REVISION in Arabic translation

[ri'viʒn]
[ri'viʒn]
تنقيح
revision
revise
review
refinement
refine
retouching
للمراجعة
review
audit
revision
revised
مراجعة
reviewing

Examples of using Revision in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
So far the revision has resulted in an opinion issued by the Federal Council regarding these topics
وحتى الآن أفضى التعديل إلى إصدار المجلس الاتحادي لرأي فيما يتعلق بهذه الموضوعات() وإلى وضع مشروع
Any revision of the ceiling should not result in developing countries being burdened with assessment rates that exceeded their capacity to pay.
كما أن أي إعادة نظر في الحد الأعلى ينبغي ألا ينجم عنها إثقال كاهل البلدان النامية بمعدلات للأنصبة المقررة تفوق قدرتها على الدفع
This number and other planning assumptions will be subject to revision, in accordance with conditions on the ground and through mutual agreement between Afghanistan and the international community;
وسيخضع هذا العدد وغيره من افتراضات التخطيط للمراجعة وفقا للظروف السائدة على أرض الواقع ومن خلال التراضي بين أفغانستان والمجتمع الدولي
If a revision is material we will try to provide at least 30 days notice prior to any new terms taking effect.
إذا كانت التعديلات جوهرية، سوف نحاول تقديم إخطار مسبق قبل 30 يومًا على الأقل من إنفاذ الشروط الجديدة
If a revision is material we will try to provide at least 30 days notice prior to any new terms taking effect.
إذا كان التعديل جوهري، فسنحاول تقديم إشعار على الأقل قبل 30 يومًا قبل تفعيل أي شروط جديدة
The amount is subject to revision based on the availability of resources and to the condition that estimates of income and expenditure made in this plan continue to be valid;
وهذا المبلغ يخضع للمراجعة استنادا إلى توفر الموارد، كما أنه مرهون بالشرط الذي يقضي ببقاء تقديرات الإيرادات والنفقات في إطار الخطة الحالية صحيحة
The organizations expressed the hope that a revision commission, which would bring Congolese codes in line with international standards, would be established.
وأعربت المنظمتان عن أملهما في إنشاء لجنة للمراجعة تجعل القوانين الكونغولية مطابقة للمعايير الدولية
The Security Council, in paragraph 8 of its resolution 1284(1999), requested the revision and updating of the list of items and technology to which the export/import mechanism, approved by the Council in its resolution 1051(1996), applies.
طلب مجلس الأمن في الفقرة 8 من قراره 1284(1999) تنقيح واستكمال قائمة الأصناف والتكنولوجيات التي تنطبق عليها آلية التصدير والاستيراد التي وافق عليها المجلس بقراره 1051(1996
Reduction of 200 helicopter flight hours through the revision of the training route and the reduction in the number of delegations transported by air, as well as the reduction in the guaranteed fleet and flight hour costs.
خفض 200 ساعة طيران بطائرات الهليكوبتر من خلال مراجعة مسار التدريب وخفض عدد الوفود المنقولة جوا فضلا عن خفض تكاليف الأسطول وساعات الطيران المضمونة
the obligations arising under the Covenant and to involve civil society in the revision and implementation of the Plan.
تتفق مع اﻻلتزامات المترتبة على العهد وإشراك المجتمع المدني في تنقيح وتنفيذ هذه الخطة
El Salvador indicated that" the sole purpose of the application is to seek revision of the course of the boundary decided by the Court for the sixth disputed sector of the land boundary between El Salvador and Honduras".
وأشارت السلفادور إلى أن'' الغرض الوحيد من هذا الطلب هو التماس إعادة النظر في مسار الحدود الذي قضت به المحكمة في القطاع السادس المتنازع عليه من الحدود البرية بين السلفادور وهندوراس'
The Education Minister of the Government of the Republic of Cyprus has stated that the revision of history books and history education is one of his main priorities within the wider reform of the Greek Cypriot education system.
وذكر وزير التعليم في حكومة جمهورية قبرص أن مراجعة كتب التاريخ وتعليم التاريخ تمثل إحدى أولوياته الرئيسية في إطار الإصلاح الأوسع نطاقا لنظام التعليم القبرصي اليوناني(
which dismissed the issue as the participation of Turkish Cypriots in national elections would entail a revision of the Constitution.
أنها رفضت ذلك لأن مشاركة القبارصة الأتراك في الانتخابات الوطنية تستلزم تعديل الدستور
Thus, by 2005, it became imperative to launch a revision process of the Framework to reflect these changes and, in particular, those related to the increased use and impact of new digital information and communication technologies.
وهكذا، بحلول عام 2005، أصبح من الضروري بدء عملية إعادة النظر في الإطار لكي يعكس هذه التغيرات، ولا سيما تلك المتعلقة بتزايد استخدام المعلومات الرقمية وتكنولوجيات الاتصالات الجديدة وأثرها
The Chairperson opened the meeting, the purpose of which was to adopt a Conclusion on protracted refugee situations and a Decision on a Revision of the Financial rules for voluntary funds administered by the High Commissioner for Refugees.
وافتتحت الرئيسة الاجتماع، الذي كان الغرض منه اعتماد استنتاج بشأن حالات اللاجئين التي طال أمدها ومقرر بشأن تنقيح القواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي لشؤون اللاجئين(
or between these two prices, no revision of the reference price shall take place.
عند سعر التدخل اﻷدنى أو بين هذين السعرين، ﻻ يجرى تعديل للسعر المرجعي
Continue to combat discrimination and violence against women, notably through the prevention of certain abusive socio-cultural practices, through the revision of discriminatory provisions in the Civil Code and the development of legislation against domestic violence(Brazil);
أن تستمر في مكافحة التمييز والعنف ضد المرأة، وخاصة من خلال منع بعض الممارسات الثقافية التعسفية الاجتماعية عبر إعادة النظر في الأحكام التمييزية في القانون المدني ووضع تشريع ضد العنف الأسري(البرازيل)
Member of several committees in the Ministry of Antiquities(selection of a unified database for the Ministry, registration, documentation and identification of Egyptian museums- selection of candidates for external grants- revision of archaeological documentary films, etc.)(2014-2016).
عضو لجان عديدة بوزارة الآثار(اختيار قاعدة بيانات موحدة للوزارة والتسجيل والتوثيق وتحديد هوية المتاحف المصرية- اختيار المرشحين للمنح الخارجية- مراجعة الأفلام الوثائقية الأثرية، إلخ)(2014-2016
Proposed revision.
(تنقيحات مقترحة
Constitutional revision.
تنقيح الدستور
Results: 22483, Time: 0.0809

Top dictionary queries

English - Arabic