أساسي لتنفيذ اﻷنشطة ذات الصلة بفعالية إذا أريد دعم البلدان المتضررة، ومن أجل تفادي اﻹزدواجية في الجهود وكفالة التقييم الموثوق لحاجات البلدان المتضررة وأولوياتها في ضوء الموارد المتاحة
Relevant activities included assistance in the upgrading of national drug control laws, capacity-building and the drafting of new legislation on international judicial cooperation, special investigative techniques and pre-trial destruction of narcotic drugs and the provision of advice on reforms of judicial systems.
وتضمنت الأنشطة ذات الصلة تقديم المساعدة في تحسين القوانين الوطنية لمكافحة المخدرات، وبناء القدرات، وصوغ تشريعات جديدة بشأن التعاون القضائي الدولي، وتقنيات التحقيق الخاصة، وإتلاف المخدرات قبل المحاكمة، وإسداء المشورة بشأن إصلاحات النظم القضائية
UNEP/Regional Seas Programme has also been developing relevant activities in consultation and, where appropriate, in cooperation with United Nations agencies, including IMO, IOC, FAO and the secretariat of the Basel Convention.
كما يضطلع برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بأنشطة ذات صلة بالتشاور، والتعاون عند الاقتضاء، مع وكالات الأمم المتحدة، بما فيها المنظمة البحريــة الدوليـــة واللجنـــة الأوقيانوغرافيــة الحكومية الدولية ومنظمة الأغذية والزراعة واتفاقية بازل
Results: 584, Time: 0.0674

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic