SIGNIFICANT DECLINES in Arabic translation

[sig'nifikənt di'klainz]
[sig'nifikənt di'klainz]
انخفاض كبير
انخفاضات كبيرة
تراجعا كبيرا
انخفاضا ملحوظا
الانخفاض الكبير
انخفاضا كبيرا
انخفاضًا كبيرًا
الانخفاض الملحوظ
انحدارات كبيرة
انخفاضات ملموسة

Examples of using Significant declines in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Significant declines in exports in the fourth quarter of 2008 were reported in Argentina(34 per cent), Chile(31 per cent), the Republic of Korea(24 per cent) and South Africa(18 per cent).
وأبلغ عن انخفاضات كبيرة في الصادرات في الربع الأخير من عام 2008 في الأرجنتين(34 في المائة)، وشيلي(31 في المائة)، وجمهورية كوريا(24 في المائة)، وجنوب أفريقيا(18 في المائة
while official development assistance had registered significant declines.
المساعدة اﻹنمائية الرسمية سجلت انخفاضا ملموسا
In 21 of 24 countries with HIV prevalence of 1 per cent or greater, significant declines in HIV prevalence among young pregnant women(age 15-24) have been documented over the past decade.
ففي 21 من 24 بلداً ينتشر فيه فيروس نقص المناعة البشرية بنسبة 1 في المائة أو أكثر، تم توثيق حالات انخفاض ملموس في انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الشابات الحوامل(بين 15 و 24 سنة) على مدى العقد الماضي
the difficult capacity-building process that it entails cannot be overemphasized: the significant declines in external financial support in this area are a matter of grave concern.
والعملية الصعبة لبناء القدرات التي تستلزمها: يعتبر اﻻنخفاض الملموس في الدعم المالي الخارجي في هذا المجال مسألة تثير قلقا شديدا
Because of the crisis and the resultant fall-off in global aggregate demand for most goods and services, Trinidad and Tobago and, likewise, the wider Caribbean region have experienced significant declines in the export prices of their main export products.
وبسبب الأزمة وما نتج عنها من هبوط في الطلب الكلي العالمي على أغلبية السلع والخدمات، فإن ترينيداد وتوباغو، شأنها شأن بلدان منطقة البحر الكاريبي الأوسع، عانت من هبوط كبير في أسعار صادراتها الرئيسية
Some 20 of the 40 countries with comparable pre- and post-1990 data show significant declines in malnutrition since the 1980s; they are mainly in East Asia and the Pacific, Latin America and the Caribbean, and the Middle East and North Africa, and some have probably reached the mid-decade goal.
وتدل البيانات المتوفرة عن زهاء ٢٠ من أصل ٤٠ بلدا التي يمكن من خﻻلها مقارنة أرقام ما قبل ١٩٩٠ باﻷرقام التالية له تدل على حدوث انخفاض كبير في سوء التغذية منذ الثمانينات؛ وهي تتركز بصفة رئيسية في شرق آسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا، ومن المحتمل أن بعضها قد بلغ هدف منتصف العقد
Although the 2010 estimates show some countries achieving significant declines in the maternal mortality ratio(MMR), progress is well short of the 5.5 per cent annual decline needed to meet the MDG target of reducing the MMR by three quarters by 2015.
ورغم أن تقديرات عام 2010 تظهر أن بعض البلدان تحقق انخفاضات كبيرة في نسبة وفيات الأمهات، فإن التقدم المحرز أقل بكثير من نسبة 5.5 في المائة سنويا اللازمة لتلبية هدف خفض معدل وفيات الأمهات من الأهداف الإنمائية للألفية بنسبة ثلاثة أرباع بحلول عام 2015
Despite these gains, efforts to mobilize domestic resources for development have not been immune to the global financial and economic crisis. The recession led to significant declines in public and private resources in both the developed and developing countries, undermining meaningful poverty eradication efforts
وبرغم هذه الإنجازات، فلم تكن الجهود المبذولة لتعبئة الموارد المحلية اللازمة لأغراض التنمية بمنأى عن عواقب الأزمة المالية والاقتصادية العالمية، فقد أفضى الركود الاقتصادي إلى انخفاضات ملموسة في الموارد العامة والخاصة في البلدان المتقدمة والنامية على السواء
Oceania In Australia, the overall trend showed a general decrease over the past years, in particular among secondary school students, but the prevalence rates remained relatively high(see figure XIX). In 2005, significant declines in the abuse of almost all main drugs were reported among secondary school students.
في أستراليا أشار الاتجاه العام إلى حدوث انخفاض عام خلال السنوات الماضية، وخصوصا بين طلاب المدارس الثانوية، ولكن معدلات الانتشار ظلت عالية نسبيا(انظر الشكل التاسع عشر). وفي عام 2005 أبلغ عن حالات انخفاض كبير في تعاطي جميع المخدرات الرئيسية تقريبا بين طلاب المدارس الثانوية
The large increases in foreign exchange reserves held by many emerging market countries as self-insurance against crises, accompanied by significant declines, including through early repayment of outstanding loans, of Fund credit to these countries, have further reduced the influence of IMF.
وقد ازداد تراجع تأثير صندوق النقد الدولي بسبب الزيادات الكبيرة في احتياطات النقد الأجنبي التي تحتفظ بها بلدان عديدة ذات أسواق ناشئة كنوع من التأمين الذاتي ضد الأزمات، التي صحبتها انخفاضات كبيرة في ائتمانات الصندوق المقدمة إلى هذه البلدان لأسباب منها التسديد المبكر للقروض المستحقة
An estimated 2.5 million(2.2 million-2.8 million) adults and children were newly infected with HIV in 2011, 20 per cent lower than in 2001(see figure I). Significant declines occurred in the most affected regions: the Caribbean(42 per cent) and sub-Saharan Africa(25 per cent).
ويقدر عدد المصابين الجدد بالفيروس من البالغين والأطفال في عام 2011 بنحو 2.5 مليون شخص(ما بين 2.2 و 2.8 مليون شخص)، وهو مما يمثل انخفاضا بنسبة 20 في المائة مما كان عليه في عام 2001(انظر الشكل الأول). وسُجل تراجع كبير في المناطق الأكثر تضررا: منطقة البحر الكاريبي(42 في المائة) وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى(25 في المائة
These were significant declines- larger one-day drops in the Dow, for example, have occurred only 35 times since January 1950, or about once every twenty months. Moreover, two weeks later, all these markets outside of China were down from 4.3% to 7.8% compared to their close on February 26.
كانت هذه انحدارات كبيرةـ ذلك أن حالات الهبوط الكبير خلال يوم واحد والتي شهدها مؤشر داو، على سبيل المثال، لم تتكرر سوى 35 مرة منذ يناير/كانون الثاني 1950، أي حوالي مرة واحدة كل عشرين شهراً. فضلاً عن ذلك، وبعد مرور أسبوعين منذ ذلك اليوم، هبطت كل تلك الأسواق بنسب تتراوح ما بين 4.3% و7.8% مقارنة بإغلاقها في السادس والعشرين من فبراير/شباط
Significant declines occurred in Botswana, South Africa, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe.
وقد حدثت انخفاضات ملموسة في بوتسوانا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وزامبيا وزمبابوي
This led to currency depreciations for some of the European emerging economies and significant declines in international reserves for others.
وأدى ذلك إلى انخفاض قيمة العملات في بعض الاقتصادات الأوروبية الناشئة وانخفاض الاحتياطيات الدولية بدرجة كبيرة في بعضها الآخر
In Peru, the much-awaited resurgence of coca cultivation(as a result of significant declines in Colombia) did not materialize in 2003.
في بيرو، لم يتجسد ماديا في سنة 2003 انبعاث زراعة الكوكا الذي كان متوقعا بشدة(نتيجة للانخفاضات الكبيرة في كولومبيا
In many countries, higher levels of unemployment than in the past have been accompanied by significant declines in real wages among those who are employed.
وفي كثير من الدول اقترنت مستويات البطالة المرتفعة، بالنسبة لما كانت عليه في الماضي، بانخفاضات كبيرة في اﻷجور الحقيقية للعاملين
Research shows that since 1300, the only periods with significant declines in wealth inequality in Europe were the Black Death and the two World Wars.
يوضح الباحثون أنه منذ 1300، فإن الفترة الوحيدة التي شهدت تراجعا كبيرا في اللا مساواة في الثروة في أوروبا كانت في تبعات الموت الأسود وبعد الحربين العالميتين
Millions of lives had been saved with significant declines in the under-five mortality rate between 2002
وأمكن إنقاذ ملايين الأرواح من خلال الانخفاض الكبير في معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة في الفترة بين عامي 2002
Turkey posted significant declines in their outputs in 1993, which fell 16.7 per cent
باكستان وتركيا قد سجلتا هبوطين كبيرين في انتاجهما في عام ١٩٩٣، وذلك بنسبة ١٦,٧ في المائة
sharp reductions whenever these countries are confronted by significant declines in oil revenues.
تخفيضات مفاجئة وحادة إذا ما واجهت هذه الدول أي انخفاض كبير في عوائد النفط
Results: 1071, Time: 0.0711

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic