REPRESS in Arabic translation

[ri'pres]
[ri'pres]
قمع
suppression
repression
crackdown
funnel
oppression
quell
تقمع
suppress
repress
oppress
is cracking down
clamp down
وقمع
suppress
repression
oppression
punish
بقمع
suppression
repression
is repressing
كبت
suppressing
CBT
repressing
CPT
holding
stifling
keeping
لقمع
for the suppression
repression
to quash
quelling
ويقمع
suppresses
يقمعون
قمعت
suppressed
repressed
cracked down
crushed
quelled
clamped down
put down

Examples of using Repress in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I think they repress it.
أعتقد أنهن يقمن بقمعها
I'm sorry, I pretty much repress anything math-related.
المعذرة, تقريباً أن أقمع من أي شئ متعلق بالرضيات
You can't repress yourself.- I'm not.
لا يمكنك أن تكبحي نفسك أنا لا أكبح نفسي
We all repress things.
جميعنا نكتُم أشياءً
Express, not repress.
يعبر عنها ولا يكتمها
We mustn't repress.
لايجب أن ننغلق
And I can't repress it anymore.
ولا يمكنني أن أكتمه بعد الآن
Days off repress work profitability and instructive chances,
أيام العطلة الربحية العمل قمع وفرص مفيدة,
It must also abrogate all laws and decrees which repress the free expression and exchange of views and ideas.
وينبغي أيضاً إلغاء جميع القوانين والمراسيم التي تقمع حرية التعبير وتبادل اﻵراء واﻷفكار
(b) Systematically repress racist and anti-Semitic acts and better protect vulnerable peoples;
(ب) القيام بصورة منهجية بقمع الأعمال العنصرية والمعادية للسامية وتوفير حماية أفضل للشعوب الضعيفة
These laws, along with the Sedition Act, could be used to suppress or repress expression and to curb peaceful assembly.
ويمكن استخدام هذين القانونين، إلى جانب قانون الفتنة، لقمع أو كبت التعبير ولكبح التجمع السلمي
He did not remind us that he runs a country where they may have elections, of a sort, but they also repress freedom of speech.
لم يذكّرنا بأنه يحكم بلداً قد يجرون فيه انتخابات من نوع ما، وإنما يقمعون فيه حرية التعبير أيضاً
as that would weaken the obligation that States had to repress such crimes at the national level.
يضعف اﻻلتزام الواقع على عاتق الدول بقمع هذه الجرائم على الصعيد الداخلي
We repress some memories to protect ourselves-- shut them away for as long as we can.
إننا نكبُت بعض الذكريات… لنحمي أنفسنا و نحتجزهم بقدر ما نستطيع
The Pakistani authorities violently repress the movement for civil rights and independence and individual activists are persecuted.
وتقمع السلطات الباكستانية بالقوة حركة الحقوق المدنية واﻻستقﻻل ويتعرض اﻷفراد الناشطون لﻻضطهاد
the thought of human blood will make you repress your vampire instincts completely.
تفكيرك بالدم البشريّ حينها سيجعلكِ تقمعين حواس مصّاصة الدماء تماماً
Iv. review of developments in the field of contemporary forms of slavery and measures to prevent and repress all contemporary forms of slavery, including.
رابعاً- استعراض التطورات في الميدان المتعلق بأشكال الرق المعاصرة والتدابير المتخذة لمنع وقمع جميع أشكال الرق المعاصرة، بما في ذلك اعتبار الفساد والديون الدولية من العوامل المعززة لأشكال الرق المعاصرة 36-50 10
Unlike you, I repress nothing.
وخلافا لكم, وأنا قمع أي شيء
No, I just repress it.
لا، أنا أكبتها
They say we can repress our memories.
يقولون أنه بإمكاننا قمع ذاكرتنا
Results: 1119, Time: 0.1134

Top dictionary queries

English - Arabic