SIGNIFICANT STRUCTURAL in Arabic translation

[sig'nifikənt 'strʌktʃərəl]
[sig'nifikənt 'strʌktʃərəl]
كلية كبيرة
كلية هامة
هيكلي كبير
هيكلي هام
هيكليا كبيرا
بنيوياً كبيراً
بنيوية كبيرة

Examples of using Significant structural in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
However, this will involve the resolution of significant structural problems that came to light following the 1997 crisis
بيد أن هذا سوف يستلزم حل المشاكل الهيكلية الكبيرة التي ظهرت إلى الوجود بعد أزمة عام 1997 حيث لا يزال يتعين
Although trade flows and external financial resource flows increased in LDCs during the previous decade, they did not result in any significant structural transformation of LDCs ' economies.
على الرغم من زيادة التدفقات التجارية وتدفقات الموارد المالية الخارجية في أقل البلدان نمواً في العقد السابق، فإن هذه التدفقات لم تسفر عن أي تحول هيكلي مهم في اقتصادات هذه البلدان
In addition, the introductory section of each results-based budgeting component included a brief outline summarizing the staffing changes for the component, the context and challenges of the mission and significant structural changes.
وإضافة إلى ذلك، يشمل الفرع الاستهلالي لكل عنصر ميزنة قائم على النتائج نظرة إجمالية مقتضبة توجز تغييرات ملاك الوظائف للعنصر، والسياق، والتحديات التي تواجهها البعثة، والتغيرات الهيكلية الهامة
The revision made in 2015 had significant structural changes.
كانت هناك تغييرات هيكلية كبيرة في المراجعة التي تمت في 2015
Significant structural changes have occurred in the illicit market in narcotic substances.
وهناك تغيرات هيكلية كبيرة طرأت على السوق غير المشروعة للعقاقير المخدرة
However, significant structural, cultural and social challenges exist that prevent successful integration of women.
إلا أن هناك العديد من العقبات الهيكلية والثقافية والاجتماعية الكبيرة التي تحول دون النجاح في إدماج المرأة
The F-15E, despite its origins, includes significant structural changes and much more powerful engines.
وحصلت الإف-15إي أيضا، على تغييرات هيكلية كبيرة ومحركات أقوى بكثير من محركات سابقتها
At the same time, significant structural changes are necessary in the international and domestic policy architecture.
وفي الوقت نفسه، يجب إدخال تغييرات هيكلية كبيرة على بنية السياسات الدولية والمحلية
On 22 May, a suicide bombing attack caused significant structural damage to the Beit Hanoun(Erez) crossing.
وفي 22 أيار/مايو، تسبب هجوم تفجيري انتحاري في حدوث أضرار هيكلية كبيرة لحقت بمعبر بيت حانون(إيريتز
During 2001-2002, the Tribunal ' s Appeals Chamber underwent a number of significant structural and organizational reforms.
وفي غضون 2001-2002 شهدت دائرة الاستئناف في المحكمة عددا من الإصلاحات الهيكلية والتنظيمية الهامة
Since large additions to capacity are also under way, significant structural changes can be expected over the next several years.
ونظراً لإدخال إضافات كبيرة على القدرة حالياً، فيتوقع حدوث تغييرات هيكلية كبيرة على مدى السنوات المقبلة(
Thus the gender division of labour between paid work and unpaid work represents a significant structural source of gender inequality.
وبالتالي، فإن تقسيم العمل استنادا إلى الفوارق بين الجنسين بين عمل مدفوع الأجر وعمل غير مدفوع الأجر يمثل مصدراً أساسياً هاماً لعدم المساواة بين الجنسين
Economic growth, where accompanied by significant structural inequalities and repression, is neither sustainable in the long term nor morally acceptable in the present.
لأن النمو الاقتصادي الذي يقترن على المستوى الهيكلي بقدر كبير من وجوه عدم المساواة والقمع، لن يكون مستداماً في الأجل الطويل أو مقبولاً أخلاقياً في الوقت الراهن(
What have been the most significant structural trends that have affected global commodity supply chains? What has been their impact on small producers?
ما هي أهم الاتجاهات الهيكلية التي أثرت في سلاسل توريد السلع الأساسية؟ وما هي آثارها على صغار المنتجين؟?
Adjustment assistance has not as yet led to significant structural adjustment in agriculture as is strikingly reflected in broad-based surplus production in many developed countries.
إن المساعدة المقدمة في مجال التكيف لم تسفر بعد عن تكيف هيكلي ملحوظ في الزراعة حسبما يتبين بشكل ملحوظ من فائض اﻻنتاج الواسع اﻻنتشار في العديد من البلدان المتقدمة
In preparation for EU membership Cyprus made significant structural and economic reforms that transformed its economic landscape and created a modern, open and dynamic business environment.
في إطار التحضير للحصول على عضوية الإتحاد الأوروبي قامت قبرص بإصلاحات هيكلية وإقتصادية كبيرة والتي غيرت المشهد الإقتصادي، وخلقت بيئة تجارية حديثة، مفتوحة وديناميكية
Many of these conditions entail the adoption and implementation of significant structural reforms, including the transfer of key competencies from the entities to the State.
ويقتضي العديد من هذه الشروط اعتماد وتنفيذ إصلاحات هيكلية جوهرية، بما فيها نقل اختصاصات رئيسية من الكيانين إلى الدولة
ISMs with a significant structural impact could place LDCs in a situation of durable improvement, by virtue of which these countries would normally become better able to achieve progress towards graduation thresholds.
وبإمكان تدابير الدعم الدولية ذات الأثر الهيكلي الهام أن تضع أقل البلدان نموا في حالة تحسن مستدام، تصبح تلك البلدان بموجبها عادة ًفي مركز يمكنها من تحقيق تقدم في سبيل الاقتراب من عتبات التخرج
Hermon regions, causing significant structural damage, and traumatizing the local residents.
تسبب في أضرار مادية كبيرة في البنايات، وأصاب السكان المحليين بالهلع
Despite these difficulties, the Armenian Government has begun implementing significant structural reforms to create a healthy market economy, beginning with the privatization process launched soon after the Armenian National
وعلى الرغم من هذه الصعوبات بدأت الحكومة اﻷرمينية تنفيذ اصﻻحات هيكلية بارزة بغية إقامة اقتصاد السوق على نحو سليم، بدءا بعملية الخصخصة التي شرع فيها
Results: 378, Time: 0.0625

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic