REPORTS CONTAINED in Arabic translation

[ri'pɔːts kən'teind]
[ri'pɔːts kən'teind]
تضمنت تقارير
التقارير الواردة
التقريرين الواردين
the reports contained
التقريران الواردان
the reports contained
تضمن التقريران
تضمنت التقارير
تتضمن تقارير

Examples of using Reports contained in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In this respect, I would like first of all to thank the Secretary-General for having submitted the reports contained in documents A/57/384 and A/57/584.
وفي هذا الصدد، أود أن أبدأ بالإعراب عن الشكر للأمين العام على تقديمه التقريرين المتضمنين في الوثيقتين A/57/384 و A/57/584
The review reports contained relevant emission and assigned amount data that were comprehensively reviewed and recorded in the compilation and accounting database together with the eligibility status of Annex I Parties.
وتضمنت تقارير الاستعراض بيانات مناسبة عن الانبعاثات والكميات المخصصة، واستُعرضت هذه البيانات استعراضاً شاملاً وقُيِّدت في قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة إلى جانب حالة أهلية الأطراف المُدرجة في المرفق الأول(
At SBI 23, Parties further agreed to use the reports contained in documents FCCC/SBI/2005/INF.7 and FCCC/SBI/2004/18 as an input to the consideration by the SBI of the third review of the financial mechanism. FCCC/SBI/2006/7.
واتفقت الأطراف كذلك، في الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ()، على استخدام التقارير الواردة في الوثيقتين FCCC/SBI/2005/INF.7 و FCCC/SBI/2004/18كمدخلات لنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاستعراض الثالث للآلية المالية
The reports contained in the Commission ' s database identify close to 800 victims by name or number. 62/ An additional
لقد حددت التقارير الواردة في قاعدة بيانات اللجنة ٨٠٠ ضحية، حسب اﻻسم أو الرقم٦٢.
The reports contained in documents A/60/312
وقال إن التقريرين الواردين في الوثيقتين A/60/312
Please also indicate whether the reports contained in appendices A and B,
ويرجى أيضا تبيان ما إذا كان التقريران الواردان في التذييلين ألف وباء
The reports contained in documents A/58/300
واستطرد قائلا إن التقارير الواردة في الوثيقتين A/58/300
Ms. Giles(Secretary of the Commission): The reports contained in documents A/CN.10/2010/CRP.3 and CRP.4, as the Commission has adopted them today, will be inserted in the text as paragraphs 17 and 18, and will thus form part of the body of the text.
السيدة غايلز(أمينة الهيئة)(تكلمت بالإنكليزية): إن التقريرين الواردين في الوثيقتين A/CN.10/2010/CRP.3 و CRP.4، سيردان، كما اعتمدتهما الهيئة اليوم، في نص الفقرتين 17 و 18، وسيشكلان بذلك جزءا من متن النص
The reports contained in documents IDB.36/2 and IDB.36/14 accurately reflected
ويعبر التقريران الواردان في الوثيقتين IDB.36/2 وIDB.36/14
The Advisory Committee would use it in conjunction with the reports contained in documents A/57/473,
وسوف تستخدمه اللجنة الاستشارية بالاقتران مع التقارير الواردة في الوثائق A/57/473
The reports contained information on activities taken at the national, regional and international levels, and attempted to identify the main trends in policy-making that would indicate progress towards the fulfilment of the commitments adopted at Copenhagen.
كما تضمن التقريران معلومات عن اﻷنشطة التي اضطُلع بها على كل من الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي، وكذلك محاولة للتعرف على اﻻتجاهات الرئيسية السائدة في صنع السياسة العامة، التي من شأنها تبيان التقدم المحرز في الوفاء باﻻلتزامات التي اعتمدت في كوبنهاغن
The previous two reports contained detailed information on European institutional activity in the area of trafficking, focusing particularly on the European Union(EU), the Council of Europe and the Organization for Security and Cooperation in Europe(OSCE).
تضمن التقريران السابقان معلومات مفصلة عن النشاط المؤسسي الأوروبي في مجال الاتجار، مركِّزين بشكل خاص على الاتحاد الأوروبي، ومجلس أوروبا، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
the General Assembly for its consideration and adoption the recommendations of the Special Political and Decolonization Committee, contained in the reports contained in documents A/57/518 to A/57/528.
أقدم إلى الجمعية العامة توصيات لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار التي تتضمنها التقارير الواردة في الوثائق من A/57/518 إلى A/57/528
The reports contained implementation examples, information on successes, good practices, challenges and observations, and a thematic overview of the most salient technical assistance needs, where possible with a regional breakdown.
وتضمنت التقارير أمثلة على التنفيذ ومعلومات عن التجارب الناجحة والممارسات الجيدة والتحديات والملاحظات، وكذلك لمحة عامة مواضيعية عن أبرز الاحتياجات إلى المساعدة التقنية، مبيَّنةً حيثما أمكن حسب توزيعها الإقليمي
The Advisory Committee had conducted an extensive review of the budgets of the two Tribunals, and its reports contained a large number of observations and recommendations concerning their operation and the factors that had led to the request for additional resources.
وأضاف أن اللجنة اﻻستشارية أجرت استعراضا شامﻻ لميزانيتي المحكمتين، وتتضمن تقاريرها عددا كبيرا من المﻻحظات والتوصيات بخصوص عمليات المحكمة والعوامل التي أدت إلى طلب المزيد من الموارد
CCAQ alluded to the difficulties which the Fifth Committee had faced in understanding the recommendations in the 1995 annual report, prompting the Assembly ' s request to the Commission to ensure that its reports contained clear and readily understandable explanations of its technical recommendations.
وأشارت اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية الى الصعوبات التي واجهتها اللجنة الخامسة في فهم التوصيات الواردة في تقرير عام ١٩٩٥، والتي جعلت الجمعية العامة تطلب الى اللجنة كفالة أن تتضمن تقاريرها إيضاحات جلية وسهلة الفهم لتوصياتها التقنية
We believe that the reports contained in documents A/52/822 and A/52/852- concerning, respectively, the revolving credit fund and the impact of the implementation of pilot projects on budgetary practices and procedures- should, quite naturally, be sent to the Fifth Committee.
ونـرى أن التقريريـن الوارديـن فـي الوثيقتيـن A/52/822 و A/52/852 المتعلقين، على التوالي، بصندوق اﻻئتمان الدائر وبأثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية، ينبغي بالطبع إحالتهما إلى اللجنة الخامسة
for its consideration and approval the recommendations of the Special Political and Decolonization Committee(Fourth Committee), which are included in the reports contained in documents A/62/401 to A/62/414.
المتضمنة في التقارير الواردة في الوثائق من A/62/401 إلى A/62 414 تمهيدا لنظر الجمعية فيها وموافقتها عليها
For fiscal year 2005, the NGO/NEX audit reports contained a total of 3,288 audit observations, or an average of two audit observations per report, which is similar to the average of the previous year.
وفي السنة المالية 2005، ضمت تقارير مراجعة حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية/مشاريع التنفيذ الوطني ما مجموعه 288 3 ملاحظة من الملاحظات المتعلقة بمراجعة الحسابات، أو ما متوسطه ملاحظتين تخصان مراجعة الحسابات في كل تقرير، وهو ما يشبه متوسط العام السابق
It covers the period from 14 December 1992 to 14 June 1993. It is further to the reports contained in documents S/23165, S/23268, S/24108 and Corr.1 and S/24984.
وهو يغطي الفترة من ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الى ١٤ حزيـران/يونيـه ١٩٩٣، ويأتـي إلحاقـا بالتقاريـر الواردة في الوثائق S/23165 و S/23268 و S/24108 و Corr.1 و S/24984
Results: 70, Time: 0.0751

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic