SIGNIFICANT ENOUGH in Arabic translation

[sig'nifikənt i'nʌf]
[sig'nifikənt i'nʌf]
كبيرا بما يكفي

Examples of using Significant enough in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
While the financial position of the regular budget was admittedly healthier than a year earlier, the level of unpaid assessments was still significant enough to impair the effective functioning of the Organization.
وسلّم بأن الوضع المالي للميزانية العادية أفضل مما كان عليه في العام السابق، ولكن مستوى الأنصبة المقررة غير المسددة ما زال مرتفعا بما يكفي لعرقلة سير عمل المنظمة على نحو فعال
In the first place, the intent must be to destroy at least a substantive part of the particular group… the part targeted must be significant enough to have an impact on the group as a whole.
يجب في المقام الأول أن يتجه القصد إلى إهلاك جزء كبير على الأقل من جماعة معينة… ويجب أن يكون الجزء المستهدف هاماً بما يكفي لأن يكون له تأثير على الجماعة ككل
sensitivity to disability issues and respect for the human rights of disabled persons has not been significant enough to improve the quality of life of persons with disabilities worldwide.
التحسن في إدراك قضايا الإعاقة ومراعاتها، وفي احترام حقوق الإنسان للمعوقين، لم يكن كبيــرا بــما يكفــي لتحسين نوعية حياة المعوقيــن فـي العالم أجمع
the price difference was significant enough to see visually.
كان فرق السعر كبير بما فيه الكفاية لترى بالعين المجردة
The proportionality test obligates military planners to take account of all expected consequences for the civilian population to be sure that the expected military advantage is significant enough to justify the anticipated incidental civilian loss of life.
ويُلزِمُ معيار التناسب المخططين العسكريين بمراعاة جميع النتائج المتوقعة بالنسبة للسكان المدنيين للتأكد من أن الميزة العسكرية المتوقعة هامة بما يكفي لتبرير الخسائر العرضية في أرواح المدنيين
Ms. Arocha Domínguez acknowledged the Government strategies adopted and progress made in improving women ' s health, but noted that the periodic report and responses to the list of issues did not indicate rapid or significant enough changes.
السيدة أروتشا دومينغس: اعترفت باستراتيجيات الحكومة المعتمدة وبالتقدم المحرز في تحسين صحة المرأة، ولكنها لاحظت أن التقرير الدوري والردود على قائمة القضايا لا يشيران إلى حدوث تغييرات سريعة وكبيرة بما فيه الكفاية
a publicly traded company, such as in the banking sector, usually of a significant enough amount or percentage to give it a controlling interest or at least significant influence.
هو الحال في القطاع المصرفي، عادة بمبالغ أو نسب كبيرة بدرجة كافية، تمنحها حصة غالبة أو تأثيرا كبيرا على الأقل
Generally, despite the uncertainties inherent in assessing quantum of damage for such harm, moral injury-- however precisely defined-- must be individually established and must rise to a level of harm significant enough to justify the award of compensation.
وعموما، ورغم الصعوبات التي تكتنف أصلا تقييم حجم الضرر الناجم عن مثل هذا الأذى، فإن الأذى المعنوي- مهما بلغت درجة الدقة في تعريفه- يستلزم الإثبات في كل حالة على حدة، ويجب أن يرقى إلى مستوى ضرر جسيم بما يكفي لتبرير منح التعويض
But they are still significant enough to turn lives upside down, bringing intense rainfalls that flood homes and destroy possessions, prolonged droughts that exhaust an already unreliable supply of water, or heat waves that turn unventilated shacks into ovens.".
ولكن هذه الأحداث هي مع ذلك كبيرة بما فيه الكفاية لقلب حياة الناس رأساً على عقب، مثل هطول الأمطار الغزيرة التي تغرق المنازل وتدمر الممتلكات، وموجات الجفاف الطويلة التي تستنفد إمدادات المياه الشحيحة أصلاً، أو موجات الحرارة التي تحول الأكواخ عديمة التهوية إلى ما يشبه الأفران"(
The experience of this tsunami disaster was significant enough for the establishment of early warning systems in the Asian and Pacific region in 2006, thanks to joint efforts by the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction(ISDR) and UNESCO.
وكانت التجربة المستفادة من كارثة تسونامي هذه هامة بما فيه الكفاية إلى حد إنشاء نُظم للإنذار المبكر في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2006 بفضل جهود مشتركة بذلتها أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ومنظمة اليونسكو
UNODC has taken action to adjust the non-expendable property figure reported as a disclosure note to the accounts, and the errors found by the Board are not considered to be significant enough to have an impact on the Board ' s opinion.
وقد اتخذ المكتب إجراءات لتعديل رقم الممتلكات غير المستهلكة الذي أبلغ عنه كملاحظة على كشف الحسابات والأخطاء التي عثر عليها المجلس لا تعتبر كبيرة إلى حد يكفي للتأثير على رأي المجلس
The changes in international relations since the end of the cold war have posed certain new questions for us, but these new questions are far from being significant enough to require the destruction of the principal pillars of this legal order.
ولقد طرحت علينا التغييرات في العﻻقات اﻹنسانية منذ نهاية الحرب الباردة، أسئلة جديدة معينة، ولكن هذه اﻷسئلة الجديدة ليست من اﻷهمية بحيث تتطلب تحطيم اﻷركان اﻷساسية لهذا النظام القانوني
that St. Anne ' s Hospital ' s share of the relevant market was not significant enough to seriously affect the businesses of other drug manufacturers even if that hospital diverted all its drug purchases from CAPS Holdings.
حصة مستشفى القديسة آن من سوق العقاقير لم تكن كبيرة بالقدر الكافي للتأثير جدياً على الأعمال التجارية لشركات أخرى مصنعة للعقاقير حتى وإن كان هذا المستشفى قد نقل جميع احتياجاته من العقاقير من شركة" كابس هولدينغز
Harassment is defined as the kind of behaviour that is significant enough to create a workplace atmosphere any"reasonable person" would find hostile or abusive, or any situation where an employee is forced to tolerate harassing or abusive behaviour in order to keep their job.
ويعرف التحرش كنوع من السلوك الذي هو كبيرة بما يكفي لخلق جو مكان العمل من شأنه أن أي"شخص عاقل" تجد عدائية أو مسيئة، أو أي حالة، حيث يجبر الموظف على تحمل مضايقة أو السلوك المسيء من اجل الحفاظ على وظائفهم
It would be women ' s hope that the elaboration of a regime capable of preventing an arms race in outer space might be achieved as soon as possible, given the investment, research and development by one member State in this field, which are significant enough to trigger an arms race should other members States join that race.
وتأمل المرأة في وضع نظام قادر على منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي في أسرع وقت ممكن نظراً إلى أنشطة الاستثمار والبحث والتطوير التي تضطلع بها إحدى الدول الأعضاء في هذا المجال والتي تكتسي أهمية كافية لشن سباق التسلح في حال التحاق دول أعضاء أخرى بهذا السباق
We are looking for a target significant enough to warrant killing a federal Air Marshal.
نحن نبحث عن هدف مهم بما يكفي ليبرر مقتل مارشال جوي فيدرالي
However, these increases have not been significant enough to close the continent ' s financing gap, and have been heavily impacted by the global crisis.
إلا أن هذه الزيادات لم تكن كبيرة بما يكفي لسد الثغرة التمويلية للقارة وتأثرت بشدة من جراء الأزمة العالمية
In fact most people have a number of important ways of thinking about themselves that are significant enough to be considered multiple senses of self.
في الواقع، معظم الناس لديهم عدد من طرق التفكير الهامة حول أنفسهم والتي تعتبر كبيرة بما يكفي لاعتبار الحواس المتعددة للذات
Glary Utilities Pro, improved the same computer's overall performance by 12.62% and even that improvement was not significant enough to constitute a noticeable gap.
قام Glary Utilities Pro بتحسين الأداء العام للكمبيوتر نفسه بنسبة 12.62٪، ولم يكن هذا التحسن كبيرًا بما يكفي لتشكيل فجوة ملحوظة
Significant enough that… that I have concerns about what you can do from here on.
واضحة لدرجة أن، لدي تخوفات وتحسبات لما يجب فعله من الآن فصاعداً
Results: 274, Time: 0.0531

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic