PROVIDED COMMENTS in Arabic translation

[prə'vaidid 'kɒments]
[prə'vaidid 'kɒments]
بتعليقات
feedback
comment
remarks
بتقديم تعليقات
قدم تعليقات

Examples of using Provided comments in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(c) Taken action and provided comments on the recommendations made in its report for the biennium ended 31 December 1997, as set out in the annex to its current report;
(ج) اتخذت إجراءات وقدمت تعليقات بشأن التوصيات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997، على النحو المبين في مرفق تقريره الحالي
Experts also discussed methods of estimating regional and global level drug production and drug use and provided comments on UNODC programmatic work to build capacity at the country level in data collection.
وقد ناقش الخبراء أيضا طرائق تقدير مستوى إنتاج المخدرات وتعاطيها إقليمياً وعالمياً، وتقدموا بتعليقات بشأن العمل البرامجي الذي يضطلع به المكتب من أجل بناء القدرات على المستوى القطري في مجال جمع البيانات
In July 2010, PDES took part in an urban livelihoods workshop organized by the Operations Solutions and Transitions Section and provided comments to the draft Strategic Guide on Urban Livelihoods.
وفي تموز/يوليه 2010، شاركت الدائرة في حلقة عمل بشأن سبل المعيشة في المناطق الحضرية نظمها قسم حلول العمليات والانتقالات وقدمت تعليقات لمشروع الدليل الاستراتيجي المتعلق بسبل المعيشة في المناطق الحضرية
The Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism provided comments on Bahrain ' s draft law on this subject. The response of the competent
قام المقرر الخاص لحقوق الإنسان بشأن مناهضة الإرهاب بتقديم تعليقات على مسودة قانون البحرين في هذا الموضوع، وجاء رد الجهات المعنية يؤكد
The Ethics Office provided comments to the United Nations Joint Staff Pension Fund on the development of its policy on gifts and hospitality, and on procedures on personal securities to ensure compliance with overall United Nations standards and ethics policies.
وأفاد مكتب الأخلاقيات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بتعليقات بشأن تطوير سياسته المتعلقة بالهدايا والضيافة، وبشأن الإجراءات المتعلقة بالأوراق المالية الشخصية لضمان الامتثال لمعايير الأمم المتحدة وسياساتها الأخلاقية عموما
Within the expanded ECHA Core Group, the Office has participated in and provided comments on the DPKO/OCHA study of United Nations integrated missions.
وداخل الفريق الأساسي الموسع التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، شاركت المفوضية في الدراسة التي أجرتها إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عن بعثات الأمم المتحدة المتكاملة وقدمت تعليقات على تلك الدراسة
In Yemen, at the Government ' s request, OHCHR provided comments on the draft law on transitional justice and the draft law for the establishment of a commission of inquiry into the events of 2011.
وفي اليمن، قامت المفوضية، بناء على طلب الحكومة، بتقديم تعليقات على مشروع قانون العدالة الانتقالية ومشروع قانون إنشاء لجنة للتحقيق في أحداث عام 2011
OHCHR provided comments on the rules of procedure of the National Assembly of Serbia, focusing on provisions regulating the relationship between the Ombudsman and the Parliament, specifically on the oversight mechanism and the Ombudsman ' s reporting function.
وأدلت المفوضية بتعليقات على النظام الأساسي للجمعية الوطنية في صربيا مركِّزة على الأحكام التي تنظم العلاقة بين أمانة المظالم والبرلمان، وآلية الإشراف ومهمة تقديم التقارير المسنَدة إلى أمانة المظالم تحديداً
In these tasks, the Working Party had the assistance of the Technical Group of the Panel of External Auditors of the United Nations, the Specialized Agencies and the International Atomic Energy Agency, which provided comments as the work progressed and participated in joint discussions.
وتلقى الفريق العامل، في هذه المهام، المساعدة من الفريق التقني التابع لفريق مراجعي الحسابات الخارجيين لﻷمم المتحدة، والوكاﻻت المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، التي قدمت تعليقات أثناء مراحل العمل وشاركت في المناقشات المشتركة
The Board considered the revised plan and provided comments and advice on alternative methods of financing, such as private funding
ونظر المجلس في الخطة المنقحة، وقدم تعليقات ونصائح حول الطرائق البديلة للتمويل، مثل التمويل من القطاع الخاص
Four internationally recognized researchers and experts in the peace and conflict arena who reviewed the terms of reference for the evaluation, including its design and methodology, and the draft evaluation report, provided comments and feedback to OIOS.
وقام أربعة باحثين وخبراء مشهود لهم بالكفاءة على الصعيد الدولي في ميدانَي السلام والنزاعات تولّوا استعراض مرجعية التقييم، بما يشمل تصميمه ومنهجيته ومشروع تقرير التقييم، بتقديم تعليقات وتعقيبات عليه إلى المكتب
In 2013, OHCHR provided advisory support to the Ombudsman of the Kyrgyz Republic to ensure effective follow-up to the recommendations of the Subcommittee on Accreditation and provided comments on the draft law on the Ombudsman to bring it into line with the Paris Principles.
في عام 2013، قدمت المفوضية السامية دعماً استشارياً إلى أمين المظالم في جمهورية قيرغيزستان بغية ضمان المتابعة الفعالة لتوصيات اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد، وقدمت تعليقات بشأن مشروع القانون المتعلق بأمين المظالم بهدف مواءمته مع مبادئ باريس
transformative mediation to staff members; it has also participated in various training sessions and provided comments on how and where adjustments could be made.
وشارك المكتب أيضا في دورات تدريبية مختلفة وقدم تعليقات على الكيفية التي يمكن بها إدخال التعديلات والمجالات التي يجري فيها عمل ذلك
It reviewed the extensions of country cooperation frameworks for Senegal, Saint Helena and Paraguay(DP/2004/44), and provided comments on the draft country programme documents for Mauritius, the Democratic People ' s Republic of Korea, the Republic of Korea and Guatemala.
واستعرض تمديد إطار التعاون القطري لكل من السنغال وسانت هيلينا وباراغوي(DP/2004/44) وقدم تعليقاته على وثائق مشاريع البرامج القطرية لموريشيوس وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا وغواتيمالا
In particular, he contributed to the study of the Expert Mechanism on the right of indigenous peoples to participation and provided comments relevant to the review of the Permanent Forum of its priorities and working methods during its previous session.
وأسهم بوجه خاص في الدراسة التي أجرتها آلية الخبراء بشأن حق الشعوب الأصلية في المشاركة، وقدم تعليقات ذات صلة باستعراض المنتدى الدائم لأولوياته وأساليب عمله خلال دورته السابقة
However, the Secretary-General has consulted with the chairperson of the group of special rapporteurs of the Commission on Human Rights since the group had provided comments during the course of preparation of the earlier report.
غير أن الأمين العام تشاور مع رئيس فريق المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان بما أن الفريق كان قد قدم تعليقات أثناء إعداد التقرير السابق
MAI appreciates the ad hoc working group ' s effort and consideration taking the provided comments into consideration when drafting an objective,
وتنظر MAI بعين التقدير إلى ما يبذله الفريق العامل المخصص من جهود ومن بحث، آخذاً التعليقات المقدمة في اعتباره عند صياغة موجز مخاطر موضوعي ومتقن
In these tasks, the Working Party had the assistance of the Technical Group of the Panel of External Auditors of the United Nations, the Specialized Agencies and the International Atomic Energy Agency, which provided comments as the work progressed and participated in joint discussions.
وقد استفاد الفريق العامل في اضطﻻعه بهذه المهام من مساعدة الفريق التقني لفريق مراجعي الحسابات الخارجيين لﻷمم المتحدة والوكاﻻت المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي قدم التعليقات أثناء تعاقب مراحل العمل وشارك في المناقشات المشتركة
efficiency of control measures is country dependent; however, while all of the countries who provided comments consider that control measures currently implemented are technically feasible, access to suitable disposal facilities and financial resources for remediation of contaminated sites is limited in some countries.
كل بلد، إلاّ أنه رغم أن جميع البلدان التي قدمت تعليقات ترى أن تدابير الرقابة التي تنفذ حالياً هي تدابير ممكنة من الناحية التقنية، فإن الوصول إلى مرافق التخلص المناسبة والموارد المالية اللازمة لمعالجة المواقع الملوثة محدود في بعض البلدان
(f) S-21/1(on Iraq): the Secretary-General requested $750,400 for 2014 and is requesting this same requirement under the revised estimates, although, in its letter to the Secretary-General dated 22 September 2014, the Committee provided comments with regard to the erroneous calculation of daily subsistence allowance and recommended a reduction of $7,100.
(و) دإ-21/1(بشأن العراق) طلب الأمين العام مبلغ 400 750 دولار لعام 2014، ويطلب هذا المبلغ نفسه في إطار التقديرات المنقحة، على الرغم من أن اللجنة، في الرسالة التي وجهتها إلى الأمين العام المؤرخة 22 أيلول/سبتمبر 2014، قدمت تعليقات بشأن الخطأ في حساب بدل الإقامة اليومي، وأوصت بإجراء تخفيض قدره 100 7 دولار
Results: 62, Time: 0.0654

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic