CURRENTLY EXIST in Arabic translation

['kʌrəntli ig'zist]
['kʌrəntli ig'zist]
في الوقت الحالي
الموجودة حاليًا
موجودة حاليا
الوقت الحالي
القائمة في الوقت الراهن

Examples of using Currently exist in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Government is therefore committed to addressing the gaps that currently exist and in ensuring that violence against women and children is eliminated.
ولذلك تلتزم الحكومة بمعالجة الثغرات القائمة حالياً، وكفالة القضاء على العنف المرتكب ضد المرأة والطفل
The Commission should be mindful of such impacts and should request that the linkages that currently exist among classifications be maintained.
وينبغي أن تضع اللجنة في اعتبارها هذه اﻵثار وأن تطلب اﻹبقاء على الروابط القائمة حاليا بين هذه التصنيفات
Secondly, the world trade practices that currently exist promote the unequal distribution of wealth between nations.
وثانياً، إن الممارسات التجارية العالمية القائمة حالياً تشجع التوزيع غير المتكافئ للثروة بين الأمم
Once approved and enacted this Decree Law and the Law Against Domestic Violence will provide a comprehensive legal basis for the network of services which currently exist in Timor-Leste.
وبمجرد اعتماده وصدوره، سيوفر هذا المرسوم بقانون وقانون مكافحة العنف العائلي أساسا قانونيا شاملا لشبكة الخدمات القائمة حاليا في تيمور- ليشتي
No specialised workshops currently exist in the Kingdom and motors are sent abroad for maintenance.
لا توجد ورش متخصصة قائمة حاليًا في المملكة، حيث يتم إرسال المحركات إلى الخارج من أجل صيانتها
Advisory bodies currently exist in a variety of countries such as Austria, Chile, Guatemala, India and Mexico.
وتوجد الهيئات الاستشارية حاليا في بلدان مختلفة من بينها شيلي وغواتيمالا والمكسيك والنمسا والهند
No legislations specifically governing the prohibition of terrorist acts currently exist in the Republic of Korea.
لا توجد حاليا أي تشريعات تحكم بالتحديد حظر الأعمال الإرهابية في جمهورية كوريا
The present report provides an analysis of the multiple platforms that currently exist to strengthen the sharing of experience and the elaboration of joint activities
ويقدم هذا التقرير تحليلاً للمنصات المختلفة القائمة في الوقت الراهن لتعزيز تبادل الخبرات وصياغة الأنشطة المشتركة
Geologists generally agree that the following tectonic plates currently exist on the Earth's surface with roughly definable boundaries. Tectonic plates are sometimes subdivided into three fairly arbitrary categories:
يتفق علماء الجيولوجيا عمومًا على أن الصفائح التكتونية التالية تمثل سطح الارض في الوقت الحالي ويمكن تمييز حدود الصفائح بوضوح.
What type of treatments currently exist?
ما هي العلاجات المتوفّرة حالياً؟?
The following types of loans currently exist.
وأنواع القروض الموجودة حالياً هي
The accounting and reporting mechanism and charge-back methodology currently exist.
وآلية المحاسبة والإبلاغ ومنهجية تحميل التكاليف الجارية حاليا
Few examples currently exist of any collaborative work between contractors.
ولا توجد في الوقت الراهن سوى أمثلة قليلة على أي عمل تعاوني بين المتعاقدين
How many franchise units currently exist/ or are under process? *.
كم عدد وحدات الفرانشايز الموجودة حالياً أو الجاري تأسيسها؟
Analogues of Avastin on the active substance does not currently exist.
نظائرها من Avastin على المادة الفعالة في الوقت الحاضر غير موجود
This capacity does not currently exist in all parts of the country.
وهذه القدرة البشرية لا توجد في الوقت الحالي في كل أجزاء البلد
Booming trade and the increasing use of larger ships that currently exist. Without.
ازدهار التجارة وزيادة استخدام السفن الكبيرة الموجودة حاليا. بدون
No specific guidelines currently exist on how programme evaluation costs should be assessed and budgeted.
ولا توجد حاليا مبادئ توجيهية محددة بشأن كيفية تقدير تكاليف وميزنة تقييم البرامج
It should not be overlooked that 18 Israeli settlements currently exist in the Gaza Strip.
وﻻ يجوز أن يغيب عن البال أنه توجد حاليا في قطاع غزة ١٨ مستوطنة إسرائيلية
No standard modalities currently exist for types of engagement with business partners other than resource mobilization.
ولا توجد حاليا طرائق موحدة لأنواع التعامل مع الشركاء التجاريين باستثناء تعبئة الموارد
Results: 2116, Time: 0.0511

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic