REQUIRED STEPS in Arabic translation

[ri'kwaiəd steps]
[ri'kwaiəd steps]
الخطوات المطلوبة
الخطوات اللازمة
الخطوات الضرورية

Examples of using Required steps in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The conference also adopted the establishment of an specialized team to be selected by the Muslim World League from the participants of this Conference in order to follow up resolutions of the conference and to study the required steps for setting up of an International Dialogue Commission and to chart a project for it to be presented to a later meeting to be held by concerned authorities in the Muslim World.
وقرر المؤتمر تكوين فريق متخصص تختاره الرابطة ممن شارك فيه؛ لدراسة الخطوات اللازمة لتكوين الهيئة العالمية للحوار ووضع تصور لها يعرض على اجتماع لاحق للجهات المعنية بالحوار في الأمة الإسلامية، وكذلك متابعة ما صدر عن هذا المؤتمر
Expresses its intention to:(a) Call on parties to armed conflict to comply with the obligations applicable to them under international humanitarian law to take all required steps to protect civilians and to facilitate the rapid and unimpeded passage of relief consignments, equipment and personnel,(b)
يعرب عن اعتزامه:(أ) دعوة أطراف النزاع المسلح إلى الامتثال للالتزامات المنطبقة عليها بموجب القانون الإنساني الدولي، واتخاذ جميع الخطوات المطلوبة لحماية المدنيين، وتيسير مرور شحنات ومعدات وموظفي الإغاثة بسرعة ودون عوائق،(ب)
Urges all parties to comply with obligations under international humanitarian law to respect and protect humanitarian personnel, facilities and relief consignments, and take all required steps to allow and facilitate the full, safe, immediate and unimpeded access of humanitarian actors for the delivery of humanitarian assistance to all people in need, while respecting the United Nations humanitarian guiding principles and applicable international law;
يحث جميع الأطراف على الوفاء بالتزاماتها التي ينص عليها القانون الدولي الإنساني في احترام وحماية موظفي المساعدة الإنسانية والمرافق وشحنات الإغاثة التابعة لها، واتخاذ جميع الخطوات اللازمة التي تسمح وتسهّل للعاملين في المجال الإنساني أن يصلوا بالمساعدات إلى المحتاجين على الوجه الأكل وبشكل آمن وفوري ومن دون عوائق، مع احترام المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة في مجال العمل الإنسان والتقيد بأحكام القانون الدولي الساري
In this context, the democratization of the United Nations at all levels, and greater transparency in the operation of the organs of the Organization, including that of the Security Council and of the Secretariat, are some of the required steps which will guarantee that the United Nations can play to the fullest its potential appropriate role as the foremost multilateral organization with the full confidence of peoples in the North as well as in the South.
وفي هذا السياق، يعد اقرار الطابع الديمقراطي في اﻷمم المتحدة على كافة المستويات، وزيادة الشفافية في عمليات أجهزة المنظمـــة، بما في ذلك عمليات مجلــس اﻷمن واﻷمانة العامة، من الخطوات الﻻزمة لتمكين اﻷمم المتحدة من القيام على أكمل وجه بدورها الصحيح الممكن باعتبارها أجدر المنظمات المتعددة اﻷطراف بثقة الشعوب التامة في الشمال والجنوب على حد سواء
In cases where victims do not stay in Turkey of their own will and want to go back to their own country, the Ministry of Interior of the country in question is informed and required steps are taken to ensure that the victim safely leaves Turkey in such a manner as to avoid being exposed to human trafficking, safely arrives in his/her country and becomes reintegrated into the country of arrival and receives due protection.
وفي الحالات التي يكون فيها الضحايا غير مقيمين في تركيا بمحض إراداتهم ويرغبون في العودة إلى بلدهم تُبلَّغ وزارة الداخلية في البلد المعني ويجري اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان أن تغادر الضحية تركيا بأمان بحيث تتفادى التعرُّض للاتجار بالبشر وتصل بأمان إلى بلدها ويُعاد دمجها في بلد الوصول وتحصل على الحماية الواجبة
to gain skills and expertise to support children ' s digital literacy, to alert children to online risks they may face, to identify early signals of abuse and required steps to address them in an ethical and child-sensitive manner.
القوانين، من مبادرات بناء القدرات من أجل اكتساب المهارات والخبرات اللازمة لدعم إلمام الأطفال بالتكنولوجيا الرقمية، وتنبيه الأطفال إلى المخاطر التي قد يواجهونها على الإنترنت، والتعرف على الدلائل المبكرة للإساءات والخطوات اللازمة للتصدي لها بطريقة أخلاقية مراعية للطفل
expertise to promote children ' s digital literacy, alert children to online risks they may face, and identify early signals of abuse and required steps to address them in an ethical and child-sensitive manner.
يكتسبوا المهارات والخبرة لزيادة إلمام الأطفال بالتكنولوجيات الرقمية ولإعلام الأطفال بالمخاطر التي يتعرضون لها عبر الإنترنت وللتعرف على العلامات الأولى للاعتداء والخطوات المطلوب اتباعها للتصدي لها على نحو أخلاقي يُراعي حالة الطفل
ACC will undertake the required steps to give full effect to the relevant provisions of the resolution dealing with the coordinated follow-up to global conferences, gender in development, technical cooperation among developing countries,
وستضطلع لجنة التنسيق اﻹدارية بالخطوات الﻻزمة ﻹعمال اﻷحكام ذات الصلة من القرار والتي تتناول تنسيق متابعة المؤتمرات العالمية، ودور المرأة في التنمية، والتعاون التقني
Calls on parties to armed conflict, in this regard, to comply with obligations under international humanitarian law to respect and protect humanitarian personnel, facilities and relief consignments, and to take measures to eradicate the negative impact of the illicit transfer, destabilizing accumulation and misuse of small arms and light weapons on humanitarian actors, and take all required steps to facilitate the safe, rapid and unimpeded passage of relief consignments, equipment and personnel;
يدعو الأطراف في النـزاعات المسلحة، في هذا الصدد، إلى الامتثال لالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي باحترام وحماية موظفي المساعدة الإنسانية والمرافق وشحنات الإغاثة المتعلقة بالمساعدة الإنسانية، واتخاذ التدابير الرامية إلى القضاء على الآثار السلبية التي تطال الجهات العاملة في مجال المساعدة الإنسانية من جراء النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتكديسها المزعزع للاستقرار وإساءة استخدامها، وأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة لتيسير المرور الآمن والسريع لشحنات الإغاثة والمعدات والموظفين دونما أي عراقيل
Calls on parties to armed conflict… to comply with obligations under international humanitarian law to respect and protect humanitarian personnel, facilities and relief consignments, and to take measures to eradicate the negative impact of the illicit transfer, destabilizing accumulation and misuse of small arms and light weapons on humanitarian actors, and take all required steps to facilitate the safe, rapid and unimpeded passage of relief consignments, equipment and personnel;
يدعو الأطراف في النـزاعات المسلحة… إلى الامتثال لالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي باحترام وحماية موظفي المساعدة الإنسانية والمرافق وشحنات الإغاثة المتعلقة بالمساعدة الإنسانية، واتخاذ التدابير الرامية إلى القضاء على الآثار السلبية التي تطال الجهات العاملة في مجال المساعدة الإنسانية من جراء النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتكديسها المزعزع للاستقرار وإساءة استخدامها، وأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة لتيسير المرور الآمن والسريع لشحنات الإغاثة والمعدات والموظفين دونما أي عراقيل
It has not taken such required steps.
ولم تتخذ تلك الإجراءات المطلوبة
Once my trades are executed are there any other required steps?
بمجرد تنفيذ عمليات التداول الخاصة بي، هناك أي خطوات أخرى مطلوبة؟?
Seller takes all required steps for prompt enforcement of the judgment.
يتخذ البائع جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ الحكم على الفور
So, the required steps to setup Spyzie for iPhone/iPad are as follows.
Sلذلك، الخطوات المطلوبة لتثبيت Spyzie على الايفون او الايباد هى كما يلى
Supporting indicators can be developed to assist in showing required steps to achieve desirable capacity.
ويمكن وضع مؤشرات داعمة للمساعدة على إيضاح الخطوات المطلوبة لتحقيق القدرة المنشودة
These were all the required steps to follow to listen to songs from Music MP3 RU.
هذه كانت جميع الخطوات المطلوبة لمتابعة الاستماع إلى الأغاني من الموسيقى MP3 RU
Exact time depends on required steps(license & hosting activation,
الوقت بالبالضبط يعتمد علي الخطوات المطلوبة(رخصة& استضافه التنشيط,
With regard to the step-by-step approach, Egypt has worked within existing forums to reach agreement on the required steps.
وفيما يخص نهج الخطوة خطوة، عملت مصر داخل محافل قائمة من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن الخطوات المطلوبة
the application will perform the required steps automatically to put your device in normal mode.
التطبيق سيتم تنفيذ الخطوات المطلوبة تلقائياً لوضع الجهاز في الوضع العادي
We are happy to note that some of the required steps for effective mine clearance are already being taken.
وتسعدنا اﻹشارة إلى أن بعض الخطوات الضرورية لﻹزالة الفعلية لﻷلغام قد اتخذت بالفعل
Results: 3664, Time: 0.0578

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic