CURRENTLY EXIST in French translation

['kʌrəntli ig'zist]
['kʌrəntli ig'zist]
existent actuellement
currently exist
actuels
current
present
actual
modern
ongoing
now
contemporary
existing
today's
existent à l'heure actuelle
existent aujourd'hui
exist today
to occur today
actuellement existantes
actuellement en vigueur
currently in force
current
currently in effect
now in force
currently in place
currently applicable
presently in force
as at present in force
currently existing
now in effect
actuelles
current
present
actual
modern
ongoing
now
contemporary
existing
today's
existant actuellement
currently exist
existe actuellement
currently exist

Examples of using Currently exist in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To view how many errors currently exist, turn the selector dial to DIAGNOSTIC and press the OPEN button.
Pour voir combien de codes d'erreurs existent en ce moment, tourner le cadran de réglage à DIAGNOSTIC et appuyer sur le bouton OPEN ouvrir.
Many organizations, both public and private, currently exist to support established businesses in Canada.
À l'heure actuelle, il existe au Canada un grand nombre d'organisations publiques et privées pour soutenir les entreprises établies.
Use certification labels and programs in specifications Many green standards currently exist for a variety of products and services.
Utiliser des labels et des programmes de certification dans les cahiers des charges Il existe actuellement de nombreuses normes pour établir le caractère écologique de divers produits et services.
As the preceding discussion shows, numerous mechanisms for technical support coordination currently exist at country, regional and global levels.
Comme les commentaires précédents le montrent, il existe actuellement de nombreux mécanismes d'appui technique à l'échelon des pays, au plan régional et au niveau mondial.
Capping support on a historical basis would encompass inequities that currently exist into a future agreement.
Si un plafonnement est imposé selon les données historiques, on intégrerait dans un accord futur les inégalités qui existent présentement.
This bulletin does not apply to narrow neck open provers for which design requirements currently exist.
Ce bulletin ne s'applique pas aux étalons ouverts à col étroit pour lesquels il existe actuellement des exigences en matière de conception.
from Figures 3 and 4 that there are components and linkages between them for which no models currently exist.
ce qui les rapproche ne font encore l'objet d'aucun modèle à l'heure actuelle.
Results of the study indicate that future conditions may not be suitable for many species that currently exist in protected areas,
Les résultats de l'étude indiquent que les conditions futures pourraient ne pas convenir à de nombreuses espèces qui existent actuellement dans les aires protégées,
sort out many operational problems that currently exist.
pour résoudre de nombreux problèmes opérationnels actuels.
less stringent regulations than currently exist in the NECB 2011.
moins rigoureux que ceux qui existent actuellement dans le CNÉB 2011.
Detail the services which currently exist in the Champlain region to support the trans,
Détailler les services qui existent à l'heure actuelle dans la région de Champlain et qui soutiennent les communautés trans,
replacing the prefabricated accommodation units that currently exist at the Tompkin site.
pour remplacer les logements préfabriqués actuels du site de Tompkin.
age, the only company in the world to manufacture the four types of licence plates which currently exist.
en l'unique entreprise au niveau mondial fabriquant les quatre types de plaques d'immatriculations qui existent actuellement.
Detail the services which currently exist in Ottawa to support the trans,
Détaille les services qui existent à l'heure actuelle dans la région de Champlain
Let us recall that most of the multilateral treaties that currently exist were negotiated during a geopolitical era marked by arms races,
Rappelons-nous que la plupart des traités multilatéraux qui existent aujourd'hui ont été négociés pendant une période géopolitique marquée par des courses aux armements,
on board ferry vessels, accessibility equipment should be type-approved, similar to the standards that currently exist in the marine industry.
l'équipement d'accessibilité doit être approuvé selon le type de façon semblable aux normes qui existent actuellement dans l'industrie maritime.
This on-the-ground contact is vital for addressing gaps that currently exist for businesses trying to access
Ce contact sur le terrain est vital pour ce qui est de combler les lacunes qui existent à l'heure actuelle pour les entreprises qui tentent d'accéder à la PI
we can help overcome some of the barriers to sustainable consumption that currently exist.
que nous pourrons contribuer à lever certains freins à la consommation durable qui existent aujourd'hui.
Within Eurostat this work depends entirely on data sources that currently exist, namely, the ECHP,
À Eurostat, ces travaux dépendent intégralement des sources de données actuelles, à savoir le PCM,
assist in breaking down the silos that currently exist in the Office.
aide à briser les silos existant actuellement en son sein.
Results: 196, Time: 0.0892

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French