SPOKESPERSONS in Arabic translation

المتحدثين باسم
المتحدثون باسم
المتحدثين الرسميين
ناطقون باسم
متحدثين باسم
والمتحدثين باسم
الناطقون
speakers
spokesmen
متحدثون باسم
المتحدث الرسمي

Examples of using Spokespersons in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I'm one of the spokespersons for the Pirate Bay.
أنا واحد من المتحدثين"بإسم"قراصنة الخليج
The Spokespersons included prominent personalities in the arts and entertainment.
وضم المتحدثون الرسميون شخصيات مرموقة في مجالي الفن والترفيه
Earlier today, fellow NGO spokespersons joined the United Nations ceremonies in Geneva.
وفي وقت سابق من اليوم، اشترك متحدثون رسميون زملاء عن المنظمات غير الحكومية في احتفالات الأمم المتحدة في جنيف
Spokespersons of Greens and FDP praised the government for its management of the crisis.
أشاد المتحدثون باسم تحالف الخضر والحزب الديمقراطي الحر بإدارة الحكومة للأزمة
Encourage individuals to return to the meetings and to become spokespersons for women ' s rights.
تشجيع الأفراد على العودة إلى الاجتماعات والعمل كناطقين لصالح حقوق المرأة
Strategic partnerships with high-profile celebrities/spokespersons create synergies, amplifying the voice of the United Nations.
وتؤدي الشراكات الاستراتيجية مع شخصيات/متحدثين رسميين بارزين إلى إيجاد أوجه تآزر، مما يزيد من إسماع صوت الأمم المتحدة
The selection of six spokespersons representing the" Accessible elections" platform during the election campaign;
اختيار ستة ناطقين باسم ذوي الإعاقة يمثلون برنامج" تيسير المشاركة في الانتخابات" أثناء الحملة الانتخابية
Unfortunately, most participants, including IDP spokespersons, claimed that the situation for IDPs had not improved.
ومن المؤسف أن حالة الأشخاص المشردين داخلياً لم تتحسن حسب ادعاء معظم المشاركين، بما في ذلك المتحدثون الرسميون للمشردين داخلياً
This enabled them to perfect their negotiating skills and to become community spokespersons in dealing with municipal authorities.
وهذا ما يمكنها من اتمام مهاراتها التفاوضية وتحولها إلى ناطقة بلسان المجتمع المحلي في مجال التعامل مع السلطات البلدية
He highlights the importance of also training government departments ' newly appointed spokespersons in ethical engagement with the media.
ويؤكَّد المقرر الخاص كذلك على أهمية تدريب المتحدثين باسم الدوائر الحكومية المعينين حديثاً على التعامل مع وسائط الإعلام
It is not surprising that travel bloggers are slowly being the spokespersons and opinion influencers of a sector as important as tourism.
ليس من المستغرب أن يكون مدونو السفر هم ببطء متحدثون رسميون ومؤثرون في قطاع لا يقل أهمية عن السياحة
In order to begin work as soon as possible, requests for the floor will be limited to spokespersons for groups of Parties.
ولكي يتسنى البدء في العمل في أسرع ما يمكن، سيقتصر طلب الكلمة على المتحدثين باسم مجموعات الأطراف(
Moreover, the political representatives can alienate themselves from their core constituencies, thus failing to fulfil the function of being genuine and effective spokespersons.
وعلاوة على ذلك، بإمكان الممثلين السياسيين أن ينأوا بأنفسهم عن قواعدهم الشعبية الرئيسية، ومن ثم الإخلال بمهمتهم كمتحدثين حقيقيين وفعليين باسم هذه القواعد
Spokespersons for corporate matters are limited to the Board of Directors and CEO and those other individuals who may be specifically designated by the CEO.
تقتصر التصاريح الرسمية للشركة على أعضاء مجلس الإدارة والرئيس التنفيذي والموظفيين المخول لهم من قبل الرئيس التنفيذي
Encourage sports celebrities to serve as spokespersons and goodwill ambassadors so as to help foster the positive values of sport and the achievement of development goals.
تشجيع مشاهير الرياضيين على العمل كمتحدثين وسفراء للمساعي الحميدة من أجل المساعدة في تعزيز القيم الإيجابية للرياضة وتحقيق الأهداف الإنمائية
Both sports figures were designated United Nations spokespersons for the International Year.
وتم تسمية كل من الشخصيتين الرياضيتين متحدثا رسميا باسم الأمم المتحدة للسنة الدولية
The programme also provided advocacy training for ICPD spokespersons.
كما وفر البرنامج التدريب على الدعوة للمتحدثين باسم المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
Other spokespersons are appointed,
ويعين متحدثون آخرون عند اﻹقتضاء، فى جنيف مثﻻ
His delegation regretted that the sponsors had become spokespersons for such elements.
ويأسف وفده لرؤية مقدمي مشروع القرار وقد تحولوا إلى ناطقين باسم هذه العناصر
At the same time, some United States Congress spokespersons suggested strengthening the United States embargo against Cuba by prohibiting access to public funds by companies doing business with Cuba.
وفي الوقت نفسه، اقترح بعض المتحدثين في الكونغرس الأمريكي تعزيز الحصار الأمريكي على كوبا من خلال حصار وصول الشركات التي تتعامل مع كوبا إلى الأموال العامة
Results: 2324, Time: 0.0589

Top dictionary queries

English - Arabic