ROAD MAPS in Arabic translation

[rəʊd mæps]
[rəʊd mæps]
وخرائط الطريق
خارطات الطريق
وخارطات الطريق
بخرائط طريق
خريطتي الطريق
وخرائط طريق
خارطات طريق

Examples of using Road maps in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In many developing countries, poverty reduction strategy papers(PRSPs) now serve as national road maps for reaching the long-term Millennium Development Goals.
في كثير من البلدان النامية، يستعان حاليا بورقات استراتيجية الحد من الفقر كخرائط طريق وطنية لبلوغ الأهداف الإنمائية الطويلة الأجل للألفية
Roll Back Malaria partners also collaborated with endemic countries on the development of country programmatic and gap analyses and road maps.
وتعاون الشركاء في مشروع دحر الملاريا أيضا مع البلدان التي يتوطن فيها المرض على إجراء تحليلات للبرامج والثغرات على الصعيد القطري ووضع خرائط للطريق
I love being surrounded by Beautiful Minds, thinking critically, creatively, freely, setting strategic directions and drawing road maps”.
احب نقاشات العقول الجميلة الملهمة واجد نفسي خلالها محاطة بفكر حر ناقد مبتكر فنان كطائر حر لا تقيده حدود، لأرسم خرائط طرق تحدد مسارات عمقها استراتيجي
to develop visions for our countries and to prepare road maps in order to achieve them.
نضع رؤية لبلداننا، وأن نعد خرائط طرق لتحقيقها
The Government had established a National Equality Council and had developed road maps for its direct application.
وأنشأت الحكومة مجلس وطني للمساواة ووضعت خرائط طرق لتطبيق تلك السياسة على نحو مباشر
As a result, participants ' knowledge of evidence-based prevention increased by 19 per cent and road maps to improved national drug prevention were planned.
وأفضى هذا إلى زيادة قدرها 19 في المائة في معرفة المشاركين بأساليب الوقاية القائمة على الأدلة، وإلى رسم خرائط طريق لتحسين النهوج الوطنية للوقاية من المخدِّرات
More and more people are installing those little black boxes into their cars and throwing away their old paper road maps.
المزيد والمزيد من الناس يقومون بتثبيت هذه الصناديق السوداء الصغيرة في سياراتهم ورمي خرائط الطرق القديمة
The delivery of the action agenda, and its associated road maps and platforms is just the beginning.
وليس إنجاز برنامج العمل وما يرتبط به من خرائط طريق ومناهج سوى البداية
It is important to adopt road maps for policy implementation and monitoring with the close cooperation of indigenous peoples and to ensure in-house advocacy and policy dialogue as well as communications and advocacy at country level.
ومن المهم اعتماد خرائط طريق لتنفيذ السياسات ورصدها بالتعاون الوثيق مع الشعوب الأصلية، وضمان إجراء أنشطة الدعوة والحوار بشأن السياسات على الصعيد الداخلي فضلا عن أنشطة الاتصالات والدعوة المنفذة على الصعيد القطري
(g) The United Nations system should support the implementation of the sustainable consumption and production regional strategies and road maps and build synergies with regional intergovernmental bodies and sustainable consumption and production initiatives, including in support of small island developing States;
(ز) ينبغي أن تدعم منظومة الأمم المتحدة تنفيذ الاستراتيجيات وخرائط الطريق الإقليمية المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين وأن تستحدث أوجه للتآزر مع الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية والمبادرات المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين دعما لجهات منها الدول الجزرية الصغيرة النامية
With the support of the Centre, and following the creation and training of inter-ministerial national follow-up mechanisms for the review, comprehensive national road maps for universal periodic review follow-up in Cameroon, the Republic of the Congo and Sao Tomé and Principe were adopted in 2011.
وتسنى بدعم المركز، وفي أعقاب إنشاء وتدريب آليات متابعة وطنية مشتركة بين الوزارات معنية بالاستعراض، اعتماد خرائط طريق وطنية شاملة للاستعراض الدوري الشامل في جمهورية الكونغو وسان تومي وبرنسيبي والكاميرون في مطلع عام 2011
Technology action plans and technology road maps should build on and work collaboratively with other relevant international and national efforts and institutions to maximize efficiency of effort and avoid duplication.
ينبغي أن تعتمد خطط العمل وخرائط الطريق التكنولوجية على الجهود والمؤسسات الدولية والوطنية الأخرى ذات الصلة وأن تعمل بالتعاون معها لتحقيق أقصى قدر من الكفاءة وتفادي الازدواجية
Technology action plans and technology road maps will build on and work collaboratively with other relevant international and national efforts and institutions to maximize efficiency of effort and avoid duplication.
(ج) تعتمد خطط العمل التكنولوجية وخارطات الطريق التكنولوجية على الجهود التعاونية وغيرها من الجهود الدولية والوطنية ذات الشأن والمؤسسات لتحقيق أقصى قدر من الكفاءة وتفادي الازدواج
The Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance for implementation of the universal periodic review has become operational and has been used in the organization of field-based follow-up briefings which should assist States in identifying road maps for implementation of recommendations.
وقد باشر الصندوق التطوعي للمساعدة المالية والتقنية لتنفيذ الاستعراض الدوري الشامل عمله واستُخدم في تنظيم إحاطات المتابعة الميدانية التي ترمي لمساعدة الدول في تحديد خرائط طريق لتنفيذ التوصيات
It covers the outcomes of its 2nd, 3rd and 4th meetings, held in 2012, including key messages on enabling environments for and barriers to technology development and transfer, technology road maps and technology needs assessments.
وتشمل المذكرة نتائج الاجتماعات الثاني والثالث والرابع التي عقدتها اللجنة التنفيذية في عام 2012، بما في ذلك الرسائل الرئيسية بشأن البيئات التمكينية لتطوير التكنولوجيا ونقلها والحواجز التي تعترضهما، وخرائط الطريق المتعلقة بالتكنولوجيا، وعمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية
Capacity-building needs identified in national communications, national adaptation plans, NAMAs, national REDD-plus plans, national technology road maps and carbon capture and storage project activities;
(ز)[الاحتياجات المحددة في البلاغات الوطنية في مجال بناء القدرات، وخطط التكيف الوطنية، وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً، والخطط الوطنية للأنشطة الإضافية لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، وخارطات الطريق الوطنية في مجال التكنولوجيا، وأنشطة مشاريع أسر الكربون وتخزينه؛
Also highlighted were some of the achievements so far in the implementation of the Joint Strategy, which included the endorsement of the implementation architecture, the formation of eight joint expert groups(JEGs) and the development of draft implementation road maps.
وجرى أيضًا تسليط الضوء على بعض الإنجازات التي تحققت حتى الآن في تنفيذ الاستراتيجية المشتركة والتي شملت اعتماد الهيكل التنفيذي، وتشكيل ثمانية أفرقة خبراء مشتركة، ووضع مشاريع خرائط طريق للتنفيذ
climate friendly technologies and[strengthen international technology cooperation,] including through the formulation and sharing of national technology road maps. Such road maps[shall][should][include] be consistent with TNA and should in accordance with Article 4, paragraph 5, of the Convention[include].
وطنية في مجال التكنولوجيا.[ويتعين][وينبغي][أن تشمل] أن تنسجم خارطات الطريق هذه مع تقييم احتياجات التكنولوجيا وينبغي- طبقاً للفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية[أن تشمل]
These efforts include assistance in the finalization of the third road map for the African Standby Force, including its plan of action, which builds on lessons learned from the first and second road maps and outputs from exercise Amani Africa; continued assistance to develop its capacity to respond to new challenges, such as arms and weapons management, stockpile management and responding to the threat of improvised explosive devices; and support to its regional strategy for dealing with LRA.
وتشمل هذه الجهود تقديم المساعدة في وضع الصيغة النهائية لخريطة الطريق الثالثة للقوة الاحتياطية الأفريقية، بما في ذلك خطة عملها، التي تستند إلى الدروس المستفادة من خريطتي الطريق الأولى والثانية ونواتج منتدى AMANI AFRICA؛ ومواصلة تقديم المساعدة لتطوير قدرتها على التصدي للتحديات الجديدة، من قبيل السيطرة على الأسلحة وإدارة المخزونات، والتصدي للتهديد الذي تشكله الأجهزة المتفجرة المرتجلة؛ وتقديم الدعم لاستراتيجيتها الإقليمية للتعامل مع جيش الرب للمقاومة
The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support will continue to support the African Union ' s efforts to accelerate the operationalization of the African Standby Force, including the African Capacity for Immediate Response to Crises, through assistance for the finalization of the third road map for the African Standby Force, including its plan of action, which builds on lessons learned from the first and second road maps, as well as outputs from the Amani Africa exercise.
وستواصل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني دعم الجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي من أجل التعجيل بعملية تشغيل القوة الاحتياطية الأفريقية، بما في ذلك القوة الأفريقية للاستجابة الفورية للأزمات، بتقديم المساعدة في وضع الصيغة النهائية لخارطة الطريق الثالثة للقوة الاحتياطية الأفريقية، بما في ذلك خطة عملها التي تستند إلى الدروس المستفادة من خريطتي الطريق الأولى والثانية، فضلا عن نتائج عملية" أماني أفريقيا
Results: 272, Time: 0.0598

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic