SEE COMMENTS in Arabic translation

[siː 'kɒments]
[siː 'kɒments]
الرجوع إلى التعليقات
الاطلاع على التعليقات
شاهد التعليقات

Examples of using See comments in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
all detainees(see for example, PAICT), are, on a geographic basis, de facto not available to all detainees(see comments below).
غير متاحة بحكم الواقع، على أساس جغرافي، لجميع المحتجزين(انظر التعليقات الواردة أدناه
The above recommendation is related to the recommendation issued in paragraph 94 of the report of the Board for the financial period ended 31 December 2007(A/63/5/Add.9)(see comments in section A).
تتصل التوصية المذكورة أعلاه بالتوصية الصادرة في الفقرة 94 من تقرير مراجعي الحسابات للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007( A/ 63/ 5/ A dd .9)(انظر التعليقات الواردة في الفرع ألف
Recommendations for the direct submission of budget proposals by judges to the General Assembly and a delegation of administrative authority to the Chambers have not been implemented.(See comments of the Secretary-General and the Registry(A/54/850, paras. 165-174).).
لم تنفذ التوصيتان المتعلقتان بتقديم القضاة المقترحات المتعلقة بالميزانية إلى الجمعية العامة مباشرة وبتفويض السلطة الإدارية إلى الدوائر.(انظر تعليقات الأمين العام وقلم المحكمة A/54/850)، الفقرات 165-174
There has been a concern that the volume of litigation under the new system of justice is larger than that under the former system, and that a culture of litigation may develop(see comments in para. 18, above).
ثمة قلق من كون حجم الدعاوى في ظل نظام العدل الجديد أكبر من حجمها في ظل النظام السابق، ومن احتمال ظهور ثقافة قائمة على التقاضي(انظر التعليقات الواردة في الفقرة 18 أعلاه
The same reasoning is valid for aliens under detention since they freely maintain contacts with their counsel and with their families(see comments under article 17 of the Convention).
وينطبق التعليل ذاته على الأجانب المحتجزين بما أنهم يقومون بكل حرية بالاتصال بمحاميهم ومع أسرهم(انظر التعاليق المصاغة في إطار المادة 17 من الاتفاقية
The National Action Plan adopted in response to the UN Security Council Resolution 1325, amongst other things, aims at raising the percentage of women involved in conflict settlement and peace-keeping processes(see comments on Article 3).
وتستهدف خطة العمل الوطنية التي اعتُمدت استجابةً لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325، فيما تستهدف، زيادة النسبة المئوية للنساء اللائي يشاركنَ في عمليات تسوية النزاعات وحفظ السلم(انظر التعليقات على المادة 3
See comments under article 9 of the Convention, section A. Article 12 bis of the preliminary section of the Code of Criminal Procedure, referred to therein, provides for public prosecution as a direct consequence of the rule laid down in article 11 of the Convention.
يرجى الاطلاع على التعليقات الواردة في إطار المادة 9 من الاتفاقية، وفي إطار البند" ألف" من المادة 12مكرراً أولاً من الباب التمهيدي من قانون الإجراءات الجنائية، التي تتيح إمكانية السير في دعوى الحق العام الناشئة مباشرة عن القاعدة المنصوص عليها في المادة 11 من الاتفاقية
While the SPT is grateful of having received details of a nationwide'Master Plan ',(see comments below), the SPT takes note that details of this plan have been supplied as a substitute to detailed answers requested by the SPT, for example, with respect of the outcomes of investigations(eg. Report para. 90).
وتشعر اللجنة الفرعية بالامتنان لتلقيها تفاصيل عن'خطة رئيسية' تغطي البلد بكامله(انظر التعليقات الواردة أدناه)، لكنها تلاحظ أن تفاصيل هذه الخطة قدمت كبديل للردود المفصلة التي طلبتها اللجنة الفرعية، على سبيل المثال فيما يخص نتائج التحقيقات(الفقرة 90 من التقرير، مثلاً
The Advisory Committee notes that the proposed cancellation of the shuttle flight between Port-au-Prince and Santo Domingo(see comments in paras. 36-41 above) will necessitate greater use of videoconferencing and information technology to
وتلاحظ اللجنة أن الإلغاء المقترح لرحلة الطيران المكوكية بين بور- أو- برانس وسانتو دومينغو(انظر التعليقات الواردة في الفقرات 36-41 أعلاه)
The authorities concerned are, on the one hand, those concerned with extradition procedures(see comments under article 13, D, and article 16, C(a)), and, on the other, the authorities having criminal jurisdiction(see comments under article 9 of the Convention, A).
يتعلق الأمر، من جهة، بالسلطات المعنية بقضايا تسليم المجرمين انظر التعليقات الواردة في إطار البند" دال" من المادة 13، والفقرتين" ألف" و" جيم" وغيرهما من المادة 16، والسلطات" المختصة بالمحاكمة"(انظر التعليقات الواردة في إطار البند" ألف" من المادة 9 من الاتفاقية
the average(or most likely) cash-flows were discounted,[32] as opposed to a more correct state-by-state treatment under uncertainty; see comments under Financial modeling § Accounting.
بدلاً من معاملة أكثر صحة لكل ولاية في ظل عدم اليقين؛ انظر التعليقات تحت النمذجة المالية§ المحاسبة. في العلاجات الأكثر حداثة، إذن، فإن التدفقات النقدية المتوقعة( بالمعنى الرياضي) مجتمعة في القيمة الإجمالية لكل فترة تنبؤية يتم خصمها
These two developments have resulted in the questioning of armed action by illegal groups and the formulation of government strategies in the framework of the National Security Act, which contains provisions that contravene international standards and democratic principles(see comments, chaps. VII. B and VIII below).
فقد أسفر هذان التطوران عن طرح التساؤلات بشأن الأعمال المسلحة التي تقوم بها المجموعات غير القانونية وعن وضع استراتيجيات حكومية في إطار قانون الأمن الوطني الذي يتضمن أحكاماً لا تتمشى والمعايير الدولية والمبادئ الديمقراطية(انظر التعليقات، الفصلان سابعاً- باء وثامناً أدناه
This amendment requires financial institutions to report any transactions carried out under circumstances that give rise to suspicion that the funds may be intended to finance terrorism, terrorist acts or terrorist organizations(for details see comments on item 1.1. in the Czech Republic ' s fifth report to the CTC submitted under paragraph 6 of resolution 1373(2001)- doc. S/2005/61- and Annex 1 of the present report).
ويستلزم هذا التعديل من المؤسسات المالية الإبلاغ عن أي معاملات تجري في ظروف تدعو إلى الاشتباه في أن الأموال ربما تكون موجهة إلى تمويل الإرهاب أو الأعمال الإرهابية أو المنظمات الإرهابية(للاطلاع على التفاصيل، انظر التعليقات على البند 1-1 في تقرير الجمهورية التشيكية الخامس المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب طبقا للفقرة 6 من القرار 1373(2001)- الوثيقة S/2005/61 والمرفق 1 لهذا التقرير
The Confederation and the cantons have taken various measures to enable specific needs to be better taken into account(see comments concerning violence in the couple and in the family, para. 123 ff; trafficking in women, para. 167 ff; vocational training, para. 256 ff; health, para. 367 ff; residence permits, para. 417 ff, or integration into working life, para. 342 ff).
واتخذ الاتحاد والكانتونات إجراءات متنوعة تسمح بتناول أفضل لحاجاتهن الخاصة(انظر التعليقات حول مواضيع العنف بين الزوجين وفي الأسرة الفقرة 123 وما بعدها، والاتجار بالنساء الفقرة 167 وما بعدها، والتدريب المهني الفقرة 256 وما بعدها، والصحة الفقرة 367 وما بعدها، وتراخيص الإقامة الفقرة 417 وما بعدها، أو الاندماج في الحياة المهنية الفقرة 342 وما بعدها
Lastly, the Office disburses a number of cash benefits including unemployment benefits for persons not covered by the scheme administered by the French ASSEDIC system(see comments on article 6), monthly allowances for elderly non-Monegasques, monthly housing allowances for persons in these categories(since 1986), allowances for persons with disabilities(minors, adults unfit for work and adult employees) since 1991, and occasional or temporary assistance.
وأخيراً، تؤمن هيئة المساعدة الاجتماعية العديد من الاستحقاقات نقداً، تتألف من منح بطالة تُدفع للأشخاص الذين لا يتلقون مساعدة من رابطات العمل في قطاعي الصناعة والتجارة في فرنسا(انظر التعليقات على المادة 6)، ومنح شهرية للمسنين الذين لا يحملون جنسية موناكو، وبدلات سكن شهرية لهؤلاء الأشخاص ذاتهم(منذ عام 1986)، ومنح لصالح المعوقين(القصَّر، والبالغين غير القادرين على العمل والعاملين الكبار) منذ عام 1991، فضلاً عن حالات الإغاثة العرضية أو المؤقتة
The legal personality of international organizations constitutes an effective" veil" in two directions: not only does it shield member States from being held responsible by third parties for their conduct within the international organization(on this point, see comments in section K below on the specific questions asked by the International Law Commission), it also, conversely, prevents member States from invoking obligations that are in reality owed to the organization as a distinct subject of international law.
وتشكل الشخصية الاعتبارية للمنظمات الدولية" ستارا" فعالا في اتجاهين: فهي لا تقتصر على حماية الدول الأعضاء من المسؤولية تجاه أطراف ثالثة من جراء تصرف الدول في إطار المنظمة الدولية فحسب(انظر التعليقات على الأسئلة المحددة الواردة أدناه، التي طرحتها لجنة القانون الدولي، فيما يتعلق بهذه النقطة)، بل وتمنع أيضا، في الحالة المعاكسة، الدول الأعضاء من الاستظهار بالالتزامات، التي تدين بها في واقع الأمر إلى المنظمة، باعتبارها شخصا مستقلا من أشخاص القانون الدولي
See comments column.
انظر العمود المخصص للتعليقات
Enable JavaScript to see comments.
شغل جافا سكريبت لرؤية التعليقات
See comments under actual achievement.
انظر التعليقات الواردة تحت الإنجازات الفعلية
See comments in 7 above.
انظر التعليقات الواردة في الفقرة ٧ أعﻻه
Results: 2398, Time: 0.0578

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic