SUPPORT PROVIDED in Arabic translation

[sə'pɔːt prə'vaidid]
[sə'pɔːt prə'vaidid]
الدعم المقدم
للدعم الذي تقدم
الدعم الذي توفر
الدعم المقدمين
الدعم الموفر
الدعم الذي وفر
الدعم الذي قدمت
الدعم الذي قدم
الدعم المقدَّم
الدعم المقدّم
للدعم الذي يقدم
للدعم الذي قدم
الدعم الذي يوفر
الدعم المقدمة
للدعم الذي قدمت

Examples of using Support provided in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Daily and 52 weekly reports were issued Logistical support provided to the Personal Envoy during his visit to the Territory in October 2013.
صدر 248 تقريرا يوميا و 52 تقريرا أسبوعيا وتم توفير الدعم اللوجستي للمبعوث الشخصي خلال زيارته إلى الإقليم في تشرين الأول/أكتوبر 2013
They should be ready to take advantage of the support provided by the Government or other private entities.
وينبغي أن تكون مستعدة للاستفادة بالدعم الذي توفره الحكومة أو الكيانات الخاصة الأخرى
The trend towards interregional cooperation, particularly through the support provided by the Economic Commission for Europe(ECE) to subregional groupings and initiatives.
وجرى التنويه باﻻتجاه نحو التعاون اﻷقاليمي، وﻻ سيما من خﻻل الدعم الموفر من جانب اللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا للتجمعات والمبادرات دون اﻹقليمية
In Central America and the Dominican Republic, support provided by UNODC has led to the adoption of a common strategy on HIV in prisons.
وفي أمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية، أدى الدعم الذي وفره المكتب إلى اعتماد استراتيجية مشتركة بشأن الأيدز وفيروسه داخل السجون
Support provided by United Nations programmes and specialized agencies to small economies in developing countries.
الدعم الذي توفره برامج الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة للاقتصادات الصغيرة في البلدان النامية
Special indicators could be developed for the assessment of expertise/support provided to affected country Parties in the preparation of reports and in the dissemination of relevant information.
ويمكن استحداث مؤشراتٍ خاصة لتقييم الخبرة/الدعم المقدمين إلى البلدان الأطراف المتضرِّرة في مجال إعداد التقارير ونشر المعلومات ذات الصلة
In addition to the support provided to families, the Child Care Support program supports a diverse range of child care services.
بالإضافة إلى الدعم الذي يقدم للأسر، يدعم برنامج دعم رعاية الطفل طائفة متنوعة من خدمات رعاية الطفل
However, the quality of the national reports depends not only on the support provided by the Secretariat, but also on the efforts of the reporting governments and their access to financing.
غير أن نوعية التقارير الوطنية لا تتوقف فقط على الدعم الذي توفره الأمانة بل أيضاً على جهود الحكومات المقدِّمة للتقارير وفرص حصولها على التمويل
The additional requirement for aviation fuel includes an amount of $12,300 for support provided by UNIKOM to the Boundary Demarcation Commission.
وتتضمن اﻻحتياجات اﻹضافية حاجة لوقود الطائرات بمبلغ ٣٠٠ ١٢ دوﻻر بالنسبة للدعم الذي تقدمه البعثة للجنة ترسيم الحدود
Surveyed positive feedback from field missions on the guidance and support provided by the Military Division.
ورود تعليقات إيجابية من البعثات الميدانية التي يشملها استقصاء بشأن التوجيه والدعم المقدمين من الشعبة العسكرية
Clarification should be provided of the support provided to women and children if the male head of the household was arrested under anti-terrorism laws.
وطالبت بمعلومات عن الدعم الذي يقدم إلى النساء والأطفال إذا اعتقل رب الأسرة بموجب قوانين مكافحة الإرهاب
In its resolution 62/221, the General Assembly noted with satisfaction the support provided for the establishment of the Centre by the host country.
ولاحظت الجمعية العامة مع الارتياح في قرارها 62/221 الدعم الذي قدمه البلد المضيف لإنشاء المركز
(ii) Improved level of satisfaction expressed by field medical staff regarding advice and support provided by the Medical Services Division.
Apos; 2' تحسن درجة رضا العاملين الطبيين في الميدان فيما يتعلق بالمشورة والدعم المقدمين من شعبة الخدمات الطبية
Digital technical support provided for recording and archiving documents from those three institutions(Court of Auditors, Parliament, Inspectorate General of the State).
تقديم دعم تقني لتسجيل وحفظ الوثائق رقمياً لدى هذه المؤسسات الثلاث(ديوان المحاسبة، والبرلمان، وهيئة التفتيش العامة التابعة للدولة
The support provided by this initiative is helping to stimulate debate on development policies and priorities, especially the interplay of growth, poverty and distribution issues.
ويساعد الدعم الذي يقدم من خﻻل هذه المبادرة في حفز النقاش بشأن السياسات واﻷولويات اﻹنمائية وﻻ سيما بشأن التفاعل بين قضايا النمو والفقر والتوزيع
Force Commander expressed high level of satisfaction regarding the support provided during the budget period.
أعرب قائد القوة عن رضاه بدرجة عالية عن الدعم الذي قدم أثناء الفترة التي تشملها الميزانية
The Special Committee reiterates that support provided to countries emerging from conflict requires a focus on ensuring that their Governments have the capacities that they require.
وتؤكد اللجنة الخاصة مجدّدا أنّ الدعم المقدَّم للبلدان الخارجة من النـزاع يتطلب التركيز على ضمان تمكين حكومات هذه البلدان من القدرات التي تحتاجها
Systemic and operational technical support provided related to the applicability of the standards to various categories of peacekeeping personnel and to the interpretation of the standards in their application.
تم تقديم دعم فني تشغيلي ومنتظم بشأن مدى إمكانية تطبيق هذه المعايير على مختلف فئات موظفي حفظ السلام، وبشأن تفسير هذه المعايير عند تطبيقها
Mr. Mahmoud(Egypt) said that it was imperative to intensify cooperation and coordination efforts to eliminate the support provided to terrorist organizations.
السيد محمود(مصر): قال إنه يلزم تكثيف جهود التعاون والتنسيق من أجل القضاء على الدعم الذي يقدم إلى المنظمات الإرهابية
The Mission ' s framework for security and protection of civilians reflects support provided to the Government of Chad to restore law and order in the refugee camps and in identified key towns in eastern Chad.
يعكس إطار البعثة بشأن أمن المدنيين وحمايتهم الدعم المقدم إلى حكومة تشاد من أجل إعادة القانون والنظام في مخيمات اللاجئين والمدن الرئيسية المحددة في شرق تشاد
Results: 1832, Time: 0.0518

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic