Examples of using
Actuels
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Compréhension des impacts actuels et potentiels des initiatives volontaires de durabilité sur les marchés mondiaux et le développement durable.
SusTAinAble MARKeTs AnD ResPOnsible TRADe To improve understanding of the actual and potential impacts of voluntary sustainability initiatives on global markets and sustainable development.
Ce plan tient compte des besoins actuels et prévus du Département de l'appui aux missions et pourra être ajusté en fonction des circonstances.
It is based on the current and projected needs of mission support requirements of the Department of Field Support and may need to be adjusted as conditions demand.
Des limites, des frontières de pays du passé et actuels, séparant et connectant en même temps des cultures et des nations.
Limits, borders of countries in past and nowadays, separating and same time connecting cultures and nations.
Les impôts actuels visés au paragraphe 2 précité sont notamment les suivants:[…] en France.
The taxes referred to in paragraph 2 are at present, in particular, the following:… in France.
Aviser l'Assemblée générale des besoins actuels et futurs de l'Organisation en matière de services,
To advise the General Assembly on the current and future requirements of the Organization for conference services,
Pour satisfaire les nécessités des actuels voyageurs, la transparence,
To satisfy the needs of today's travellers, transparency,
Formé d'anciens et actuels membre de la formation death metal Fumigation,
Founded by current and former members of death metal band Fumigation,
Etienne montrera des exemples de ses précédents et actuels projets et parlera du thème central de sa pratique artistique:
Etienne will show examples of both previous and on-going projects and address a central theme in his artistic practice:
Les cadres actuels d'évaluation des risques humains et écologiques sont robustes,
Prevailing human and ecological risk assessment frameworks are robust,
Merci à tous les entraîneurs, actuels et anciens, qui ont contribué au succès de nos olympiens et paralympiens!
Thank you to all of the current and past coaches that have contributed to the success of our Olympians and Paralympians!
En particulier, les faiblesses des actuels régimes de change témoignent d'une forte déconnexion entre le comportement des marchés financiers
In particular, the weaknesses of existing foreign exchange regimes reflect a high degree of disconnect between financial market behaviour
Les écrans à ACL de nombreux produits électroniques actuels renferment la composante du bois appelée triacétate de cellulose.
The LCD screens of many of today's electronics contain the wood component cellulose triacetate TAC.
Vu notamment le nombre de victimes que font les conflits actuels, les armes légères
For example, given the number of victims in today's conflicts, small arms
A travers les apôtres actuels, le Saint-Esprit œuvre dans la même plénitude qu au temps des premiers apôtres.
Through the Apostles of today, the Holy Spirit works in the same fullness as at the time of the first Apostles.
Approche qui répond aux besoins actuels sans compromettre la capacité des générations futures à répondre aux leurs. Source.
A sustainable approach is one that meets the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs. Source.
La santé des plantes, la biosécurité et l'évaluation des risques phytosanitaires actuels sont des éléments essentiels à l'accès au marché et sont importantes pour la protection de l'environnement.
Plant health, biosecurity and up-to-date pest risk assessments are all key components to market access and are important to the protection of the environment.
Les tubas actuels sont très pratiques,
Nowadays snorkels are very practical,
Les bas taux d'intérêts actuels jouent en faveur du financement du bien immobilier rêvé.
The low interest rates at present serve this purpose well, as they facilitate property financing.
Face aux problèmes actuels, les Nations Unies doivent continuer d'offrir de bonnes raisons d'optimisme.
In the face of today's problems, the United Nations must continue to offer powerful reasons for optimism about the future.
Sur les plus grands sites de construction actuels et carrières, d'énormes méga-machines sont utilisées pour creuser,
In today's largest construction sites and quarries, huge mega-machines are used to dig,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文