SCALE in Arabic translation

[skeil]
[skeil]
المقياس
scale
gauge
measure
metric
meter
standard
measurement
yardstick
barometer
benchmark
ونطاق
scope
range
and
and extent
and scale
لجدول
schedule
table
agenda
scale
with the calendar
جدول الأنصبة المقررة

Examples of using Scale in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In accordance with subparagraph 12(a) of the draft financial rules, an appendix to the budget would show the percentage scale of contributions and translate that scale into the absolute value of contributions required from each Party.
ووفقا للفقرة الفرعية ٢١ أ من مشروع القواعد المالية، سيبين تذييل للميزانية جدول المساهمات بالنسب المئوية وترجمة ذلك الجدول إلى القيمة المطلقة للمساهمات المطلوبة من كل طرف
As the report before us points out, the scale of current demands for peacekeeping operations means that even greater commitment is required from all the partners in the system-- Member States, United Nations entities and regional organizations.
وكما يشير التقرير المعروض علينا، يعني مستوى الطلب الراهن على عمليات حفظ السلام أن الأمر يقتضي المزيد من الالتزام من جميع الشركاء في المنظومة- الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية
However, the long-term character and the scale of the consequences of the Chernobyl disaster make it impossible to speak of complete resolution of all the socially significant problematic issues in the context of the 2010 programme.
بيد أن الطابع الطويل الأجل الذي تتسم به كارثة تشيرنوبيل ونطاق الآثار المترتبة عليها يجعلان من المستحيل الحديث عن حل كامل لجميع المسائل المثيرة للإشكال والهامة اجتماعياً في إطار البرنامج لعام 2010
The Chernobyl accident was a horrendous tragedy because of the direct human cost, the large tracts of land poisoned, the scale of displacement of the population, the loss of livelihood and the trauma suffered by the people.
فكارثة تشيرنوبيل كانت مأساة مفجعة، بالنظر إلى الكلفة البشرية المباشرة، والمساحات الشاسعة من الأراضي التي تسممت، ونطاق نزوح السكان، وخسارة مصدر القوت والصدمة التي أصابت البشر
To facilitate this decision, an appendix to the core budget estimates would show the percentage scale of contributions and translate that scale into the absolute value of contributions required from each Party for each year of the biennium.
وتيسيرا لهذا القرار، سيبين تذييل لتقديرات الميزانية اﻷساسية النسبة المئوية لجدول اﻻشتراكات ويترجم هذا الجدول إلى القيمة المطلقة لﻻشتراكات المطلوبة من كل طرف عن كل سنة من فترة السنتين
on average, the score for efficiency is 2.3 on a scale from 0 to 5(5 being the best).
في المتوسط كانت علامة الكفاءة هي 2.3 على سلم يتراوح بين صفر و5(مع كون 5 أحسن علامة
The challenge is complex; its practicality and the scale of resources needed to meet the request of the General Assembly have been submitted in earlier reports to the Committee on Information and to the Fifth Committee.
وهذا التحدي معقد؛ وقد عُرضت الجوانب العملية للوفاء بطلب الجمعية العامة، ونطاق الموارد اللازمة لذلك في تقارير سابقة قُدمت إلى لجنة الإعلام وإلى اللجنة الخامسة
Import tax rate introduction to natural persons by 22% in the 9% for incomes up to Euro 10.000 without reduction of the tax free and create a new progressive tax scale with a lower maximum tax rate.
معدل الضرائب على الواردات مقدمة للأشخاص الطبيعيين من قبل 22% في 9% للدخول إلى اليورو 10.000 دون الحد من معفاة من الضرائب، وخلق نطاق الضريبة التصاعدية الجديد مع انخفاض معدل الضريبة الأقصى
Turning to the report of the Committee on Contributions, he recalled that capacity to pay was the fundamental principle used to determine the scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations.
ثم التفت إلى تقرير لجنة الاشتراكات، فاستذكر أن القدرة على الدفع كان مبدأ جوهرياً يستخدم لتحديد جدول الأنصبة لقسمة نفقات الأمم المتحدة
now being done by the developed countries and by the United Nations system is not commensurate with the scale of the problems facing many countries, including a large number of African countries.
نعترف بأن العمل الذي تقوم به اﻵن الدول المتقدمة النمو ومنظومة اﻷمم المتحدة ﻻ يتناسب مع مستوى المشاكل التي تواجه بلدانا عديدة، بما في ذلــك عــدد كبير مــن البلــدان اﻷفريقية
At the same time, in the opinion of Belarus, the level of international cooperation for the prevention of international terrorism is not commensurate with the scale and magnitude of the problem which such cooperation is supposed to solve.
وفي الوقت ذاته، ترى بيﻻروس أن مستوى التعاون الدولي لمنع اﻻرهاب الدولي ﻻ يتناسب مع نطاق وحجم المشكلة التي يفترض في هذا التعاون أن يحلها
The Commission recommended to the General Assembly, for implementation with effect from March 1994, the revised staff assessment scale in annex X below for use in conjunction with gross base salaries for the Professional
أوصت اللجنة الجمعية العامة بتنفيذ الجدول المنقح لﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين الوارد في المرفق العاشر في آذار/مارس ١٩٩٤ على
Thereafter, it had risen in stages to 10 years, before being reduced for the scale for the period 1995- 1997 to an average of 7 and 8 years and to 6 years for the current scale..
وبعد ذلك ارتفعـت علـى مراحــل إلى ١٠ سنوات، قبل تخفيضها بالنسبة لجدول الفترة ١٩٩٥-١٩٩٧ إلى متوسط ٧ و ٨ سنوات، ثم إلى ٦ سنوات للجدول الحالي
The chlorides produced from hydrochloric acid are used for the cleaning and pickling of metal items, as a solvent and catalyst in organic syntheses, to remove scale from boilers and to refine ore when producing tantalum and tin.
تستخدم الكلوريدات المنتجة من حمض الهيدروكلوريك لتنظيف وتخليل المواد المعدنية، كمذيب ومحفز في التركيب العضوي، لإزالة المقياس من الغلايات ولتنقيح الركاز عند إنتاج التنتالوم والقصدير
It displays the hours and minutes, and a small register at 6 o'clock shows the seconds while a register at 12 o'clock shows the syncronized time on a 24 hours scale(Military Time based on ISO 8601).
يعرض الساعات والدقائق، وسجل صغير في الساعة 6 يُظهر الثواني بينما يُظهر السجل في الساعة 12 الوقت المتزامن على مقياس 24 ساعة(التوقيت العسكري استنادًا إلى ISO 8601
at the eighth session of the Authority, the Assembly had adopted the scale of contributions for 2004 based on the scale of contributions to the regular budget of the United Nations for 2003.
الجمعية قد اعتمدت، خلال الدورة الثامنة للسلطة، جدول اشتراكات عام 2004 استنادا إلى جدول اشتراكات الميزانية العادية للأمم المتحدة عن عام 2003
Aims to facilitate the work of researchers by providing timely information through the biblical and Masonic matches each own name used in the different degrees of the scale of the Masonic Scottish Rite Ancient and Accepted.
يهدف إلى تسهيل عمل الباحثين عن طريق توفير المعلومات في الوقت المناسب من خلال الكتاب المقدس ومباريات كل اسم الماسونية الخاصة المستخدمة في درجات مختلفة من مقياس من الطقوس الماسونية الاسكتلندية القديمة والمقبولة
tax levels through 1997, it would be impossible to provide reliable financial implications with regard to the implementation of a common staff assessment scale in 1997.
تحديد اﻵثار المالية بشكل يمكن الركون إليه فيما يتعلق بتنفيذ جدول موحد لﻻقتطاعات اﻻلزامية من مرتبات الموظفين في عام ١٩٩٧
The Coordinating Committee was aware of the lack of competitivity of the international civil service and attached great importance to the Commission ' s recommendation concerning a differentiated real increase of the base/floor salary scale.
وقالت إن لجنة التنسيق مدركة لغياب التنافسية في الخدمة المدنية الدولية وتولي أهمية كبرى لتوصية اللجنة المتعلقة بزيادة تفاضلية حقيقية لجدول المرتبات الأساسية/الدنيا
Takes note of the Commission's conclusion, as set out in paragraph 215 of its report, 1 that the current common staff assessment scale should continue to apply and should again be reviewed in the year 2000;
تحيط علما باﻻستنتاج الذي توصلت إليه اللجنة، على النحو المبين في الفقرة ٥١٢ من تقريرها١، ومفاده أنه ينبغي مواصلة تطبيق الجدول الموحد الحالي لﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، وبضرورة استعراضه مرة أخرى في عام ٢٠٠٠
Results: 20076, Time: 0.105

Top dictionary queries

English - Arabic