RESOLUTION INTRODUCED in Arabic translation

[ˌrezə'luːʃn ˌintrə'djuːst]
[ˌrezə'luːʃn ˌintrə'djuːst]
القرار الذي قدمت
القرار المقدم
القرار الذي عرضت
القرار الذي قدم

Examples of using Resolution introduced in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But, in the spirit of reform, the draft resolution introduced last year-- which was adopted as resolution 59/60-- took a more activist role and decided to establish a panel of government experts in 2006 to examine the issue and report to the First Committee.
ولكن، انطلاقا من روح الإصلاح، اتخذ مشروع القرار الذي عُرض في العام الماضي- والذي اعتُمد بوصفه القرار 59/60- دورا أكثر فعالية وقرر إنشاء فريق خبراء حكوميين في عام 2006 لدراسة المسألة وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة
That is why the draft resolution introduced on behalf of France and some 50 other sponsors, whom I particularly thank, calls on Member States, which provide UNIDIR ' s budget, to continue to make voluntary contributions to enable the Institute to pursue its mission.
لهذا السبب، فإن مشروع القرار الذي تقدمه فرنسا و 50 بلد آخر، وأنا أشكرها شكرا خاصا، يطالب الدول الأعضاء التي تزوّد ميزانية المعهد بالأموال، بتقديم تبرعات بغية تمكينه من تنفيذ المهام الموكولة إليه
In the afternoon during consultations of the whole the Council discussed a draft resolution introduced by the Syrian Arab Republic on behalf of the Arab Group and the States members of the Non-Aligned Movement.
وبعد الظهر، ناقش المجلس، خلال المشاورات التي أجراها بكامل هيئته، مشروع قرار قدمته الجمهورية العربية السورية باسم المجموعة العربية والدول الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز
Mr. Deimundo(Argentina)(interpretation from Spanish): The delegation of Argentina would like to refer to the draft resolution introduced earlier by the delegation of Brazil, entitled“The nuclear-weapon-free Southern Hemisphere and adjacent areas”.
السيد ديمونـدو اﻷرجنتــين()ترجمـة شفويـة عن اﻻسبانية: يود وفد اﻷرجنتين أن يشير إلى مشروع القرار الـذي عرضـه فـي وقـت سابـق وفـد البرازيل، والمعنون" منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة الخالية من اﻷسلحة النووية
It was disappointing that many Western democracies consistently abstained from voting on a draft resolution introduced by the Russian Federation on the unacceptability of certain practices which escalated contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance.
ومما يدعو إلى خيبة الأمل أن كثيراً من الديمقراطيات الغربية تعمدل دائماً إلى الامتناع عن التصويت على مشروع قرار تقدم به الاتحاد الروسي بشأن عدم قبول ممارسات معينة تعزز من الأشكال المعاصرة للعنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
Lastly, in September 2013, the General Assembly would hold its first high-level meeting on nuclear disarmament, pursuant to a resolution introduced by Cuba and supported by the Movement of Non-Aligned Countries.
وذكرت أن الجمعية العامة سوف تعقد في أيلول/ سبتمبر 2013 أول اجتماع رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي، عملا بقرار قدمته كوبا وأيدته بلدان حركة عدم الانحياز
Mr. Mohammad Pour Ferami(Islamic Republic of Iran) said that the purpose of the draft resolution introduced by Canada on the situation of human rights in Iran was certainly not for the promotion and protection of human rights in his country, but rather it was a politically-motivated attack on the Government and people of Iran.
السيد محمد بور فيرامي(جمهورية إيران الإسلامية): قال إن الهدف من مشروع القرار الذي قدمته كندا عن حالة حقوق الإنسان في إيران ليس بالتأكيد هو تعزيز وحماية حقوق الإنسان في بلاده، وإنما هو هجوم على حكومة وشعب إيران تحركه دوافع سياسية
He therefore considered the draft resolution introduced by the European Union concerning the abolition of the death penalty as an infringement of that sovereign right and an attempt by some States to impose their values and laws on other States, ignoring the existence of other points of view.
وأضاف أنه لهذا السبب يرى أن مشروع القرار المقدم من اﻻتحاد اﻷوروبي حول إلغاء عقوبة اﻹعدام هو انتهاك للحق السيادي للدول ومحاولة من جانب بعض الدول لفرض قيمها وتشريعاتها على الدول اﻷخرى، متناسية في ذلك أن هناك وجهات نظر أخرى
Mr. Kumalo(South Africa), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that, as the letter raised issues connected with the draft resolution introduced by his Group, he would like to consult all the co-sponsors on its implications.
السيد كومالو(جنوب أفريقيا): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقال إنه بالنظر إلى أن الرسالة تثير مسائل تتصل بمشروع القرار الذي قدمته مجموعته، فهو يود أن يستشير جميع المشتركين في تقديم المشروع بشأن الآثار المترتبة عليه
Compared to the draft resolution introduced during the fifty-sixth session of the General Assembly, it contained some new elements: the subregional initiatives undertaken
فمقارنة بمشروع القرار الذي قُدم في دورة الجمعية العامة السادسة والخمسين يتضمن المشروع عناصر جديدة هي:
The resolution introduced to the Assembly by the EU on the elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief, which was adopted last year by consensus,
والقرار الذي قدّمه الاتحاد الأوروبي إلى الجمعية العامة بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد، والذي تم
Mr. Cabello Guerra(Bolivarian Republic of Venezuela) expressed his delegation ' s concern that the thirteenth preambular paragraph of the draft resolution introduced a new concept in action to combat terrorism, according to which actions against transnational organized crime and terrorism were a common and shared responsibility.
السيد كابيلو غويرا(جمهورية فنزويلا البوليفارية): قال إن وفده يساوره القلق لأن مشروع القرار استحدث، في الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة، مفهوما جديدا في مجال مكافحة الإرهاب، يتمثل في أن مكافحة الجريمة عبر الوطنية المنظمة والإرهاب مسؤولية عامة ومشتركة
Divergent views were also evident on another resolution entitled" Reducing nuclear danger" ,8 a resolution introduced for the first time at the fifty-third session of the General Assembly, which called for a review of nuclear doctrines and for urgent steps to reduce the risks of unintentional and accidental use of nuclear weapons.
وكان اختلاف الآراء واضحا أيضا بشأن قرار آخر عنوانه" تخفيض الخطر النووي"(8)، وهو قرار عرض للمرة الأولى أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة ودعا إلى استعراض المذاهب النووية واتخاذ خطوات عاجلة للتقليل من مخاطر استخدام الأسلحة النووية بشكل غير مقصود وعارض
Finally, I would be remiss if I did not recognize the tireless effort and tenacity which you, Mr. President, have pursued this most successful and useful Conference. I also applaud the vision of the Bolivarian Republic of Venezuela, which first conceptualized a formal United Nations conference on this crisis in a draft resolution introduced last November.
أخيرا، سوف أكون مقصّرا إن لم اعترف بجهودكم الدؤوبة وبالإصرار من جانبكم، السيد الرئيس، على جعل هذا المؤتمر الأنجح والأفيد وأثني كذلك على رؤيا جمهورية فنزويلا البوليفارية، التي قدمت في بداية الأمر فكرة عقد مؤتمر رسمي للأمم المتحدة حول هذه الأزمة، وذلك في مشروع قرار عرض في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي
The final version of the draft resolution introduced this morning no longer mentions 30 June 1996 as the date for the conclusion of the comprehensive test-ban treaty which was the only constructive part of the text. This being so, it leaves doubts as to the will of the authors to commit themselves as resolutely as we do to making the responsible moves that finalization of the text represents.
والنص النهائي لمشروع القرار الذي عرض صباح اليوم لم يتطرق الى تاريخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، كموعد ﻹبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب، وكان هذا هو الجزء اﻹيجابي الوحيد في النص؛ مما يترك مجاﻻ للشك في رغبة واضعي مشــروع القــرار في أن يلتزموا التزاما حازما، مثلنا، باتخاذ الخطوات المسؤولة المتمثلة في استكمال النص؛ ويوضح أن أولوياتهــم تكمن في موطـن آخر، وهو السعي الى إثارة اﻻنفعاﻻت والجدل
For that reason Uruguay endorsed the draft resolution introduced by Costa Rica.
ولهذا، تؤيد أوروغواي مشروع القرار الذي عرضته كوستاريكا
Therefore Pakistan will support the draft resolution introduced by Egypt in document A/C.1/56/L.5.
لذلك ستؤيد باكستان مشروع القرار الذي عرضته مصر ويرد في الوثيقة A/C.1/56/L.5
Poland welcomes the draft resolution introduced by the representative of Germany(A/64/L.8).
وبولندا ترحب بمشروع القرار الذي عرضه ممثل ألمانيا(A/64/L.8
That is the main thrust of the draft resolution introduced by the sponsors.
هذه هي فحوى مشروع القرار الذي عرضه مقدموه
Finally, my delegation welcomes the draft resolution introduced under agenda item 36.
أخيرا، يرحب وفدي بمشروع القرار المقدم تحت البند ٣٦ من جدول اﻷعمال
Results: 15704, Time: 0.0568

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic