REMUNERATED in Arabic translation

[ri'mjuːnəreitid]
[ri'mjuːnəreitid]
المأجور
major
المدفوعة الأجر
دفع
paid
يتقاضى أجراً

Examples of using Remunerated in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
additional work 1 time, how the time of this additional work is remunerated;
الحاجة الأسبوع لعمل إضافي 1 وقت, كيف يتم مكافأتهم الوقت لهذا العمل الإضافي;
where social security systems are based on the principle of continuous remunerated employment.
في أوساط المسنين، حيث تقوم نظم الضمان اﻻجتماعي على مبدأ استمرار العمالة المجزية
Although some political parties took the view that parental leave should be remunerated, there was little chance that such an arrangement would be adopted in the foreseeable future.
وعلى الرغم من أن بعض الأحزاب السياسية ترى أنه ينبغي أن تكون إجازة الوالدين مدفوعة، فإن احتمالات اعتماد مثل هذا الترتيب في المستقبل المنظور قليلة
Agriculture is a primary means of subsistence and development for rural women; it is considered part and parcel of housework, and is thus generally not remunerated.
وتشكل الزراعة الوسيلة الأساسية لكسب الرزق والتنمية، وهي تعتبر جزء لا يتجزأ من العمل المنزلي، وبالتالي، عادة ما لا تكون مدفوعة الأجر
Their access- on a par with men- to land, credit facilities, technology, education, health services and remunerated employment must be facilitated.
وذكر أن حصول المرأة- على قدم المساواة مع الرجل، على اﻷرض والتيسيرات اﻻئتمانية والتكنولوجيا والتعليم والخدمات الصحية والعمل مقابل أجر أمور يتعين تيسيرها
The regulations included provisions for extension of remunerated public work on branches of national economy, including an additional number of approximately 78 types of remunerated public works.
وتضمنت اللوائح أحكاما لتوسيع نطاق الأشغال العامة المأجورة بحيث تشمل فروع الاقتصاد الوطني، بما في ذلك إضافة زهاء 78 نوعا جديدا من الأشغال العامة المأجورة
Your Private Driver is a taxi company and remunerated passenger carrier founded around early 2016.
Your Private Driver هي شركة سيارات أجرة وشركة نقل ركاب مدفوعة الأجر تأسست في أوائل عام 2016
Article 169. Any work verified as having been performed outside normal working hours shall be remunerated at a rate 100 per cent greater than the basic hourly wage, up to the limit established by law.
المادة 169- يدفع على كل عمل ثبت أنه تم خارج أوقات العمل العادية أجر يفُوق الأجر الأساسي للساعة بنسبة 100 في المائة وإلى الحد الذي وضعه القانون
Accordingly, United Nations staff members are remunerated primarily on the basis of the Noblemaire and Flemming principles, ensuring respectively that Professional(P)
وبناء على ذلك، يجري تعويض موظفي الأمم المتحدة بصفة رئيسية على أساس مبدأي نوبلمير()
Although his work is not remunerated, the Special Rapporteur has been and is still prepared to carry out his mandate in the best way possible, for which he needs not only more dedicated administrative support,
إن المقرر الخاص، وإن كان لا يتقاضى أجراً على عمله، فهو ما برح مستعداً للنهوض بالولاية المسندة إليه على أفضل وجه، وهو من أجل ذلك لا يلزمه دعم إداري متفانٍ فحسب، بل يلزمه أيضاً، بصفة أساسية،
Key management personnel remunerated by the Fund.
موظفو الإدارة الرئيسيون الذين يتقاضون أجورهم من الصندوق
The value of such year of £ 1 remunerated.
قيمة هذا العام من 1 £ أجورها
Generally speaking, all work shall be remunerated.".
وعموماً يجب أن يكون كل عمل مأجوراً"(20
Effective prisons require adequate numbers of properly trained and remunerated staff.
تتطلب السجون الفعالة عددا كافيا من الموظفين المدربين تدريبا ملائما والذين يتلقون رواتب ملائمة
However, there are very few remunerated at the C and D levels.
بيد أن هناك عدد ضئيل جدا دفعت أجورهم على أساس الرتبتين جيم ودال
Conditions of admission to the State of employment and of their remunerated activity;
الحق في أن يبلغوا قبل خروجهم بشروط دخولهم إلى دولة العمل وبالأنشطة التي سيزاولونها مقابل أجر
They have limited opportunities and time to become involved in the remunerated labour market.
فالمرأة لا تملك من الفرص والوقت ما يسمح لها بأن تشارك في أسواق العمل بأجر
Women could contribute to development and serve society through means other than remunerated labour.
وأردفت قائلة، ويمكن للمرأة أن تسهم في التنمية وان تخدم المجتمع بوسائل غير العمل المدفوع الأجر
The consultants remunerated on a level A basis represent a considerable number as well.
وعدد الخبراء الاستشاريين الذين دفعت أجورهم على أساس الرتبة ألف كبير أيضا
They have limited time and opportunities to become involved in the remunerated labour market.
ووقتهن محدود وكذلك فرص مشاركتهن في سوق العمل بأجر
Results: 907, Time: 0.063

Top dictionary queries

English - Arabic