STILL EXIST in Arabic translation

[stil ig'zist]
[stil ig'zist]
زالت موجودة
زالت توجد
تظل موجودة
تبقى موجودة
لازالت قائمة

Examples of using Still exist in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
JS2 noted that the worst forms of child labour still exist, such as work in abandoned coal mines and on radioactive tailing dumps.
ولاحظت الورقة المشتركة 2 استمرار وجود أسوأ أشكال عمل الأطفال، مثل العمل في مناجم الفحم المهجورة وفي مواقع دفن المخلفات المشعة
Where courts still exist, judiciary officers are returning to work,
وحيثما ما زالت توجد محاكم يعود العاملون في السلك القضائي إلى عملهم،
Though gender differences still exist in terms of choice of profession,
وعلى الرغم من استمرار وجود فوارق بين الجنسين
racism, ethnic and religious conflict and gaping social and economic disparities still exist.
العنف والعدوان والعنصرية والصراعات اﻹثنية والدينية والتباينات اﻻجتماعية واﻻقتصادية المتزايدة ﻻ تزال قائمة
And when your wait is over, this room will still exist and it will continue to hold shoes
و حين ينتهي إنتظارك هذه الغرفة ستبقى موجودة… و ستواصل حمل الأحذية…
Major improvements are noticed in the field of public order but numerous challenges still exist.
ولوحظ وجود تحسينات كبرى في ميدان النظام العام ولكن تحديات عديدة ﻻ تزال قائمة
Many of the critical social and economic problems that led to the adoption of the resolution still exist.
فالكثير من المشاكل اﻻجتماعية واﻻقتصادية الخطيرة التي أدت إلى اعتماد ذلك القرار ﻻ تزال قائمة
In contrast to the situation at Headquarters, the review showed that problems still exist in the field.
وبخﻻف الحالة السائدة في المقر، أظهر اﻻستعراض أنه ما زالت هناك مشاكل في الميدان
The Minister of Finance pointed out that regardless of the Q3 positive indicators, challenges in the public finances still exist and require us to maintain our efforts to move forward with our reforms.
ونوّهـ معاليه إلى أنه رغم المؤشرات الإيجابية، التي عكستها بيانات التقرير الربعي الثالث؛ إلا أن تحديات المالية العامة لازالت قائمة، ما يتطلب الإستمرار ببذل الجهد والمضي قدماً في إصلاحاتنا
In situations of conflict between government and armed opposition groups, or where remnants of a subsiding armed conflict still exist, human rights defenders face serious risk in upholding human rights or advocating measures for bringing about peace.
وفي حالات نشوب الصراع بين الحكومة والجماعات المسلحة المعارضة، أو عندما لا يزال ثمة بقايا لصراع مسلح بدأت تخمد ناره، يواجه المدافعون عن حقوق الإنسان خطرا جسيما في سبيل تعزيز حقوق الإنسان أو المطالبة باتخاذ تدابير لإحلال السلام
stressing that challenges to security in Iraq still exist and that improvements need to be sustained through meaningful political dialogue and national unity.
التحديات الأمنية في العراق لا تزال ماثلة وأنّ من الضروري الحفاظ على هذا التحسن عن طريق الحوار السياسي الهادف والوحدة الوطنية
This recent negative trend in the security situation brings to the fore that all the underlying causes that triggered the crisis in February 2004 still exist and that substantial security threats remain.
وهذا الاتجاه السلبي للحالة الأمنية يُلفت النظر إلى أن جميع العوامل المسببة للأزمة في شباط/فبراير 2004 لا تزال ماثلة، وأنه لا تزال ثمة أخطار أمنية كبيرة
stressing that challenges to security in Iraq still exist and improvements need to be sustained through meaningful political dialogue and national reconciliation.
تحديات الأمن في العراق لا تزال ماثلة وأنه من الضروري الحفاظ على هذا التحسن عن طريق الحوار السياسي الهادف والمصالحة الوطنية
As noted in the report, some discriminatory provisions still exist in the Civil Code in the area of marriage and family relations, including one that deals with the legal age for marriage, that establishes different ages for men and women; one that allows only married women the possibility of refusing protection; and one that places restrictions on marriage for women.
كما ورد في التقرير، لا يزال ثمة أحكام تمييزية في القانون المدني تتعلق بالعلاقات الزوجية والأسرية، ويتناول أحد تلك الأحكام العمر القانوني للزواج ويحدد عمرين مختلفين لكل من الرجل والمرأة؛ وحكم آخر لا يتيح إلا للنساء المتزوجات إمكانية رفض الحماية؛ وثالث يفرض قيودا على زواج المرأة
As noted in the report(page 88), some discriminatory provisions still exist in the Civil Code in the area of marriage and family relations, including" one that deals with the legal age for marriage, that establishes different ages for men and women; one that allows only married women the possibility of refusing protection; and one that places restrictions on marriage for women.".
كما ورد في التقرير(صفحة 88)، لا يزال ثمة أحكام تمييزية في القانون المدني في مجالي الزواج والعلاقات الأسرية،" ويتناول أحد تلك الأحكام العمر القانوني للزواج ويحدد عمرين مختلفين لكل من الرجل والمرأة؛ وحكم آخر لا يتيح إلا للنساء المتزوجات إمكانية رفض الحماية؛ وثالث يفرض قيودا على زواج المرأة
They still exist?
لايزالون موجودين…؟?
Those still exist?
Cowboys do still exist.
رعاة البقر لا يزالون موجودين
They still exist somewhere.
مازالوا موجودين في مكان ما
But barriers still exist.
ولكن الحواجز لا تزال موجودة
Results: 3519, Time: 0.066

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic