SIGNIFICANT SUPPORT in Arabic translation

[sig'nifikənt sə'pɔːt]
[sig'nifikənt sə'pɔːt]
دعما كبيرا
دعما هاما
تأييد كبير
دعما مهما
الدعم الهام
دعما ملموسا
تأييداً كبيراً
للدعم الكبير
دعم ملحوظ
داعم كبير

Examples of using Significant support in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Significant support was also provided to Parties on procedures for the nomination and election of officers to Convention bodies, in particular the ADP.
وقُدم أيضاً دعم مهم إلى الأطراف بشأن إجراءات ترشيح وانتخاب أعضاء مكاتب هيئات المعاهدة، لا سيما فريق منهاج ديربان
The international community in Sierra Leone has provided significant support to the Government of Sierra Leone in the implementation of the Peacebuilding Cooperation Framework.
قدم المجتمع الدولي في سيراليون دعماً كبيراً إلى حكومة سيراليون في مجال تنفيذ إطار التعاون لبناء السلام
Significant support was provided to Parties regarding the procedures for the nomination and election of officers to Convention and Kyoto Protocol bodies.
وقُدِّم دعم مهم إلى الأطراف فيما يتعلق بإجراءات ترشيح وانتخاب أعضاء مكاتب هيئات الاتفاقية وبروتوكول كيوتو
It has provided significant support for the school enrolment of girls at various levels.
(هـ) دعم التحاق الفتيات بالمدارس: يقدم دعم هام لتشجيع التحاق الفتيات بالمدارس يتجلى على عدة مستويات
UNDP continues to provide significant support to micro-credit and micro-finance initiatives in the region.
ويواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم دعم هام لمبادرات اﻻئتمان الجزئي والتمويل الجزئي في المنطقة
ITFC has been providing significant support to ensure food security in Sub-Saharan Africa.
وتقدم المؤسسة الدولية الإسلامية لتمويل لتمويل التجارة دعمًا كبيرًا في ضمان الأمن الغذائي في إفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
The authorities of the country will need significant support from the international community to achieve these objectives.
إن سلطات هذا البلد ستحتاج إلى دعم كبير من المجتمع الدولي لتحقيق هذه الأهداف
Particularly disabled immigrants would need significant support and advice when searching for jobs.
وسيحتاج المهاجرون المعوقون بصفة رئيسية إلى دعم كبير ومشورة هامة أثناء بحثهم عن عمل
The UNDP regional environmental portfolio received significant support from the Global Environment Facility(GEF) in 1996.
وحظيت الحافظة البيئية اﻹقليمية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدعم كبير من مرفق البيئة العالمية في عام ٦٩٩١
Tourism is a priority sector for government and significant support is being given in this vital area.
يعتبر قطاع السياحة أولوية أساسية بالنسبة لحكومة رأس الخيمة، وهو يحظى بدعم كبير بفضل مساهمته الحيويّة في اقتصاد الإمارة
Other Territories, while still requiring significant support, were relatively well off.
وقال إن هناك أقاليم أخرى حسنة الأحوال ولكنها لا تزال في حاجة إلى دعم كبير
Significant support has been provided by UNIDO for the leather sector in Eastern Africa through a regional project involving nine countries, namely, Ethiopia, Kenya, Malawi, Namibia, the Sudan, Uganda, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe.
وقدمت المنظمة دعما مهما لقطاع الجلود في شرق أفريقيا من خلال مشروع إقليمي تشترك فيه تسعة بلدان، وهي إثيوبيا وأوغندا وجمهورية تنـزانيا المتحدة وزامبيا وزمبابوي والسودان وكينيا وملاوي وناميبيا
It also requires significant support from the international community, from developed countries in particular, and from the relevant international organizations, in order to strengthen the capacities of the countries in the Sahel region to deal with these challenges.
ويتطلب، علاوة على ذلك، دعما ملموسا من المجتمع الدولي والبلدان المتقدمة النمو، ومن المنظمات الدولية المعنية على وجه الخصوص، من أجل تعزيز قدرات بلدان الساحل على مواجهة هذه التحديات
The significant support provided by UNICEF to countries in emergency situations, as well as a report on the utilization of the Emergency Programme Fund(EPF), are described in annexes I and II to the present document respectively.
ويرد في المرفقين اﻷول والثاني لهذه الوثيقة وصف للدعم الكبير الذي توفره اليونيسيف للبلدان التي توجد بها حاﻻت طوارئ، باﻻضافة إلى تقرير عن استخدام صندوق برنامج الطوارئ
The World Bank is providing significant support to the NEPAD secretariat in the preparation
ويقدم البنك الدولي دعما ملموسا إلى أمانة الشراكة الجديدة
At its fifty-seventh session, the Working Group had expressed significant support for the principle that the default rule would remain that hearings would be public under the transparency rules, subject only to the exceptions in paragraphs(2) and(3)(A/CN.9/760, para. 82).
أبدى الفريق العامل في دورته السابعة والخمسين تأييداً كبيراً لمبدأ أن تظل جلسات الاستماع العلنية هي القاعدة العامة بمقتضى قواعد الشفافية، وألا تخضع إلا للاستثناءات الواردة في الفقرتين(2) و(3)(انظر الفقرة 82 من الوثيقة A/CN.9/760
In addition to Australia ' s contributions to the IAEA ' s Technical Cooperation Fund, Australia provides significant support, including extrabudgetary funding, to the Regional Cooperative Agreement(RCA) for Asia and the Pacific.
وبالإضافة إلى تبرعات أستراليا لصندوق التعاون التقني التابع للوكالة، تقدم أستراليا دعما ملموسا لاتفاق التعاون الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك التمويل من خلال الموارد الخارجة عن الميزانية
In strengthening surveillance systems that measure epidemiological and behavioural trends at country level, significant support is being given to monitoring and evaluating the effectiveness of programmes and key interventions, which can be used to reveal inequities in distribution.
و تعزيزاً لنظم الإشراف التي تقوم بقياس الاتجاهات الوبائية والسلوكية على المستوى القطري، يقدم دعم ملحوظ لرصد وتقييم فعالية البرامج والتدخلات الرئيسية، التي يمكن استخدامها للكشف عن أوجه عدم المساواة في التوزيع
The international community has invested heavily in the work of rebuilding State structures in the Democratic Republic of the Congo and has provided significant support through the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo(MONUC).
يستثمر المجتمع الدولي كثيرا في أعمال إعادة بناء هياكل الدولة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويقدم دعما كبيرا عن طريق بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
UNMIL is participating actively in the Economic Governance Steering Committee, and its Legal and Judicial System Support Division will play a significant support role with respect to GEMAP efforts to combat corruption.
وتشارك البعثة مشاركة نشطة في اللجنة التوجيهية لإدارة الاقتصاد وستقوم شعبة دعم النظام القانوني والقضائي بها بأداء دور داعم كبير فيما يتعلق بجهود برنامج المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد الرامية إلى مكافحة الإرهاب
Results: 5506, Time: 0.0692

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic