SHALL BE ALLOWED in Arabic translation

[ʃæl biː ə'laʊd]
[ʃæl biː ə'laʊd]
ويُسمح
and allows
and permits
and lets
and enables
يتاح
have
can
have access
able
get
is available
be allowed
made available
be given
be provided

Examples of using Shall be allowed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In applying the consequences set out in section IV, a certain degree of flexibility shall be allowed by the enforcement branch to the Parties included in Annex I undergoing the process of transition to a market economy.
لدى تطبيق التبعات المبيّنة في الفرع الرابع، يسمح فرع الإنفاذ باتباع درجة معيّنة من المرونة نحو الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر بعملية انتقال إلى الاقتصاد السوقي
the true owner of the accounts can be identified by the public and no name shall be allowed that is likely to mislead the public.
يتسنى تعرف الجمهور على صاحب الحساب الحقيقي، ولن يسمح باستخدام أي اسم من شأنه أن يضلل الجمهور
The Republic of Serbia as a State which does not make extradition conditional on the existence of a treaty recognizes the criminal offence of enforced disappearance as a criminal offence in connection with which extradition of defendants and convicted persons shall be allowed.
وتعترف جمهورية صربيا، باعتبارها دولة لا تجعل تسليم المجرمين مشروطاً بوجود معاهدة، بأن الاختفاء القسري جريمة تسمح بتسليم الأشخاص المتهمين والمدانين فيها
In 2004, the Basic Law for Persons with Disabilities was amended to add as a basic principle a new provision that reads:'No one shall be allowed to discriminate against persons with disabilities
في عام 2004 عدل القانون الأساسي للمعوقين لإضافة مبدأ أساسي في حكم جديد ينص على أنه:" لا يسمح لأي أحد بالتمييز ضد المعوقين
Emissions trading between a domestic entity in one Annex[*] Party with a domestic entity in another Annex[*] Party shall be allowed, subject to clear accountability requirements, and legal recognition and acceptance of the trade by the Annex[*] Parties.
يُسمح باﻻتجار في رخص إطﻻق اﻻنبعاثات بين كيان محلي في طرف مدرج بالمرفق*[ وكيان محلي في طرف آخر مدرج في المرفق]*[، رهناً بشروط محاسبة واضحة، وباﻻعتراف القانوني والقبول باﻹتجار من جانب اﻷطراف في المرفق]
Article 47(2) of the Constitution reads" Conscientious objection shall be allowed to all those who, for religious or moral beliefs, are not willing to participate in the performance of military duties in the armed forces.
وتنص المادة 47(2) من الدستور على ما يلي:" يُسمح بالاستنكاف الضميري لكل الذين يكونون، بسبب معتقداتهم الدينية أو الأخلاقية، غير مستعدين للمشاركة في أداء مهام عسكرية في القوات المسلحة
(c) Dual citizenship shall be allowed.
ج يسمح بازدواج المواطنة
Staff members shall be allowed appropriate annual leave.
يسمح للموظفين بإجازة سنوية مناسبة
the switch shall be allowed.
ال مفتاح كهربائي سوف يكون سمح
You shall be allowed to continue your trade.
يُسمح لكم بمواصلة تجارتكم
No nation shall be allowed to destroy this common endeavour.
ولن يُسمح لأية دولة بأن تخرب هذا المسعى المشترك
Creditors shall be allowed to file claims in any proceeding.
يسمح للدائنين بإيداع طلبات في أي إجراء
And whatever you allow on earth shall be allowed in heaven.
ومهما تسمح له على الأرض يكون مسموح لك في الجنة
Regulation 5.1: Staff members shall be allowed appropriate annual leave.
البند ٥/١: يسمح للموظفين بإجازة سنوية مناسبة
No payments to third parties from your Account shall be allowed.
لا يُسمح بإرسال أية مدفوعات من حسابك إلى طرف ثالث
No payments to third parties from your Account shall be allowed.
ولا يسمح بدفع أي مبالغ للغير من حسابك
Jeanne, you shall be allowed to go to Mass.
جوان, إذا سمحنا لكِ بحضور القداس
(c) They shall be allowed to receive individual or collective relief;
ج يسمح لهم بتلقي الغوث الفردي أو الجماعي
Medical personnel of all categories shall be allowed to carry out their duties.
يجب أن يسمح لأفراد الطواقم الطبية من جميع الفئات القيام بواجباتهم
Students shall be allowed to take these admission tests more than once a year.
أن يسمح بتكرار اختبار القبول أكثر من مرة في العام الواحد
Results: 1091, Time: 0.0627

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic