REPLACE THE FIRST SENTENCE in Arabic translation

[ri'pleis ðə f3ːst 'sentəns]
[ri'pleis ðə f3ːst 'sentəns]
يستعاض عن الجملة الأولى
يستعاض عن الجملة اﻷولى
يُستعاض عن الجملة الأولى

Examples of using Replace the first sentence in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Replace the first sentence with the following:" Increased support for human rights implementation will be provided to Member States, at their request, through, inter alia, assistance to national capacity-building, technical cooperation, human rights education and other activities.".
يُستعاض عن الجملة الأولى بما يلي:" وستُزود الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بدعم متزايد لإعمال حقوق الإنسان بعدة وسائل من ضمنها تقديم المساعدة من أجل بناء القدرات الوطنية والتعاون التقني والتثقيف بحقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة
Replace the first sentence of the paragraph with the following:" This subprogramme is the responsibility of the Information Technology Services Division of the Office of Central Support Services under the strategic direction of the Chief Information Technology Officer.".
يُستعاض عن الجملة الأولى من الفقرة بما يلي:" وحدة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية هي المسؤولة عن هذا البرنامج الفرعي الذي يخضع للتوجيه الاستراتيجي لرئيس تكنولوجيا المعلومات
Replace the first sentence with" We appreciate the enormous contribution and role of the various elements of society, including non-governmental organizations and community-based organizations, in the fight against all the various aspects of crime.".
يُستعاض عن الجملة الأولى بعبارة" نقدّر المساهمة والدور العظيمين لمختلف عناصر المجتمع، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية، في مكافحة جميع الجوانب المختلفة للجريمة.
Replace the first sentence with following:" Within the Department of Public Information, the responsibility for implementing the subprogramme lies with the Outreach Division, within which Dag Hammarskjöld Library has the responsibility for coordination with other United Nations libraries and libraries of the wider United Nations system.".
يستعاض عن الجملة الأولى بما يلي:" ضمن إدارة شؤون الإعلام، تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي على عاتق شعبة التوعية، التي تكون فيها مكتبة داغ همرشولد مسؤولة عن التنسيق مع مكتبات الأمم المتحدة الأخرى ومع المكتبات في منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا
Replace the first sentence with the following:" The responsibility of this subprogramme is vested in the Office of the Special Adviser on Africa, who will be proactive in working closely with Member States, the African Union, the NEPAD secretariat and the entire United Nations system(including the Bretton Woods institutions) in the performance of its functions.
يستعاض عن الجملة الأولى بالنص التالي:" يتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، الذي سيتعاون تعاونا وثيقا يتسم بروح المبادرة مع الدول الأعضاء، والاتحاد الأفريقي، وأمانة الشراكة الجديدة، ومنظومة الأمم المتحدة برمتها (بما فيها مؤسسات بريتون وودز)، في أداء مهامه
Replace the first sentence with the following:" Acting as the Habitat III secretariat, UN-Habitat will provide substantive support to intergovernmental negotiations on the outcome document of Habitat III, to be entitled, if agreed by Member states,'New Urban Agenda ', at both the regional and global levels.".
يُستعاض عن الجملة الأولى بما يلي:" سيوفر موئل الأمم المتحدة خدمات الأمانة للموئل الثالث، مقدِّماً الدعم الفني على الصعيدين الإقليمي والعالمي للمفاوضات الحكومية الدولية المعقودة بشأن الوثيقة الختامية للموئل الثالث التي ستحمل عنوان" الخطة الحضرية الجديدة"، في حال اتفقت الدول الأعضاء على ذلك
Paragraph 18.36 Replace the first sentence with the following:" In the second area, the subprogramme will continue upgrading the knowledge and skills of the national statistical offices in increasing the availability, frequency and timeliness of core socio-economic statistics and in adopting new and revised economic and social international classifications and standards.
يستعاض عن الجملة الأولى بالجملة التالية" وأما فيما يتعلق بالمجال الثاني، فسيواصل البرنامج الفرعي رفع مستوى معارف المكاتب الإحصائية الوطنية ومهاراتها في زيادة توفير الإحصاءات الاجتماعية- الاقتصادية الأساسية وتواترها وحسن توقيتها، وفي العمل بتصنيفات ومعايير اقتصادية واجتماعية دولية، جديدة ومنقحة
Replace the first sentence with the following:" The Department of Public Information is dedicated to communicating to the world the ideals and work of the United Nations; to interacting and partnering with diverse audiences; and to building support for the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations.".
يُستعاض عن الجملة الأولى بما يلي:" تكرس إدارة شؤون الإعلام جهودها لإيصال المُثل العليا للأمم المتحدة وأعمالها إلى العالم؛ والتفاعل والمشاركة مع جماهير متنوعة؛ وبناء الدعم من أجل المقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة
(1) Replace the first sentence with the following:" On the initiative of one of its members,
(1) يستعاض عن الجملة الأولى بما يلي:'' بمبادرة من أحد
(w) Paragraph 1.21: Replace the first sentence with the following:" During the plan period, this subprogramme will contribute to an integrated approach to the maintenance of international peace and security through the provision of electoral assistance by the Secretariat, at the request of Member States, as a means of supporting the Organization ' s efforts in preventive, peacemaking and post-conflict peace-building activities";
ث الفقرة ١-١٢: يستعاض عن الجملة اﻷولى بما يلي:" خﻻل الفترة المشمولة بالخطة، سيسهم هذا البرنامج الفرعي في إيجاد نهج متكامل لصون السﻻم واﻷمن الدوليين من خﻻل قيام اﻷمانة العامة بتوفير المساعدة اﻻنتخابية، بناء على طلب الدول اﻷعضاء، كوسيلة لدعم الجهود التي تبذلها المنظمة في مجال اﻷنشطة الوقائية وأنشطة صنع السﻻم وبناء السﻻم فيما بعد الصراع."
Replace the first sentence with:" The office will work closely with the Bangkok-based subprogrammes on the above priority areas and will build synergy with the three ESCAP regional institutions in the region-- the Asian and Pacific Training Centre for Information and Communication Technology for Development, the Statistical Institute for Asia and the Pacific and the United Nations Asian and Pacific Centre for Agricultural Engineering and Machinery.".
يستعاض عن الجملة الأولى بما يلي:" ويعمل المكتب عن كثب مع البرامج الفرعية التي تتخذ من بانكوك مقرا لها في المجالات ذات الأولوية المذكورة أعلاه، ويعزز أوجه التآزر مع المؤسسات الإقليمية الثلاث التابعة للجنة في المنطقة، وهي مركز آسيا والمحيط الهادئ للتدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، والمعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ، ومركز الأمم المتحدة لآسيا والمحيط الهادئ للهندسة والآليات الزراعية
Replace the first sentence with" The Agency also provides emergency assistance to more than 1.3 million Palestine refugees in acute distress within its areas of operations, as a result of armed conflict in the occupied Palestinian territory and in neighbouring countries, humanitarian access restrictions and prolonged economic hardship in the occupied Palestinian territory and Lebanon".
يُستعاض عن الجملة الأولى بما يلي:" وتقدم الوكالة أيضا مساعدات عاجلة إلى أكثر من 1.3 مليون شخص من اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون في محنة شديدة ضمن مناطق عملياتها، نتيجة للنزاع المسلح في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي بلدان مجاورة، ونتيجة للقيود المفروضة على وصول المساعدات الإنسانية والضائقة الاقتصادية التي طال أمدها في الأرض الفلسطينية المحتلة ولبنان
(1) Replace the first sentence with the following two sentences:" On the initiative of one of its members, and in keeping with rule 39 of its provisional rules of procedure, the Security Council could resort, as appropriate, to the Arria formula to hear views and obtain or exchange information with personalities, organizations, institutions, or whomever it considers pertinent, involved in a conflict.
(1) يستعاض عن الجملة الأولى بالجملتين التاليتين:" يجوز لمجلس الأمن، بناء على مبادرة من أحد أعضائه، وبما يتمشى مع المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، أن يلجأ، حسب الاقتضاء، إلى صيغة آريا للاستماع إلى الآراء والحصول على معلومات من الشخصيات أو المنظمات أو المؤسسات المشاركة في صراع ما، أو من يراه وثيق الصلة به، أو لتبادل تلك المعلومات معها
(1) Replace the first sentence with the following two sentences:“On the initiative of one of its members, and in keeping with rule 39 of its provisional rules of procedure, the Security Council could resort, as appropriate, to the Arria formula to hear views and obtain or exchange information with personalities, organizations, institutions or whomever it considers pertinent, involved in a conflict.
يستعاض عن الجملة اﻷولى بالجملتين التاليتين:" يجوز لمجلس اﻷمن، بناء على مبادرة من أحد أعضائه، وبما يتمشى مع المادة ٣٩ من نظامه الداخلي المؤقت، أن يلجأ، حسب اﻻقتضاء، إلى صيغة آريا لﻻستماع إلى اﻵراء والحصول على معلومات من الشخصيات أو المنظمات أو المؤسسات المشاركة في صراع ما، أو من يراه وثيق الصلة به، أو لتبادل تلك المعلومات معها
Replace the first sentence with:" The subprogramme will assist member States of ESCAP to integrate environmental sustainability in economic and social development, including the application of the green growth approach and other effective policy initiatives, and eco-efficient planning and management of natural resources development, including energy and water and sustainable urban development, by serving as a knowledge hub that would build capacities of all stakeholders, including civil society, at the regional, subregional and national levels.".
يستعاض عن الجملة الأولى بما يلي:" وسيقدم البرنامج الفرعي المساعدة إلى الدول الأعضاء في اللجنة لإدماج الاستدامة البيئية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك تطبيق نهج النمو الأخضر وغيره من المبادرات الفعالة في مجال السياسة العامة، وتخطيط وإدارة تنمية الموارد الطبيعية على نحو يتسم بالكفاءة الإيكولوجية، بما فيها تنمية موارد الطاقة والمياه والتنمية الحضرية المستدامة، عن طريق العمل بمثابة مركز للمعارف لبناء قدرات جميع الجهات صاحبة المصلحة، بما فيها المجتمع المدني، على الصُعُد الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية
Mr. O ' Flaherty suggested replacing the first sentence of paragraph 30 by" The principle of necessity embraces the principle of proportionality.".
السيد أوفلاهرتي اقترح الاستعاضة عن الجملة الأولى في الفقرة 30 بالجملة التالية:" يشتمل مبدأ الضرورة على مبدأ التناسب
It was suggested that paragraph 28 of the Notes be clarified, and that it might better commence by replacing the first sentence with the words," Unless and to the extent the matter is handled by the institution", and then proceed with drafting modifications as appropriate, with the second sentence..
اقتُرح توضيح الفقرة 28 من الملحوظات، وذلك بالاستعاضة عن الجملة الأولى منها بالعبارة التالية:" ما لم تتناول المؤسسة الترتيبات الإدارية، وبقدر ما تتناولها"، ثمَّ إدراج الجملة الثانية مع إجراء ما يلزم من تعديلات صياغية
(i) Replace the first sentence with the following.
Apos; ١' يستعاض عن الجملة اﻷولى بما يلي
(h) Paragraph 5.9(a): Replace the first sentence by the following text:" To promote the implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action";
ح( الفقرة ٥-٩)أ: يستعاض عن الجملة اﻷولى بما يلي:" تعزيز تنفيذ إعﻻن وبرنامج عمل كوبنهاغن"
A proposal to replace the first sentence with the phrase" a procuring entity may launch the competitive negotiation process by issuing a notice of RFI" was not accepted.
ورُفض اقتراح بالاستعاضة عن الجملة الأولى بعبارة" يجوز للجهة المشترية بدء عملية التفاوض التنافسي بإصدار إشعار بطلب إبداء الاهتمام
Results: 459, Time: 0.0479

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic